⑴ 去KTV怎麼說...
1\去前台或服務人員咨詢有沒有包房,兩個人,小包或迷你包完了。有人帶你進房間。
2\進入房間服務員會開音響,不要勞您大駕了。但有個開房條,以證明你從現在起開始消費(注;量販KTV唱歌是以小時計算價錢的,不足一小時按一小時算,超過一小時按分鍾計算,還有,唱歌時間長短產生的房費和酒水費用是分開買單的),那就大筆一揮,寫上您的名字吧。至於簽哪就旅纖森別問了,當然是服務員給你的紙條上,越大越好,只要不寫到服務員臉上就完了。
3\如果你去的量販KTV,進門的時候應該看見超市了吧?現在去超市買點東西吧,就像你平時逛超市一樣,想拿什麼就拿點什麼,超市邊上有個收銀台,記得給錢就完了(前面說了酒水與房費分開買單,現在是買酒水單)。買的東西自己拿進去吧,如果太多了,服務員會送。至於夜總會我相信你也不會去,就不說怎麼點東西了。
4\吃的喝的都弄好了,接下來應該怎麼做不要我教了吧?不要告訴我你不會泡女孩子也要我教哦。(哦!再囑咐一下:你會點歌吧?現在一般都是觸摸的,您就不要問服務員滑鼠在哪了,直接用手指戳屏幕就行了,想到哪就戳哪,想找誰的歌就戳誰)拆畝。如果你還有別的什麼需要,屏幕上有個「服務」,按一下服務員就會來,很神奇哦。
5\唱完了?接下來應該幹嘛你知道吧?找個服務員,告訴他你要買單就豎帆完了(前面說了酒水與房費分開買單,現在是買房費單)。,給錢的是大爺,其它的你不管,跟著走唄。
我給你一12345步,是目前大型KTV(好樂迪\錢櫃\米樂星等)的服務步驟,100%通過。
⑵ 越南語的諧音. 急~
多少錢= 包妞典。 (近似度88%)
我只懂說一點越南語= (多-淤)幾 憋 (挪-魚) 賒 賒。 (近似度90%,括弧內的字請連讀)
不能便宜點= (呀-抹)笛 空?(近似度90%,括弧內連讀,「空」發音結尾請回到「M」嘴型)
我買了= OK,(多-淤)摸。 (近似度98%,括弧內發音須連讀)
很好= 熱 剁。(近似度80%,中文中除了前鼻音和後鼻音外,就沒有其他尾音了)
很漂亮= 星 gua(拼音第二聲)——指人;(嗲-p) gua (第二聲),指物。(近似度90%)
我是中國人=(多-淤) la(降調) (額-以) 中 過。(近似度86%)
別煩我=等 (飛-煙) (多-淤)。(近似度88%)
1=摸 (近似度80%)
2=high (近似度100%)
3=八 (近似度100%)
4=博-恩=bon (念拼音第二聲近似度85%)
5=那-么=nam (念拼音第一聲近似度90%)
6=餿 (念拼音sou第二聲近似度89%)
7=北 (注意尾音上揚近似度89%)
8=達-麽=dam (韻母a念拼音第二聲近似度95%)
9= 今 (念jin拼音第二聲100%)
10=麽-額-以 (麽為聲母部分m,中間的「額」連讀到「ei」的時間要盡量拉長,另聲調為降調,念「美」發音的近似度為70%)
注意,以上均為中文譯音,部分發音包括聲母韻母部分,有些是中文發不出來的,要注意韻母之間的連讀。還有在生活中注意聽越南本地人的發音,區別各種發音,便可以很好的較為純正的發音了。
⑶ 去KTV唱歌時用的英語口語
英語已經慢慢滲透入人們的日常生活,想要學好英語一定要多讀多聽多說多欣賞。我在此獻上日常的英語口語,希望對你有所幫助。
英語口語:我們去KTV吧
1.let's go to karaoke.
我們去唱卡拉ok吧。
2.we like to go to ktv.
我們喜歡去ktv。
3.what about singing at a karaoke bar?
去卡拉ok酒吧唱歌怎麼樣?
4.when was the last time he went to the ktv?
他上次去k歌是什麼時候呢?
5.it is a waste of money to sing in ktv when you are not happy.
當心情不好的時候去ktv唱歌是一件浪費錢的事情。
6.i'm going to ktv with my co-workers tonight. do you want to come?
我今晚要跟同事去唱ktv,你要不要一起來?
7.let's take her to a ktv because she really needs a distraction from her busy job.
我們帶她到ktv去吧,她在繁忙工作之餘也需要娛樂啊。
8.it's a good way to communicate with friends to sing in ktv.
去ktv唱歌是和朋友溝通的一種好的方式。
英語口語:點唱歌曲
1.I'd like to request a song.
我想點歌。
2.Please consult the song list.
請翻閱點歌單。
3.I've never heard of that song.
我從來沒聽說過那首歌。
姿歷游4.He was touched by these sweet songs.
那些甜美的歌曲觸動了他的心扉。
5.If there is time I will sing all the songs that I learned.
如果還有時間的話我會把我所有會的歌都唱一遍跡銷。
6.How about a song, Tom?
湯姆,你來唱一首吧。
7.Let's sing a et.
來個二重唱吧。
8.What's your karaoke specialty?
你唱卡拉OK有什麼拿手的歌嗎?
(也可以這樣說:What's your best song?
Which songs do you sing the best?
9.Are you good at singing?
你唱歌拿手嗎?
10.You can sing with your girlfriend in et.
你可以和你的女友唱二重唱。
11.Most ets are slow, tender love songs.
大部分二重唱是慢而柔和的戀愛歌曲。
12.Bill sings the verse and the others joined in the chorus.
比爾先唱獨唱部分,然後大家一起合唱。
13.I hope that the popular song can be sung far and near.
我希望這首流行歌曲爛搜到處流傳。
14.Be closer to the microphone if you want to sing clearly.
如果你想唱得清楚些,就靠話筒近一些。
15.Which is your song in KTV?
去KTV的時候,哪一首歌是你必唱的?
英語口語:唱歌跑調
1.i'm tone-deaf.
我五音不全。
(也可以這樣說:i have no ear for music.)
2.i dare not to sing in front of people.
我不敢在大家面前唱歌。
3.my singing is out of tune.
我唱歌總跑調兒。
4.he is out of tune whenever he sings.
他無論何時唱歌都走調。
5.you will butcher that song by singing off key.
你會因為唱走調而糟蹋了那首歌。
6.i can't keep up with the new songs.
我跟不上新歌的速度。
(也可以這樣說:i can’t keep track of the new music.
i can't learn the new songs fast enough. )
7.don't count on him. he is tone-deaf.
別指望他,他五音不全。
8.suddenly i sang off key.
突然間我跑調了。
9.my sister is tone-deaf and she always goes off key on that song.
我妹妹五音不全,唱那首歌的時候總是跑調。
10.her singing was off key.
她唱得走調了。
11.nobody could sing in tune.
他們每個人唱歌都走調。
12.she likes singing but has van gogh’s ear for music.
她喜歡唱歌,可是五音不全。
⑷ 求助翻譯越南語sinh nhat toi thich dai cac ban tai quan k
我喜歡長的生日,你在卡拉OK
網路翻譯器是這個,不懂耶
⑸ 越南文,出去玩怎麼說
原譯:出去玩
翻譯:Ra để chơi
⑹ 越南語怎麼說啊
越南語是越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。文字是以拉丁字母為基礎的。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有9000多萬。中國廣西東興市沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
常用語如下:
sự nghiệp thành đạt 事業有成
mọi việc tốt lành 一帆風順
sức khoẻ dồi dào 身體健康 gia đånh hạnh phúc 家庭幸福
Gần mực thå đen ,gần dân thå sáng. 近朱者赤,近墨者黑
Sai một li,đi một dặm. 失之毫里,謬以千里
lçng tham không đáy 貪得無厭
đứng núi này trông núi nọ. 得寸進尺
Mời 請
Cảm ơn 謝謝!
Xin lỗi 對不起
Xin hỏi 請問
Anh đi nhã 請慢走
Mời dùng 請慢用
Cè chuyện gå không? 有事嗎?
Không thành vấn đề! 沒有問題!
Xin đợi một chút 請稍後
Làm phiền một chút 打擾一下!
Đừng khách sáo 不客氣!
Không sao ! 沒關系!
Cảm phiền anh nha 麻煩你了
Nhờ anh nha 拜託你了
Hoan nghänh 歡迎光臨!
Cho qua 借過
Xin giúp giúm 請幫幫忙
Cè cần giúp giùm không? 需要幫忙嗎?
Được rồi,cảm ơn anh 不用了,謝謝!
Để tôi dược rồi,cảm ơn 我自己來就好,謝謝!
Xin bảo trọng 請保重
星期一(特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三(特得)Thu tu
星期四(特難)Thu nam
星期五(特少)Thu sau
星期六(特百)Thu bay
星期日(竹玉)Chu nhat
簡單用語
今天 Hom nay (紅耐)
昨天 Hom qua 紅爪
明天 Ngay mai 艾)賣
上星期 Tuan truoc 頓(卒)
昨天早上 Sang hom qua 賞烘瓜
明天下午 Chieu mai 九賣
下個月 Thang sau 湯燒
明年 Nam sau (楠)燒
早上 Buoi sang (肥)桑
下午 Buoi chieu (肥)九
晚上 Buoi toi (肥)朵一
謝謝 Cam on (甘)恩
我們 Chung toi 中朵一
請 Xin moi 新
你好 Xin chao 新早
再見 Hen gap lai (賢業來)
對不起 Xin loi 新羅一
餐廳或食館 Nha hang 迎巷
洗手間(廁所) Nha ve sinh 雅野信
⑺ 請問,越南語怎麼說
你好:Xin chào
謝謝:Cảm ơn
再見:Hẹn gặp bạn sau
越南語常用口語表達
in chào. 您好。
Xin lỗi. 對不起。
Cám ơn. 謝謝。
Tạm biệt. 再見。
Hẹn gặp lại. 下次見。
Anh có khỏe không? 你好嗎?
Tôi khỏe. 我很好。
Tôi mệt. 我很累。
Rất vui được gặp anh. 很高興見到你。
Anh tên là gì? 你叫什麼名字?
Đây là anh Peter. 這是彼特先生。
Kia là chị Linda. 那是琳達小姐。
Anh ấy là bạn tôi. 他是我朋友。如蘆
Tôi còn độc thân. 我還是單身。
Tôi đã có gia đình. 我結婚了。
Tôi có 2 con: một trai, một gái. 我有兩個孩子,一個男孩,一個女孩。
Dây là con trai tôi. 這是我的兒子。
Đây là chồng tôi. 這是我先生。
Cô ấy là vợ tôi. 她是我夫人。
Tôi là khách lịch. 我是遊客。
"Dĩ nhiên" ngĩa gì? 「Dĩ nhiên」是什麼意思?
Anh đợi một chút nhé. 你等一下好嗎?
Xin đợi 5 phút. 請等五分鍾。
Đợi một chút. 稍等。
Ngày mai gặp lại nhé. 明天見。
Chúng ta sẽ gặp nhau ở đâu? 我們要在哪裡見面呢?
Chúng ta gặp nhau ở đây nhé? 我們在這里見面好嗎?
Xin lỗi, ngày mai tôi bận. 對不起,明天我沒空。
Xin lỗi, cái này bao nhiêu tiền? 不好意思,這個多少錢?
Làm ơn tính tiền. 勞駕,買單。
(7)去ktv唱歌越南語怎麼說擴展閱讀絕橡鎮
越南使用的官方語言是越南語。越南語並粗是一種聲調語言,即用聲調來區別詞義,跟高棉語、泰語和漢語有很多相似之處。代越南語採用拉丁化拼音文字,被稱為「國語字」。
⑻ 真好聽越南語怎樣寫
真好聽
越南語:nghe hay quá
註:完全沒有問題,希望幫助到您。請及時點擊採納。
⑼ 我媽說你很喜歡唱歌翻譯越南語
翻譯:Mẹ tôi nói rằng bạn rất thích hát 。
⑽ 越南語怎麼寫
chị hiền à, chuno bảo chị ra mcdj . chị gửi mẫu và hàng đổi cho nó giờ nó lúc nào chũng bắt em gọi cho chị, em cũng ngại lắm. nó bảo chị nói rõ ngày nào gửi hàng ra thì nói cho nó biết.
(越南語的原版就是這個樣子的了, 我的問題在於不知道mcdj是什麼地方,說實話越南這么大要是寄貨時寫這么個地址,我看那貨還不定就到什麼地方了呢。)
翻譯:賢姐,chuno 讓你去mcdj。 你把樣品寄給他吧,他什麼時候都催我打電話給你,我也很尷尬。他讓你說清楚寄貨的時間然後告訴他。
(就是這么個意思了,我就是不知道chuno 跟mcdj 是什麼人 哪裡)
也不給加分啊 你有點小氣呦