① 越南話是什麼意思
Bỏ qua người theo đuổi để yêu một người chẳng hề tán tỉnh mình. Nhưng với em. Gặp anh , thích anh đó là định mệnh của cuộc đời em. E ko mơ sẽ được đi cùng anh hết đoạn đường. Sẽ luôn dõi theo anh. Người cho em cảm giác thích một người là ntn. Anh có tin em đã yêu anh ngay từ cái nhìn đầu tiên k ? Anh k cần tin đâu sau lưng anh luôn có e là đc rồi .
忽略的追求,愛一個人不調情。但是和孩子們。看你,喜歡你,是我一生的命運。E 柯夢將脫落的坡道。將會一直守護著他。我感覺就像是有人 ntn 的人。你可以相信我愛他從第一次看到 k 正確嗎?你需要去相信你回 k 總是有 e 是正確
② 越南話翻譯幫下忙
一個人叫「天好」 因該是吧,兩個在網上聊天,按順序翻譯是
- 老師一會學習完就睡覺吧
- 學生先睡了
- 拜拜
- 妹妹在家嗎
- 喂
- 為什麼叫我妹妹了( 因為一開始叫她老師)
- 嘻嘻
- 不能這么叫嗎
- 為什麼放假不出去呢
- 沒有
-為什麼呢
-我忙一下
-等一下聊天吧
-你還在嗎??
大概的意思是這樣,因為每個語言補一樣,所以只能這么翻譯,呵呵
co giao co thuc khong 是 老師還沒睡吧??
da. me. 就是媽媽叫的時候孩子禮貌的回答,並不是罵人的
相信我,因為我是越南人,呵呵
③ 有沒有懂越南話的啊!急求翻譯一下,謝了。。
17:44:07
mjnh rat vinh hanh oc lam ban voi ban .:我很榮幸能與你交朋友 17:44:25
nhung tiec la mjnh ko bet chu chung , :但可惜的是我不懂中文 17:45:08
noi that la mjnh rat muon noi chuyen va lam quyen voi,ban :說實話我很想和你聊天並能與你認識 17:48:23
ban noi ji vay, :你說什麼啊
17:48:44
mjnh noi : 我說17:49:00
tiem la mjnh ko bet chu trung, :可惜我不懂中文
la mjnh rat muon lam ban voi ban 。:而我很想和你做朋友 18:00:52
ban noi ji vay, :你說什麼呀
18:01:36
chao ban. 拜拜18:01:58
mai noi chuyen tep nhe ? 明天再聊哦?
④ 越南語 dm china什麼意思 在玩游戲部落沖突 對面的部落公告上寫的話 想知道
damn,原意是天罰,不過這詞正常使用的時候跟我們說「狗」日的是一樣的用法。
⑤ 越南語言幫忙翻譯下,,求大神,謝謝~~~
第一句:很對不起你,因為影響你睡覺了,整個晚上non(人名)很想念ai(人名渣伍)一點也睡不著。
第二句:我很愛你,你有回越南和我玩嗎?
第三句:(和第二句老梁斗重復了)
第四句:我不知侍磨道你怎麼可以發得簡訊給我,你有回越南和我玩嗎,我愛你
KG的意思是:khong 簡寫(kg)意思是 不
1,我也喜歡你,我愛你,你有回越南和我玩嗎?
2,我很想你
3,那你回中國很久了嗎,什麼時候來我這,我很想你
4,哥哥,(anh oi 情侶間用的話 有 親愛的 意思)我很想你,今晚你來我這可以嗎?
⑥ 請問大家 這些越南話是什麼意思
E moi vua di lam ve . nhan oc tn a .e rat vui . Vi a cung da cam nhan uuoc tinh cam. cua e gianh cho a . E mong ngay do se mau den .
意思:我剛上班回來,收到你的簡訊,因為你已經感覺到我對你的感情了,我希望那一天可以快點來。
⑦ 誰懂越南話,可以幫忙翻譯下嗎
下面的那個用錯稱謂了 。你是用軟體翻得吧?真蹩腳。給你翻得比較口語一點的吧(我用的男人口吻,如果要改 吧ANH 和EM換過來) nguoi toi yeu oi, anh rat nho em,khi em xa anh trai tim anh cung da di theo em chay mat roi. anh ko biet em dang o dau.anh rat mang muon dc bien en mai mai,nhuong ko dc. ngay mai anh phai ve nha roi .ko co em ,anh se tro thanh la nguoi co don, yeu em rat yeu em
⑧ 中文翻譯越南話 江湖救急~~~
我們那邊的說法如下:
1.黃花梨 : Gỗ Lê(一種木材)
2.大葉紫檀 : Gỗ đàn hương vân to(小葉檀的紋理粗大)
3。小葉紫檀: Gỗ đàn hương vân nhỏ(小葉檀的紋理細密)
4。紅酸枝 : Gỗ đỏ
5,黑酸枝 : Gỗ đen
6,傢具 : Hàng nội thất
7,草花梨 : Gỗ đỏ草花梨是指《紅木》
8,河內 : Hà Nội
9,上海 : Thượng Hải
10,杭州 : Hàng Châu
11,東興 : Đông Hưng
12,友誼關 : Cửa khẩu Hữu Nghị
13,榮市 : Thành phố Vinh
14,寮國 : Nước Lào
15,胡志明市: Thành phố Hồ Chí Minh(別稱:Sài Gón: 西貢)
16,機場 : Sân bay
17,汽車站 : Bến xe
18,火車站 : Ga tàu
19,機票 : Vé máy bay
20,賓館 : Khách sạn, nhà nghỉ
21,的士 : Taxi
22,謝謝 : Cám ơn
23,電話 : Điện thoại
你們是搞越南那邊的木材的阿?(那些都是我們越南那邊的木材種類的)