1. 越南的手機怎樣調成中文
先選擇菜單(這個應該可以找到的吧),然後應該是設置(Cai dat),找到「Ngon ngu」這個詞就是語言了,還有,越南語的確定是Chon,返回是Tro ve,中文是Tieng Trung,這樣說你應該可以找得到了吧?
2. 越南語翻譯軟體
越南語是越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。文字是以拉丁字母為基礎的。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有9000多萬。中國廣西東興市沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
現代越南語的發音以河內腔(北方方言)為標准。但是不少的海外越僑說的是西貢(南方方言)腔的越南語。海外的越南語媒體多數都用西貢腔廣播。河內腔跟西貢腔主要差別是在聲調和捲舌音上。
在河內腔中,後面3組的字母並沒有發音上的差別:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西貢腔中,R, S, TR 需要捲舌,CH, GI, X 沒有捲舌。而且西貢腔將 D 念做半母音/j/。
越南語語音包括單母音11個,輔音25個, 構成162韻;輔音韻尾有-m、-n、-p、-t、-k等音。各音節之間界限分明。聲調起區別詞義的作用。標准語有平聲又叫橫聲 、玄聲、銳聲、問聲、跌聲、重聲 6個聲調,但在北中部和南部及南中部兩種方言中各有5個聲調。漢語粵方言地佬話十個聲調即陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、上陰入、下陰入、上陽入、下陽入,和越南語的對應比較有規律:平聲-陰平,玄聲-陽平,問聲-陽上,銳舒聲(開音節銳聲)-陰去,跌聲-陰上,重舒聲(開音節重聲)-陽去、銳入聲(閉音節銳聲)-上陰入、下陰入,上陽入、重入聲(閉音節重聲)-下陽入。六聲又可分為平、仄兩類,平、玄兩聲為平,其餘四聲為仄,用於詩律。
越南語是一種孤立語,動詞無變化,詞既沒有文法上的性別跟數的形式,也沒有文法上格的變化,形容詞也不需要跟被修飾的名詞保持文法上的性、數、格上的一致。它以不變的根詞的詞序和虛詞來表示語法關系。句子的主語在謂語之前,賓語和補語在動詞之後,名詞修飾語一般在名詞之後,但數詞、量詞修飾語在名詞之前。詞序或虛詞改變後,語義也隨之而變。越南語的文句機構是:主語-謂語-賓語(SVO)。
跟多數東南亞語言(泰語、寮國語、馬來語等)一樣,越南語也是形容詞後置的語言。所以「越南語」就不是「 Việt(越)Nam(南)Tiếng(語)」,而是「 Tiếng Việt Nam」。
不同的虛詞表達不同的意思。đã(已經)、đang(當, 正當, 正在)、sẽ(將要)是三個不同的虛詞,它們各有自己的涵義,添加在動詞的前面就表達出動詞進行的三種不同狀況:viết(寫)、đã viết(已經寫)、đang viết(正在寫)、 sẽ viết(將要寫)。
希望我能幫助你解疑釋惑。
3. 越南語和中國語互相翻譯,什麼軟體好用
用過谷歌、也用過百 度、還去越南吧里發過帖子;後來一個吧友推薦了一個APP:譯兔;這個真的很好用,他是即時翻譯的,不需要復制來粘貼去的,而且還有人工客服可以實時聯系糾正;這個軟體真的很好用。很高興我的回答您能採納
4. 微信該成越南文字了怎麼改回漢字
步驟如下
1.點開設置
2.點擊通用
3.第12個選項;中文叫多語言環境。
4.點擊進入,選擇簡體中文。
5.等待系統設置就OK了
希望能幫到你
5. 將越南語轉換成漢字
哈哈,為什麼要把越南詩歌翻成中文?這個要專家了,我這個在中國呆了四年的越南人也翻不出來啊!
6. 微信聊天怎麼可以,把對方發過來的越南語翻譯成中國文字,謝謝大家
我一直可以翻譯,突然翻譯不了了