① 越南國名由來,他們原本想叫南越,清朝為何賜名「越南」呢
越南在古代時因為並未完成統一,加上王朝更替頻繁,其國名稱呼也同樣跟隨變化頻繁,但安南一詞則是在越南歷史上時間較為長,中國自宋朝之後認可度最高,且外界知曉度較高的一個國名。
嘉慶八年時,清朝正式下詔同意安南改國名為「越南」,敕封軟輔印為越南國王,從此越南一詞便成為這個半島上的正式國名,並一直沿用至今。
而從阮氏王朝與清王朝就國名更換一事的繁瑣復雜的往來外交來看,取名字確實為一門深奧的學問,既要承續歷史,又要兼顧事實,顯得吉利,更要警惕其中暗藏的陰謀。
② 為啥越南、朝鮮、韓國人的名字都可以用中文去替代
韓國、朝鮮和越南都是獨立的國家,也有自己的文字,但是他們都是會寫漢字名字的。中國在歷史上是一個面積遼闊的大國,中國熱極大的影響了韓國的文化,所以韓國的公民很多都是可以書寫自己的漢字姓名的、這是因為在歷史上,這些國家和中國交往密切,文化的交融也比較頻繁,所以他們在一定程度上會受到中國漢字的影響。
二、越南北部受漢字的影響比較大。越南的北方安南地區長期的使用漢字。但是隨著文化的發展,自己語言的產生,他們用漢字注音,隨後形成了越南語的“喃文”。1651年,法國人發明了拼音文字,越南才改正過來。所以漢字對越南人的影響是比較深遠的,他們寫漢字的根基也比較身後,直到1919年才廢除科舉制度,所以就算是現在,越南很多北方家庭也會在春節時候貼上一些中文春聯。越南北方地區,很多人都有漢語姓名,這也是可以和漢字一一相對應的。不過越南畢竟也是多民族,所以南部文字和漢語差別較大。
③ 越南、朝鮮、韓國人的名字,為何可以用中文替代
在生活當中,姓名把人與人簡單地區分開來,也作為每個人陪伴終身的符號。每個國家的文化不同,名字也有著非常大的區別。可是不難發現有一個特別奇怪的地方,比如說越南,朝鮮,韓國這些國家雖然語言不同,但是卻都有著可用中文標注的名字。這究竟是什麼原因呢?
正因為如此,我們更應該學好自己國家的古老文化。不能讓它慢慢地消失在歷史當中,而是繼續讓它在時代的更替當中,繼續發揚光大。加強這種民族的自豪感在自己心目中的重量,一個自信的民族才能不斷的提升所處的地位。
④ 越南由來
越南國名來源於中國清代嘉慶皇帝。
越南在歷史上的稱呼幾經變更,最早被稱為「交趾」。據說,遠古越南人的兩個腳趾相交,因此被中國人稱為「交趾」,公元前111年漢武帝平定南越國,即在今越南北部設立交趾郡。
唐朝時,設立安南都護府,因此越南又被稱為「安南」。968年丁朝獨立,建國號「大瞿越」,這是越南歷史上第一個正式國號。1054年,李朝聖宗又改國號為「大越」。
「大越」是越南歷史上使用最久的國號,其間雖有15世紀時胡朝改國號為「大虞」的短暫變更,但李朝、陳朝、後黎朝諸朝均以「大越」為號。不過宋朝以來中國歷代仍然以「安南國」稱之(北宋時則多稱為「交趾」)。
1802年,阮福映統一大越,建立阮朝,欲改「大越」國號為「南越」,並請求宗主國中國清朝批准。清朝嘉慶帝認為歷史上的「南越」涵括了廣東、廣西,字面含義與阮氏政權統治交州故地的現實不符而予以否決,並將「南越」顛倒為「越南」。
1804年,清朝遣使冊封阮福映為「越南國王」,從此越南成為這個國家的新國號。1839年,阮朝明命帝改國號為「大南帝國」,此後同時採用「大南」和「大越南」的雙軌國號。1945年,阮朝保大帝建立「越南帝國」,1945年9月2日胡志明建立越南民主共和國,1976年越南南北統一,改名越南社會主義共和國。
(4)越南中文名字怎麼來的擴展閱讀
中國同越南的邊界。西起十層大山,東至北侖河口,全長1300公里。此線是1884年越南淪為法國"保護國"後,於1885年至1897年,經中、法兩國簽約劃定的。中越兩國相繼獨立後,曾是友好鄰邦,是同志加兄弟的親密關系,對原定邊界線也未提出異議。
但是因為蘇聯的支持,越南對我國不斷挑釁,據不完全統計,僅從1974年到1979年2月就發生邊境事件和武裝沖突達2700多起,嚴重危害我國南部邊境安全。我邊防部隊在忍無可忍的情況下被迫於1979年2月17日至3月16日對越進行自衛還擊。
⑤ 為什麼越南、朝鮮、韓國人的名字都可以用中文去替代
我覺得越南、朝鮮、韓國人的名字都可以用中文去替代的原因是這些
在生活中,這個名字只是把人與人區分開來,也是每個人陪伴一生的象徵。每個國家有不同的文化和名稱。但不難發現一個特別陌生的地方,比如越南、朝鮮、韓國,這些國家雖然語言不同,但它們都有可以用中文標注的名字。這是什麼原因?
直到在李易的統治下,韓國不願受中國古代文化的束縛,終於決定開始創作自己的人物。諺語就是在這個時候產生的。後來到了後來的殖民統治時期,漢字逐漸被取代。直到1970年,當時的總統朴正熙正式下令全面更換漢字。
諺語在文學作品中非常簡單,類似漢語拼音。只要你知道怎麼拼寫,你就可以很容易地把它們都掌握。但區分名字並不容易。出於同樣的原因,為了不混淆人們的名字,朝鮮和韓國仍然保留他們名字中的中文部分以供識別。
韓國徹底廢除漢字後,社會影響仍然很大,最明顯的是在其後代的文化輸入上。因為在他們的古代,所有官方記載的古代文化。
⑥ 為什麼很多越南人或者泰國人都有中文名
韓國、朝鮮、越南和日本一樣,從古有自己的語言,但是直到幾百年前才有自己的文字。從前這些國家的人都是說自己的語言,但用漢字作為書寫文字。其實一些中國的方言也是如此,比如「花」這個字,用漢語念
hua
,
用粵語念
fa,
用日語念
hana
。
用漢字不等於用漢語。就像羅馬字母被義大利語、德語、英語、西班牙語等多種語言使用。
韓國的拼音文字諺文過去一直被認為是教育程度不高的人用的,直到二次大戰之後才取代漢字。所以韓國還有很多牌匾用漢字書寫。(不是說他們用漢語。)
另外一個原因是中華文化對周邊文化的影響,這些國家的人起名字的方式也深受漢人的影響。
⑦ 日本,朝鮮,越南的名字與古代中國有關,它們是怎麼來的
這是因為他們的名字都是我們中國古代的皇帝取的。我不知道大家有沒有發現,這些國家都跟咱們中國有很相似的地方,比如說韓國跟越南的文字跟我們中國的文字就會很像,而且日本的文字中大量也有我們的中國字,有時候去日本旅遊的人去了日本會發現,唉,竟然,能看得懂這些寫的是什麼字,也能夠大概讀懂那些字的意思,所以這就也很能說明我們中國人比較喜歡去這三個地方,而且大部分也,很喜歡去日本韓國這兩個地方去旅遊。朝鮮的名字是朱元璋給取的,寓意就是早上鮮艷的太陽,朝鮮的名字由來並沒有太多的曲折故事,僅僅是因為它作為當時明朝手下的小弟,想要起名字,必須讓自己的老大哥給起而已。
⑧ 為什麼越南、朝鮮、韓國人的名字都可以用中文去替代
朝韓兩國長期使用漢字,其姓氏除歷史上南方日據時期有過模仿日本的姓氏,和元朝時期上層貴族有模仿蒙古的姓氏外,都使用模仿中國姓氏的朝鮮姓氏,其姓氏構成為本貫(類似於中國的郡望,比如「河東柳氏」的「河東」)+姓+支派,比如「金海金氏三賢派」,就是本貫為金海、支派為三賢的金某某,當然,這只有在祭祖、相親之類特殊場合才會這么麻煩,平常說個姓名也就是了。
不過越南是個多民族國家,境內一些少數民族並不使用漢字姓名,且越南南方歷史上叫「占城國」,是高棉文化、而非漢文化圈的地方,這里的人以前並不使用漢語姓名,是和安南合並成越南後模仿北方越南人改定的,因此和漢字的一一對應就比較差,且也有很多南方越南人根本沒有漢語姓名。