導航:首頁 > 越南資訊 > 為什麼越南的中文說得這么好

為什麼越南的中文說得這么好

發布時間:2023-07-15 10:14:34

❶ 越南廢止漢字多年,為何如今卻在積極學習中文

語言文字常常被譽為民族的「文化根脈」,因為語言的出現,人與人之間才會出現溝通,也才會誕生出社會的組織形式,將人類共同組建在一塊共同發展。而隨後文字的出現就是為了作為語言的記錄符號,可以開始記錄史實,將地區的文化傳承下去。因此語言和文字是每個國家都在極力保護的文化,就比如我們中國的漢字,就得到了妥善的保護。

其次的話,其實為了更加了解越南歷史,為了一些漢字的文化風俗,也推動著越南漢語人才的培養。只能說早知如何何必當初呢?如果當時沒有廢除而是作為第二官方語言的話,如今就會方便許多了。不知道你如何評價這件事呢?歡迎留言評論。

❷ 為什麼越南人拼音學得那麼好我們說的每句話他們都可以用拼音寫出來!

由於歷史上受中國文化影響,越南文字,分為兩種,一種叫做漢越字,一種叫做純越字,在漢越字中,漢字與越字幾乎可以說是一一對應,就好比英文和中文中豆腐的讀音很類似一樣,純越字則可以理解為是其土生土長出來文字,但其在一定程度上也與漢字或者說古漢語有關。

❸ 為什麼越南人說話我能聽得懂,我們說的他也能聽得懂。感覺跟像我們的壯話,廣東和香港說的話我們大部分也

你大概聽到是越南壯族說的壯話吧,壯族也是越南的一個少數民族,人口有將近200萬人,分布在越南北部各省與中國交界的地區,只是壯族在越南被稱為岱依族、儂族、布依族、熱依族等民族。越南的主體民族是京族,他們說的京語跟廣西的京族說的京語基本相似,但是跟壯語差異極大,不可能聽懂的。

❹ 中越邊境的越南人怎麼都會說中國話誰教他們的

生存的需要,最初肯定是跟中國人學,後來就相互交流唄!

❺ 為什麼越南人會說中文

為什麼越南人說中文發音和中國人幾乎一樣
因為畢竟是說的是外國語言,不是本國語言,說起來肯定不同。
靠 為什麼那些越南人說普通話
越南是一個多民族國家,因此語言也多種多樣,大致可分為3個語系。越南歷史上曾長期使用漢語漢字。公元10世紀後,中國文化的影響較大,漢語漢字仍為官方所提倡。一直到19世紀初,越南的封建上層人士還普遍使用漢文,宮廷的文書、科舉的試卷都使用漢字,廟宇中的楹聯也用漢字書寫 。上世紀中越處於蜜月期間,來中國留學的幾乎都會說普通話。現在為了和中國做生意,好多人也學講普通話。。
求越南人會說中文的?
是的 不過說的很少 大多都是雲南的方言
越南人都不會講中文嗎
越南,鄰近中國,在邊界接壤地段,很多人是用中文講話的。

至於普遍話,講的人就很少了。

他們講的大多是雲南、廣西話,內地人聽不懂。
越南是不是也是用我們中文?
越南與中文(轉載)

越南曾受中國的直接統治達千年之久(公元前111-公元939),稍後雖脫離中國的直接統治而獨立建國,卻仍與中國維持一定的藩屬關系,直到1945年胡志明宣布越南獨立後才正式劃清與中國的關系。

在中國統治的期間,漢字被採用為正式的官方文字。稍後的藩屬國期間民間發展出民族文字「字字喃」;十六世紀末也經由西歐傳教士傳入羅馬字來書寫越南語。雖然這二種文字很早就出現,漢字在當時仍被官方視為唯一正統的書面語。漢字的正統地位直到二十世紀才被打破;1945年以後由羅馬字取而代之而成為當今越語唯一的書寫系統。

所謂的「漢字文化圈」,[2]是指曾經或還在使用漢字的國家,諸如越南、韓國、日本、台灣和中國等。在這區域內,中國曾扮演主宰的角色,在政治、文化上對其他國傢俱支配的影響。

公元前111年,中國將越南納入直接統治,直到十世紀越南才脫離中國而獨立。公元前108年中國征服古朝鮮,設立「樂浪」、「真番」、「臨屯」和「玄菟」四郡;直到四世紀,「高句麗」人攻佔「樂浪」郡,朝鮮才脫離中國的統治。日本從先秦時代即有和中國接觸的紀錄,漢武帝更曾賜日本「漢委奴國王」金印;雖然日本未受中國直接統治,但是在漢朝和唐朝盛世的影響力下中國也變成日本學習模仿的對象。

漢字文化圈的國家除了政治上受中國支配外,另一個共同特色就是借用「漢字」、引進「儒家思想」和「科舉制度」。他們在借用漢字後,均發覺漢字無法完整表達他們的語言;於是利用漢字做「訓讀」、「音讀」或造新漢字來應付這個問題,甚至後來更慢慢發展出新的文字系統,譬如越南的「字字喃」(Chu Nom)、韓國的「諺文」(Hangul)、和日本的「假名」(Kana)。雖然他們的人民有發展出自己的文字系統,然而這些新文字在國內(本土封建朝廷)和國外(中國皇帝)之雙重壓迫下,均無法和正統的漢字相對抗。原因是在大中國的政治文化架構下,各國的封建王朝不得不接受漢字和其四書、五經等古典並將之列入科舉制度。久而久之,那些精通漢字、科舉出身的封建官僚為維持本身的既得利益,也就附和漢字的正統地位並利用封建朝廷的力量來壓制國內的非漢字發展。譬如,韓國「李朝」的集賢殿副提學「崔萬里」(Choe Mal-li)於1444年上疏李朝「世宗」,反對推行諺文。他說:

我朝自祖宗以來 至誠事大 一遵華制 今當同文同軌之時 創作諺文 有該觀聽 儻曰諺文 皆本古字非新字也 則字形雖仿古之篆文 用音合字盡反於古 實無所據 若流中國 或有非議者 豈不有愧於事大慕華...自古九州之內 風土雖異 未有因方言而別為文字者 雖蒙古西夏女真日本西蕃之類 各有其字 是皆夷狄事耳無足道者 傳曰用憂變夷 未聞變於夷者也 歷代中國皆以我國箕子遺風 文物禮欒 比擬中華 今別作諺文 舍中國自同於夷狄 是所謂棄蘇合之香而取螗螂之丸也 豈非文明之大累哉... (Lee 1957:4)

就語言文字學習效率的角度來說,漢字不但復雜、難學,[3]而且那些用「文言文」書寫的古典經書更是難懂;於是造成古典經書的「解釋權」掌握在精通漢字的文人手裡。相形之下,打赤腳的工農階級平常忙於耕作、勞動的時間都不夠了,那有時間「十年寒窗」苦讀漢字和經典。於是漢字文化圈在長期使用漢字的情況下,逐漸形成「掌握漢字的文人統治階級」和「不懂漢字的被統治階級」的對立。這種階級對立的情形一直到十九世紀末反殖民、反帝國主義的民族主義逐漸興起後才開始有轉變。

那些廣大的勞動階級為著紀錄自己的日常生活語言,而發展出「字字喃」、「諺文」和「假名」並在民間流傳使用。這些文字雖然在大中國的政治、文化架構下不受重視,然而在二十世紀......>>
越南人大部分會不會看中文?會不會講中文?
越南人大部分會不會看中文?

絕大多數不會

會不會講中文?

絕大多數不會

還有有人說越南邊境的大部分會?

1、北部中越邊境會中文的人稍多些,在芒街、涼山、老街這些地方,會的水平也是參差不齊。

2、南部西貢有不少華人,會白話、潮州話,會普通話的也有,略少。認識漢字的更少。

邊境算那些地方?

會中文多的邊境應該就是中越邊境,如上面說的芒街、涼山、老街等地。越南還有越柬邊境、越老邊境,那裡估計就是會寮國語會柬埔寨語的多了。
越南是不是也用中文? 越南人看得懂中文?
越南以前是中國的附屬國,使用漢字,並且根據漢字創建了屬於自己的文字——字喃,所以一些漢語詞彙被帶入了越南,但是後來法國人入侵之後,帶入了拉丁字母,就逐漸放棄漢字和字喃,修改拉丁文字後,變成了現在的越南語形式
越南女孩會說中文嗎?她們為什麼會說中文啊?他們能學會嗎?
越南人有越南語
越南人會中文嗎?
不會。

除非他或她專門學過漢語,又或者是華僑。就算是華僑,他們通常也只會講他們的家鄉話,諸如:粵語、客家話、潮州話等。

總之,漢語在越南是一門外文,就好比英文在中國是一門外文一樣。

不過,越南畢竟受過漢文化的薰陶,所以風俗習慣,四季節慶都和漢文化很接近。凡是古跡諸如廟宇、宮廷建築,其上題字匾額,都是漢字。
越南人為什麼會講粵語?
廣西部分地區講粵語,而廣西和越南交界,很多偷渡過來所以會說一些

❻ 為什麼越南人拼音學得那麼好幾乎我們說的每句話他們都可以用拼音寫出來!

越南語和漢語一樣都是一個字一個發音,但越南語輔音+母音+六個聲調,與及他們的組合加起來擁有大概一萬八個音節,如果你學越南語你就會發現,像漢語普通話那樣同音字的現象(比如gou第三聲,可以「狗」和「枸」和「苟」等很多個字),在越南語裡面,幾乎每個發音就一個字,普通話母音輔音和四個聲調與及組合加起來也就大概三千個,越南語的發音裡面,包含有大量的普通話擁有的發音,普通話四個聲調裡面,越南語的六個聲調有三個和普通話的第一二三聲發音沒多大差別,由於普通話第四聲在越南語聲調里沒有,很多越南人學普通話碰到第四聲的字就聽他們說起來怪怪的,所以說越南人也不能完全用拼音記錄普通話!
普通話還好!雖然越南語音節量大(幾乎在各國定為國語的語言中最多),比中國國語普通話音節多,但比起中國的漢語各方言,還有少數民族語言,他們音節也不算多,而且音節相同機率也不會完全相同,他們只能草草用法國人傳給他們的拼音文字記錄,念出來多少會有些怪怪的!比如粵語的「五」,他們本來就沒這發音,只能用拼音寫ngu(發音有點像山西話記得「我」),哈哈!用他們國家的拼音文字記錄他國語言發音,是某些越南比較懶的外語學習者的方法,就像有些中國人學英文,hello直接寫「哈嘍」,按這樣說,漢字也無敵到可以記錄任何語言了!

❼ 漢字在越南有多普及

漢字作為我們國家的文字語言,是迄今為止持續使用時將最長的文字,也是上古時期各大文字體系中唯一傳承至今的,並且在古代漢字還充當東亞地區唯一的國際交流文字,已經有6000多年的歷史,在形體上逐漸有圖畫變為筆畫、簡單變為復雜、象形變為象徵。


這一也足以看出漢字在越南有多麼的普及,不使用漢字的越南也使得很多年輕人根本弄不懂一些高級詞彙和文學性詞彙的含義。

❽ 為什麼很多越南女孩會說中文

因為越南靠近那個中國的地方 他們是是有漢族的呀 漢族的話 他們就說e中文呀

❾ 越南語和中文的淵源

越南語與朝鮮語、日語和琉球語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙,其發音(漢越音)類似古漢語中古音。

但其語法承襲了大量高棉語的特色,雖然與漢語一樣並無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰恰與漢語相反置,情況近似泰語。關於越南語的譜系分類,過去曾經存在許多爭論。

由於越南語與漢語和侗台語都有密切聯系,有學者主張越南的主體民族京族所說的語言屬漢藏語系壯侗語族。但經過近數十年的研究,已可以肯定越南語屬南亞語系越芒語族越語支。二十世紀初以前,越南社會各階層都使用漢文。

(9)為什麼越南的中文說得這么好擴展閱讀

19世紀下半葉以來,法國殖民者開始禁止阮朝官方文書漢文(文言文)的使用,並廢除了1915年以及1918年至1919年的科舉考試。

漢字、漢文地位的降低,也導致了與漢字關系緊密的喃字的地位下降(DeFrancis 1977:179)。在20世紀上半葉,喃字和漢喃文逐漸沒落,而法國殖民者推行的拼音化文字國語字和國語字文開始標准化並在越南通行。

❿ 為什麼越南人都會中文

祖籍是中國人,當然會中文了。

越南以前一直都是中國的屬國,只不過近代的時候,中法戰爭失敗了,才換了法國。
二戰後越南戰爭,法國走了,美國又來。。。。。。。

閱讀全文

與為什麼越南的中文說得這么好相關的資料

熱點內容
中國人在外國犯罪怎麼處理 瀏覽:708
濟州有多少中國人 瀏覽:829
印尼最大島嶼是多少 瀏覽:148
印尼為什麼為穆斯林化 瀏覽:306
印度大腦為什麼發達 瀏覽:47
美國對中國核武器有多少枚 瀏覽:430
阿聯酋和越南哪個強 瀏覽:739
印尼莫羅瓦利什麼手機信號最好 瀏覽:396
義大利有哪些著名的文學作品 瀏覽:829
印度的有錢人是怎麼富起來的 瀏覽:673
台灣人是如何看待中國的 瀏覽:34
在義大利有什麼經典的電視劇 瀏覽:663
英國大學家長參加畢業典禮要什麼 瀏覽:587
在英國找工作最重要的是什麼 瀏覽:420
去越南旅行適合戴什麼帽子 瀏覽:229
中國石鼓閣在哪裡 瀏覽:537
越南遷移戶口到中國雲南怎麼辦理 瀏覽:23
伊斯蘭怎麼去的印尼 瀏覽:613
印度被哪些國家侵佔過 瀏覽:653
1港幣是多少印尼盾 瀏覽:610