『壹』 越南話 美女
xin zhao是你好的意思、美女:sing ai、謝謝:ganmen、再見:dambian、吃飯:angem。
『貳』 越南女朋友怎麼稱呼比較好
可以叫女朋友。在越南的話,他們叫女朋友都叫妹妹。
『叄』 越南人叫huyen,怎麼發音和翻譯這個名字啊
huyen 這個字,你沒有音調,所以不能准確定義。意思是:縣、喧、玄、萱。
如果是人名,那就是【萱】了,一般是女人名。
發音,中文還沒有類似的准確發音,he-wu-yan,或者 hu-yan,合起來,讀快一點,就差不多了。
『肆』 為什麼越南的女孩都有一個氏子有什麼講究嗎
越南的婦女她們的名字之中都夾雜著一個氏子,這個氏子和我們古代婦女嫁到男子家所帶的那個氏是有那麼一點相似的,因為古代的越南和中國連接是非常緊密的,那個時候是中國的附屬國。
國外的文化和我們的文化有所不同,但是說越南等東南亞國家和我國的文化是有那麼一點相似的,因為在古代相當長的一段時期,東南亞的一些國家都是,我們唐朝宋朝這些強盛的朝代的附屬國是會對他們定期進行朝貢的,然後有什麼問題他們的宗主國也會給他們解決,這是一個類似於同盟一樣的關系吧,所敗畢檔以說文化上商業上的聯系也異常的密切。
『伍』 越南女方稱男方什麼,男方有稱女方什麼
越南女方稱男方 anh ,男方有稱女方: em .
『陸』 有個越南女孩子名叫"阮阿玲",怎麼翻譯成越南名字啊請知道的幫下忙
首先,越南人的名字是不會叫「阿什麼」的,越南人在稱呼中國時,才喜歡在中國人的名字前加上「阿」字。比如王明,越南人喜歡叫「阿明」。而之所以這樣叫也不是越南語的習慣,而是因為剛開始和越南人交流最多的是中國說粵語的廣東廣西人,在粵語習慣中喜歡稱呼人「阿什麼」,因此越南人就以為中國人都喜歡這樣叫別人的名字,所以他們模仿廣東廣西人的這種叫法,在叫中國人時喜歡加上「阿字」。
她告訴你叫「阮阿玲」很可能是她看你是中國人,就以她所以為的中國名字的組成方式告訴了你她的名字,讓你覺得習慣好記。
最後說一下這個名字本身:越南人名字大多三個字以上(三個或四個),兩個字的也有但很少。女人的名字中大多帶有「氏」字,所以按照一般習慣,你說的這個越南女孩很可能叫「阮氏玲」,如果中文沒有錯,這個名字譯成越南語寫作:Nguyễn Thị Linh
『柒』 越南語的男和女怎麼寫
男nam 女nữ
一般老一點的男人叫ông
一般比你大的叫anh就行了
比你小的男的叫em或em trai
女的老的一般叫bà
一般比你大的叫chị
一般比你小的叫em gái
『捌』 東南亞對女人稱呼
娘惹。
東南亞是指亞洲的東南部,馬來西亞,緬甸,菲律賓,新加坡,泰國,越南,總面積約446平方公里,人口約5.6億。菲律賓不管已婚離婚。
東南亞對女人稱呼是「小娘惹」,有部電視劇就叫這個名字,是東南亞特有的稱呼。
可以稱呼為,小姐。
東南亞對女人的稱呼為娘惹,但絕不是貶義詞。
『玖』 越南管大姐叫什麼
在越南不能以先生小姐師傅稱呼與自己年齡相仿的人,更不能稱作大哥大姐,而應該尊稱對方為二哥,二姐。這是因為他們有自己的禁忌