㈠ 越南語為什麼那麼像英語
同鞋...在你判斷一個事物是否與別一個事物是否相像的時候,請深入了解一下好嗎?
如果你覺得越文越英文大概有兩個方面:字母和外來語。
1、字母。其實如今的越文是十九世紀葡萄牙傳教士創制並經過法國人改良後形成一套記音文字...你也知道傳教士有事沒事就愛東搞搞西弄弄,青島啤酒商標上的TSING TAO,就是用傳教士創制的拼音標記的。在此之前,越南人是使用漢字和喃字的。世界上大多數拼音文字都是採用拉丁字(或稱羅馬字)來書寫的,而我們最熟悉的就是英文,所以你覺得兩者相像。
2、外來語。哪一種語言都不可避免地收到其他語言的影響。擁有先進文化的語言的影響力就更大了。信息技術的中心在矽谷,而矽谷在美國,美國講英語,越南人也用電腦,而且越南人用的系統是沒有越文的,是全英文界面。在這里懂況下,各種信息技術的術語就這樣出現在了越南人的生活里和越文里。與此同時,正因為有了電腦,越南人與世界的接觸廣了,吸收其本來沒有詞彙就越來越多......可能翻譯的速度跟不上吸收的速度,也可能沒有專門的統一的定義,於是直接引用的情況越來越多,就像日文一樣,很多外來詞都直接音譯...只是與日文不同的時,越文使用拉丁字,所以一句帶有多個外來語的話,看起來就跟英文短句差不多。
--------------------------------------------------------
其實越文誰都不像,或許她身上有英文的身影,也有中文的烙印,但始終她還是獨立地的發展,她擁有自己的永遠抹不掉的特點。
㈡ 越南語和法語字母很像,是不是有什麼關系,都是拉丁字母,還是越南被法國統治過影響了越南的文字
越南在19世紀法國入侵之前一直是用漢語。
現在的越南語是法國傳教士根據5個拉丁字母「發明」的。
所以現在的越南語中有漢越音(與漢語相像的發音)和法越音(與法語相像的發音)
㈢ 學習越南語和英語的異同
越南語和英語惟一的相似地方就是用的都是拉丁字母,但是越南語本身不使用f、j、w、z這四個字母,字母p的使用也比較特殊,如果是以p為首的詞,後面接的第二個字母必須是h。越南語的字母在原有的基礎上加了
ă、â、đ、ê、ô、ơ、ư
這些字母。而且越南語有5個聲調(分別是:/
\
~
?
.)越南語的調號雖然是英語沒有的,也比較復雜,但是讀音都比較規則,沒有英語字母那樣恨不得一個字母a能有5種不同的發音。
在詞彙方面,越南語中的詞彙60%以上都與漢語有關,而英語的詞彙則不是這樣。越南語的語法沒有英語那麼復雜,名詞不分單數復數的形式,而且在語法方,與漢語差不多,就是有時需要結構上的倒裝。
越南語的聲調雖然復雜,但是發音都是非常規律的。英語雖然都是純字母沒有符號,但是發音很多都完全沒有規律,拼寫與讀音差距很大的詞非常多。
如果都是從無基礎的情況下開始學習的話,越南語肯定比英語容易學。
㈣ 越南的是什麼文字,怎麼都一串串的字母。
越南文系屬未定,以前有學者主張歸漢藏語系,現在按照越南學者的意見,一般把越南語劃入南亞語系。與漢語相似的孤立語,名詞、代詞、動詞、形容詞等均無變化。漢語詞彙在越南語里的比例平均為60%,政治、經濟類文章中達70-80%,但它們大部分是自上古以來的借詞,而越南語與南亞語系孟-高棉語族有相對較多的同源詞,所以說越南語與南亞語系有發生學的關系。
㈤ 東南亞語言為什麼都是英文字母
觀點一:
「英文字母」其實跟「英語熱」有關系,而英語熱不同於流行事物或新興事物,其背景是國際化的中國,你可以查一下世界上有多少發達國家以英語為第一語言就可以知道在經濟發展對外交流中英語有多麼重要,正是巨大的需求使英語變得日益重要。
故此,對於「英文字母」在國內流行,我認為不是包容,而是該兼容!首先英語是全世界使用最多的一種語言,改革開放離不開英文;其次文字是使用者和環境要求的必然,是交流、交換的必然。
開放的中國,流行英文,如同越來越多國家學中文一樣,都是工作或學習所需。不是么?隨著我國國際地位的提升,漢語也在世界上逐漸流行起來,連特朗普孫女都能說一口流利的漢語了。
當然,中國的英語熱還有相當的盲目性,尤其是教學方法無效成分甚多,過於呆板僵化。事實上,在現行的教育制度下,無論你學什麼,都擺脫不了盲目、無效、僵化。也正是如此,中國英語熱其實早就陷入一種怪圈:從幼兒開始學習英語,學了十幾年,能實現無障礙交流的人不超過5%。
觀點二:
我們中國政府一向太過於提倡重視學習英語 把英語已經提高到和國語與數學一樣的高度 在一系列的考試中的分數比例和國語一樣的標准 很多考生都因為英語水平不過關而慘遭淘汰
對於這種做法,我絕不贊同。
第一 我們漢語在英國和美國有英語在中國這樣的地位和待遇嗎?為什麼英國和美國不把漢語和英語放在同等的高度?
第二 中國人比西方人差嗎?東方民族比西方民族劣等嗎 近代以前的人類歷史幾千年中國一直是最領先者 最優秀者和最富有者 佔全世界的人口的最大數 佔全世界整個經濟的大多數 其輝煌的人類歷史不是西方人可以來相比的
第三 在這個世界上,講什麼語言的人最多 為什麼不提倡主流語言,而偏偏要去注重歪門斜道 關鍵的問題是讓很多人而因此受害 比如很多辛辛學子因此而不能升學 你就從此而斷了自己的美好前程
我的主張是 我也不是堅決拒絕大家學習英語 我只是希望大家應該是有一個自由的空間和選擇 不要強制性的 機械的硬性的規定 全國上下一刀切的命令規定
我的希望是大家誰想學英語誰就可以去學 不想學就可以不學
可以開辦英語學校 在中國必須同時學習國語
也可以開辦一些專門的漢語學校 在這里,英語可以作為選學門類 可以不作為主流
同時,全國各省和地區 除了對於國語和數學必須作為主要科目的法律規定外 英語就不要作為死規定一刀切的科目啦 也就是說英語做不作為主要科目 各省各市各地區自己自由決定 同時學生自己可以自由選擇。
觀點三:
不論是「英語字母熱」,還是「英語熱」都不應該過度解讀,說到底英語是一種語言工具,而英語字母也不過是一種符號而已,隨著中國日益走向世界,掌握了應用最廣泛的英語這個工具有助於中國走向世界。
但是漢語走向世界和英語在我國的普及大不相同,中國的漢語不光是一種語言工具,更是包含著博大精深的中國文化,漢字的作用和英語字母的作用更是有巨大的差異,漢字不僅僅是一種語言符號,漢字也同樣包含著深刻的文化內涵,甚至書寫漢字就是一種精深的藝術,和漢語和漢字相比較,英語和英文字母就淺薄多了。
所以「英語字母熱」和「英語熱」只不過是需要使用這種工具的多了,當然在中國還沒有真正走向世界的時候,有一部份人盲目的崇拜英語,總喜歡給自己連帶一些英語也沒有什麼值得大驚小怪的,終究有一天中國人會為了自己的漢語,會為了自己的漢字而感到自豪驕傲的。
㈥ 越南為啥把漢字換成了拉丁文來看看讓人唏噓的越南文字演變史
千百年來,越南作為一個向中國臣服進貢的獨立國家,一直使用漢字來作為官方文字,那麼,為什麼如今的越南街頭,卻都是拉丁字母的文字呢?
帶著這種好奇心,朱哥梳理了一下越南的一些 歷史 脈絡,咱們來一起看一下吧!
越南最早出現的部落,是南島語系的甌越、駱越等部落集團,和北上參與中原爭霸,與炎帝、黃帝的西羌集團、少昊的東夷集團爭奪中原失敗後南撤的三苗九黎共同組成百越集團,涿鹿之戰和阪泉之戰後,百越失敗,不願臣服的開始南撤,在江淮之間生存,隨後,被大禹征討,夏朝後,退到江南地區,隨後,隨著 歷史 發展,百越主體不斷融入華夏族之中,只有浙江、福建、兩廣、越南地區還保存了比較獨立的百越部族,但是,在秦朝時期,公元前214年,包括越南在內的百越部族,整體被納入中原王朝的統治之中。【ps:秦朝的建立者的來源不是華夏族的主導部族西羌,而是附屬部族東夷。】
從秦朝開始,越南地區納入中原王朝統治,期間也發生 征氏 姐妹的起兵反抗,但是,整體來看,當時的中原王朝是把越南作為國內的郡縣管理,當地人民也被視為國內臣民,這與西方的殖民地和殖民地人民待遇是完全不同的,說白了,當時越南地區的人,是秦朝的正式公民,也是漢武帝之後的漢朝的正式臣民,中原地區有的權利,交趾地區一點不少。可是,交趾地區因為地處偏僻,環境惡劣,民風相對也更加彪悍,在中華大家庭里,就像一個叛逆的少年,屢屢想要獨立自主,成家立業。
就像那首歌里唱的 「 我在佛前苦苦求了幾千年,願意用幾世換我們一世情緣,希望可以感動——上天!」
可能越南人拜的佛終於顯靈了, 機會,終於被越南等來了。五代十國的南漢政權,內亂不休,中原地區也混亂不堪,天高皇帝遠的交州,迎來了又一位起兵叛亂的將領——吳權。這位吳權是靜海節度使楊廷藝的女婿和愛州牙將,公元937年【後晉天福二年】,交州牙將矯公羨襲殺節度使楊廷藝,並自立為節度使,次年【公元938年】,吳權在愛州起兵,迅速擊敗矯公羨,並打敗了來幫助矯公羨的南漢軍隊,自立為交州節度使。從此,越南北部,真正算是玩兒脫了,就像青春期的孩子,正式開始了獨立之路。之前,越南北部作為中原地區的郡縣存在共1152年,終於,也算是長大成人了。
越南獨立後的各朝代, 越南國王一面向中原王朝稱臣,得到中原王朝冊封、賜服,另一方面,對內自稱皇帝,以南朝天子自居,稱呼中原王朝為北朝,意為與中原王朝互為南北朝, 並多次組織兵力向北出兵征討,除了開疆拓土,更有自南向北統一中國的勃勃野心。但是,很遺憾,因為地理環境和總體實力的限制,越南沒能像蒙古和滿清一樣入主中原。因此,越南在其國內,幾乎完美復制了中國的一切典章制度,中央機構、行政體系,甚至語言文字,當時的越南歷朝歷代的官方,和高麗、朝鮮完全一樣,都以「小中華」自居,說白了,在官方層次,說漢語、寫漢字,是參加科舉考試,當官入士的敲門磚。
就像韓國、日本一樣,作為不同民族,甚至不同語系的民族,越南人在使用漢字的時候,也遇到了驢唇不對馬嘴,語言和文字對不上的問題。那怎麼辦呢? 有辦法,借鑒和創新始終是解決問題的最佳途徑。
為此,朝鮮世宗最終發明了諺文【韓文】,用以標注朝鮮語讀音,並混合漢字使用,作為民間通用語言文字使用,這就和日本採取的措施一樣了。當然,後期韓國和朝鮮廢除了漢字,只用韓文了。
說回來,作為南島語系百越民族的越南人,本身的語言系統和漢語也不同,所以,越南在 歷史 中,沒有借用漢字偏旁部首發明日文的【平假名、片假名】,也沒有發明韓國的【諺文、韓文】,而是學習 歷史 上的【遼國、金國、西夏國】利用漢字的偏旁部首來造字,這種文字,在 歷史 上被稱為【喃字】,按照越南人的語言習慣,被稱為【字喃】,這些文字用來作為越南民間標注越南語言的文字,曾經在越南很流行,【字喃】和漢字,共同構成了越南人的【書寫系統】。越南的字喃和越南的奧黛一樣,成了越南獨特的一道美麗風景。
一切好像都很美好,越南也獨立了,天子也自稱南朝了,也雄心勃勃的想要征服北朝【中國】了,但是,有一句話說的好——一切美好的事物都是短暫的!
就在【字喃】雄心勃勃准備隨著越南征服越南南方而在整個越南一統江湖的時候,悲劇來了——法國人的傳教士和法國人的軍艦,一起來了。
法國傳教士迅速在越南南方開展傳教活動,而像中文一樣復雜的越南文字——字喃,同樣成了越南人成為——文化人——的巨大障礙。
這可咋整啊?總不能教民連《聖經》都讀不了吧?愁禿了頭的傳教士想來想去,一拍腦袋,誒,有辦法了,咱可以用拉丁字母來拼越南語啊!就這樣,法國的天主教傳教士羅德,按照他們自己的習慣,就像英國人威妥瑪用英文字母為中文創造了【威妥瑪拼音】一樣,用法文字母為越南語創造了一套拼音系統,這套系統在1884年法國完全統治越南後正式成為法屬越南的官方文字。
1945年,越南獨立後,越南官方正式廢除用【漢字】和【喃字】來書寫越南語的系統,全面改用羅德創立的拉丁字母越南文來書寫越南語。
這其中的原因,@朱哥人生路 有個大概的猜想。
一是和我們新中國推行簡體字一樣,為了普及教育而廢棄復雜的漢字和喃字;
二是越南領導層希望表達民族獨立的意識,以便在國際上與中國進行明顯的區分,表達自己是真正主權獨立國家的意識;
三是從陰暗心理來猜想,可能也包含警惕被中國再次同化和統治的警惕心吧!
這就是今日越南文的由來。但是,因為長達兩千年的 歷史 中,越南受到中國的長期影響,在語言文字上,受到的影響很深,很多詞彙,需要用漢字或者字喃來書寫就很清楚,但是用現在的越南文來書寫,就很容易像韓文一樣,無法表達同音字、同音詞的問題,導致越南文成為一種不太成熟的文字。
@朱哥人生路 朱哥覺得,像 韓國這樣,到現在的法律書籍,還是用漢字書寫的,作為實用來說,這並沒有什麼,即使韓國、越南、日本用漢字用了1000多年,他們不還是他們自己嗎?另起爐灶的做法,非但給與中國人交流製造了人為障礙,也給自己的民眾的使用,製造了無形的障礙,而且,韓國人和越南人,現在已經越來越沒有辦法閱讀自己祖先留下來的古籍文書了!這造成的挖斷民族根脈的效果,真的是好事嗎?
㈦ 越南語的由來
越南語自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙,其發音類似古漢語中古音,但其語法承襲了大量高棉語的特色,雖然與漢語一樣並無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰恰與漢語相反置,情況近似泰語。
越南語,母語人口7500萬(2007年),屬於南亞語系–越語族–越語支,與高棉語是親緣關系,歷史上曾用漢字標記,並且融入漢語詞彙,1945年開始使用拉丁字母,中國東興市約有1萬京族使用越南語。
(7)越南話為什麼是字母的擴展閱讀
早期的時候,越南人並沒有為自己的語言發明適合的書寫系統。大約從東漢開始,漢字(越南人稱之為「儒字」)開始有系統和大規模的傳入越南。
到了越南陳朝以後,漢字已經成為越南政府以及民間的主要文字,此時大量的漢字著作開始出現,最著名的就是15世紀編撰的《大越史記全書》。
值得注意的是,這些以漢字寫成的文章基本上並不按照越南語的文法規則書寫,也不採用越南語的詞彙,而是純粹的用古漢語的文法寫成。故此,這些漢字著作是漢文著作,而與當時的越南語口語有很大差異。
㈧ 越南語為什麼那麼多母音
一是製作越南拼音的法國人(羅曼語)的習慣:/k/用c表示,而和i、e拼寫時用k以免讀成「軟c」(法語ci讀如/si/),qu表示/kw/則是拉丁語時代的傳統。
其他則是當時越南語的發音問題,有細微區別:
ph 表示中古越南語音位/pʰ/,現代才擦化成f。d是中古越南語/ð/,現代變成了/z/,另一個d則是內爆音,非普通的/d/。
無論殖民時代還是越共當權後,都曾討論簡化改革,但最後還是採取了保守穩健的文字政策,並未就國語字拼寫進行簡化
㈨ 越南為啥放棄自己古老的文字和語言發音而該用拼音字母
越南語的發音其實並未改動,至於文字系統的變化則是同統治階級對於統治越南的需要而改動的.現在的越南語文字稱為國語字,是一個法國傳教士17世紀時到越南傳教而發明的,原因正是法國人為了更簡便地學習越南語而尋找一種能代替"漢喃字"的書寫系統.而這套系統流行的時間則要到大約200年後法國人開始殖民統治越南開始.而具有諷刺意味的是國語字的流行和越南反抗法國殖民佔領的斗爭密不可分.這是因為其書寫的簡易性使得大量的革命文件能夠在短時間內在越南全境進行傳播,而且這種文字只要你會說越南語就能夠流利地書寫,使得越南的識字率幾乎是在一夜之間大幅提高!二戰後,北越在中國和蘇聯的幫助下打敗了法國,美國的入侵,並最後兼並了南越,皇帝保大被迫退位.而當胡志明領導的越南共產黨在巴亭廣場宣布國家獨立之時可能就意味著方塊字系統在越南的消失.因為考慮到中越在歷史上的關系,一個獨立的越南不得不使用國語字來切斷那塊不光彩的殖民和附庸史.雖然中國後來無償援助了越南很多,但是歷史上的中國確實對這個國家進行過入侵和殖民.