⑴ 越南的制度是抄中國的嗎
中國和越南同為現代世界上現存的幾個社會主義國家之一。政治制度上當然有很大的相同點,即同為共產黨治理的國家,中華人民共和國的執政黨是中國共產黨,越南的執政黨是越南共產黨。
但是雙方的政治制度又有所不同,從政黨制度方面來看,中國實行中國共產黨領導下的多黨合作制度,而越南實行一黨制,即全國只有越南共產黨一個政黨。
從黨內民主的角度看,中國共產黨的黨內民主由於各種各樣的原因發展得不盡如人意,沒有很好地起到「以黨內民主帶動人民民主」的作用。但是越共的黨內民主則逐漸駛入了程序化、制度化的軌道,越共已經實現了黨內最高領導集體換屆的民主化、機制化、常態化,並且越南的最高立法機關——國會也已經實現了普選。這是值得中國黨和人民學習的地方。
⑵ 為何說越南的歷史,幾千年來都受中國影響有什麼淵源
越南在很久之前是屬於中國的,也就是說越南人曾經是中國人,只是後來成了一個獨立的國家,所以他們的文化和中國有很深的淵源
⑶ 越南樂壇靠中國,哪些中國歌曲被越南歌手抄襲
越南作為中國一帶一路的沿線國家,中國對他的幫助也是非常大的,但同樣的越南也能夠很好的去促進中國一帶一路經濟發展的一個狀況,這種互惠互利,互幫互助的一個良好局面,是希望能夠長久的維持下去的,但是有一些網友最近就指出,越南的一些歌手特別喜歡翻唱,中國的一些歌曲可能是因為中國的一些歌曲真的太好聽了,而且越南作為中國的鄰國,作為中國的友好交邦之國,做出這樣的一個行為,其實也是能夠理解的。
還有中國的芒種,這一手游抖音上火起來的歌也被越南翻唱,而且在瞄準了自己國家以及中國市場之後,加入了越南的一個語調,放進了推特當中,播放量達到了上千萬,而且還有很多越南觀眾認為這是他們國家的原創歌曲,也讓中國人覺得特別的寒心,因為畢竟喜歡中國的歌曲,中國的視頻創意很好,但是再喜歡,如果原本本的抄襲,還說是自己的東西,這個就讓人特別的不齒。
⑷ 越南春節的習俗與我國有哪些相似
1、吃粽子
越南過節會吃用芭蕉葉包的四方形大粽子,一般是以黃豆或綠豆豬肉為粽子餡,粽子一般長這樣。
2、購年花
越南人會在春節的時候到花市購買年花,最常見的有桃花、金盞花(當地人稱為梅花)、金橘等。
3、貼春聯
雖然中國也會貼春聯,但越南的春聯和中國還是不太一樣,是用字母(越南文)書寫的,和漢字的意思一樣,當然有的也會附上漢字。
4、迎春幡
農歷新年時期,家家都會在家裡插上春幡子(Cây nêu),由於越南國旗以紅色為底色,現代也有用國旗代替傳統的春幡子,樓房住戶就把春幡子插在窗外,形成一道獨特的風景。
5、放生鯉魚
按照越南的傳統習俗,春節前夕的農歷廿三日是灶神節。灶神是主管一家生活之神,而灶神的坐騎是鯉魚,鯉魚會化身成龍,把灶神送回天宮,所以恭送灶神必須准備一條活鯉魚,在燒過祭品後,把鯉魚放生,灶神就正式上路述職了。所以,也就有了這個習俗。
⑸ 中國脫貧攻堅的中國經驗和中國方案,有哪些國家借鑒
巴基斯坦、非洲、蘇丹、奈及利亞、尚比亞、巴基斯坦、緬甸、尼迫爾、錫金、不丹、越南、柬埔寨、朝鮮、海地、印度尼西亞國家,都借鑒中國脫貧攻堅的中國經驗和中國方案。
為促進全球范圍內的減貧領域知識分享,亞洲開發銀行、中國國際扶貧中心和中國互聯網新聞中心於2018年5月聯合發起,面向全球關心扶貧的組織和個人徵集原創優秀減貧案例。
活動共收到全球減貧案例820個,涉及旅遊扶貧、金融扶貧、特殊群體扶貧、就業扶貧、創業扶貧等多個領域,涉及全球30多個國家和地區。本次研討會上,很多減貧案例得以分享。
(5)越南借鑒了中國哪些擴展閱讀
經驗分享:
1、堅持特色社會主義制度的顯著優勢:
中國立足國情,充分發揮社會主義制度集中力量辦大事的優勢,運用「黨的領導、政府主導、社會參與」的工作機制,將脫貧攻堅納入國家整體戰略。
形成跨地區、跨部門、跨行業、全社會多元主體共同參與的脫貧攻堅體系,集中必要的人力、物力、財力、智力,勠力同心,上下同行,開辟出一條中國特色的脫貧攻堅之路,形成立足中國國情的社會主義貧困治理實踐創新成果。
2、堅持改革開放:
堅持發展是硬道理,是脫貧攻堅取得成功的基礎。改革開放是強國之路,也是脫貧攻堅之路。中國的改革開放煥發出了巨大紅利,使得經濟保持了快速增長,國家財政收入逐年雄厚,為脫貧攻堅奠定了堅實的物質基礎。
一方面政府擴大了貧困地區的投資,大大改善了貧困地區的基礎設施條件,為貧困地區的貧困人口脫貧致富創造了條件;另一方面政府有財力加大對貧困地區的轉移支付,增加貧困地區的公共產品和公共服務供給,為脫貧攻堅提供了保障。
3、堅持精準方略:
中國脫貧攻堅之所以能夠取得成功,一個重要的因素就是按照習近平總書記所提出的,堅持了「扶貧對象精準、因村派人(第一書記)精準、脫貧成效精準」的「六個精準」的脫貧攻堅基本方略,建立起了精準的脫貧攻堅工作體系,解決了「扶持誰」「誰來扶」「怎麼扶」等一系列問題。
⑹ 獨立時期漢文化對越南文化有怎樣的影響
胡朝皇帝胡季犛曾寫過這樣四句詩:「欲問安南事,安南風俗,淳,衣冠唐制度,禮樂漢群臣」,形象地反映了中國文化在越南的廣泛影響。除了前述意識形態等諸多方面之外,更能反映這種影響的或許還是漢字和文學。
在古代越南吸收儒學為主的古代中國文化的意義上,漢字起了關鍵性作用。可以說,越南古代的文化傳統,在很大程度上是通過漢字的廣泛、長期的使用而得到繼承和發展的。正如越南著名史學家陶維英在其所著《越南古代史》中所說,漢字是「越南的文化寶庫」。
越南獨立之前,漢字雖已使用了1000多年,但這1000年間越南當地人所撰寫並流傳於後世的漢文著作,幾乎一部都沒有。而在獨立之後,特別是李朝以後,漢字在越南社會和文化上的作用,卻顯得更為重要。漢字,不僅是傳播文化信息的主要載體,而且成了創造性地發展越南民族文化的一個重要基礎和重要工具。這顯然與李朝之後,儒家學說成為越南封建國家主要的和正統的意識形態密切相關。隨著儒家思想的作用和影響的不斷擴大,中國古代文化在越南的影響與作用也在不斷擴大。儒學教育的發展,科舉制度的推廣,更使得每一個讀書人都必須努力學習並掌握漢字漢文。
越南獨立時期,其哲學、經學、史學等方面的著作,大部分是用漢文寫成的。僅在李朝至陳朝的400多年中,越南學者用漢文撰寫的著作就達40多部,其中政法著作有《刑書》、《國朝通禮》、《刑律》、《建中常禮》、《陳朝大典》等;軍事著作有《兵家要略》;歷史著作有《中興實錄》、《越南世志》、《越史綱目》、《大越史記》等;經學著作和雜記有《四書說約》、《越甸幽靈集》等。黎朝時期,漢文書籍更多。有關史地的著作有《大越史記全書》、《大越通鑒》、《國史實錄》、《越史標案》、《安南一統志》等;有關經學的著作有《易經膚說》。《書經演義》、《春秋管見》等;另外還有不少有關刑律、官制。醫學等專著。阮朝前期用漢文撰寫的重要著作有《大南會典》、《大南實錄》、《大南列傳》、《大南一統志》、《皇越地輿志》、《欽定越史通鑒綱目》、《歷朝憲章》、《明命政要》、《南士英華錄》、《一統地輿志》以及《安南志》等。
在中國古代經典著作和文學作品的影響下,越南古代文學特別是文人們用漢文創作的文學作品,與中國古代文學在思想、意識、風格等許多方面,都有共通之處。儒家的「達則兼濟天下」思想和老莊的清靜無為、獨善其身以及佛教禪學的頓悟、壁觀、安心、隨緣之說,始終是主宰越南古代文人的幾種主要思想。「文以載道」、「詩以言志」等文藝主張也一直是影響文人進行文學創作的指導思想,而抒情精神則是古代越南文人共通的文學意識。
李朝時期的文學作品,都是用漢文創作的。太祖李公蘊為遷都事頒布《遷都詔》,被視為越南文學史上第一篇有影響的文學作品。《遷都詔》一開頭就引經據典,以商朝自湯王(商的建立者)至盤庚(商代國王)的五遷(盤庚繼位時,王室內爭激烈,階級矛盾尖銳,加上天災頻繁,面臨嚴重危機。為了挽救王朝的衰亡,盤庚決定放棄原來的都城,遷都到荒蕪的殷。此後270多年,商的都城一直在殷。商朝也被稱為殷朝、殷商),周室自始祖至成王(周成王,名姬誦,武王之子,武王死後繼位。在位後期,政治清明,人民安居樂業)的三徙(xǐ,遷移),作為自己遷都的根據。詔文的最後一段,稱升龍「為萬世帝王之上都」,不但把升龍最適宜建都的理由說得明白透徹,而且文字也寫得十分漂亮,表明越南漢語文學作品從一開始就具有如同中國古典文學的那種「整齊的美」、「抑揚的美」。
由於受到中國晚唐至北宋禪宗及禪詩的影響,李朝時期,越南佛教禪宗盛行,活躍於文壇的多是佛門詩僧。他們借詩言禪,以禪入詩,創作了許多禪詩,其形式多為七言絕句或五言絕句。這類詩,常以比喻表現禪宗哲理,多寫得清新自然,禪味深隱。
陳朝,在漢語文學發展和興盛的同時,也出現了字喃文學。越南封建社會文學,由此進入了一個新的發展階段。其顯著特點是文學語言工具的雙軌化。這一時期漢語文學的發展與興盛,主要表現在三個方面:一是文學創作隊伍不斷擴大,文壇上涌現出了一大批詩人和作家,如陳光啟、范伍老、陳光朝、阮忠彥、張漢超、朱安、陳元旦等;二是從文學作品的思想傾向看,初期作品側重佛禪(這自然與陳初諸帝好佛有關),中期以後,因為儒家思想居於主導地位,儒家文人學士便成為文學創作隊伍的主力軍;三是從文學作品本身看,形式和體裁更為多樣化,除了詩、詞、文、賦等體裁外,還出現了小說。
陳朝前期的文學,仍以佛學作品和禪詩為主,禪師法螺、玄光等,是這一時期的著名詩僧。除了詩僧,陳朝諸帝也都善作禪詩,比如陳聖宗,他的詩雖不多,但卻清逸而有禪意,所作《宮園春日懷舊》詩雲:「門空塵掩徑生苔,白晝沉吟少往來。萬紫千紅空爛漫,春花如許為誰開?」陳仁宗不但善於用詩談禪,而且還撰有談禪著作,如《僧伽碎事》、《石室寐語》、《禪林鐵匙》、《語錄》等。
陳朝中、後期,隨著儒學地位的日益提高,儒家學士主宰文壇,文風與詩風都發生了很大變化。大儒朱安著有《樵集》,其詩多為言志之作,詩風淡泊;詩人阮忠彥著有《介軒詩集》,他悼念詩人陳國燧的詩《挽岑樓子》,寫得深沉而凝重;文學家張漢超撰有散文《白藤江賦》,被認為是越南文學史上的名篇。賦中,作家發出了「念豪傑之已往,嘆蹤跡之空留」的感慨。詩人莫挺最為仰慕的是中國東晉詩人陶淵明,曾賦詩盛贊陶淵明的品格。他的中國文學修養極高,所作《玉井蓮賦》,語言清麗,形象傳神,窮極越南文學之美。
在中國六朝志怪(一種以描寫神鬼靈異為主的小說)和唐宋傳奇(文言短篇小說,情節大多奇特神異)的影響下,陳朝出現了第一部用漢語創作的、以當地社會為背景的小說《越甸幽靈集》(李濟川編著)。小說講述了自士燮以來越南歷史上英雄豪傑、烈士義女的故事,頌其生而為英,死而為靈,故以《越甸幽靈集》名之。
黎朝時期是越南古代文學的成熟期,其顯著標志是出現了一批大作家,其作品足以代表越南古代文學所達到的最高成就。這批作家中的一個傑出代表是黎朝初年的阮鹿(zhì)。
阮鹿(公元1380~1442年)不僅是文學家,而且是政治家,曾協助黎利建立後黎朝,因有功被封為冠服侯。在古代越南,阮鹿有「文聖」之稱。聯合國教科文組織也尊他為世界文化名人,並曾於1980年為他舉辦了紀念活動。黎朝初年的文獻,大多出自阮鹿之手(輯為《軍中詞令集》及《蘭山實錄》等行世)。他的《平吳大誥》(誥:gào,古代一種告誡性文章),尤為越南人所稱道,甚至被譽為「千古雄文」。諸文寫得氣勢磅礴(pángbó),具有強烈的民族主義色彩。
阮鹿也是傑出的詩人,留有漢文詩集《抑齋詩集》和《抑齋遺集》以及喃字《國音詩集》。他的漢文詩感情深沉飽滿,語言清新流暢。晚年,阮麋因不滿黎朝的腐敗政治,曾一度歸隱,其《歸隱崑山感作》詩雲:「一別家山恰十年,歸來松菊半蕭然。林裹有約那堪負,塵土低頭只自憐。鄉里才過如夢到,干戈未息幸身全。何時結屋雲峰下,汲澗烹茶枕石眠。」最終,阮麋遭誣陷遇害,有《獄中詩》存世。寫得極為沉痛。所著《國音詩集》,收有254首喃字詩,是流傳至今最早的一部喃字詩集。
黎朝前期的皇帝也都善於作詩,其中尤以聖宗黎思誠(公元1442~1497年)成就最大,堪稱黎朝第二位有影響的作家。他的漢文詩文集有《明良錦綉》、《瓊苑九歌》、《古舊百詠》、《春雲詩集》、《文明鼓吹》、《珠璣勝賞詩集》等6種,雖多以歌頌封建王朝盛治、宣揚封建倫理為主要內容,但內中也不乏吟詠風物的佳作,其詩聲律嚴謹、風格清新、狀物細膩,有較高的藝術水平,對越南古代文學產生過影響。
黎朝第三位有影響的大作家是阮秉謙,著有《白雲詩集》,詩作多達千首,從各個方面反映了當時的社會生活和儒家士大夫的志趣。其詩不事雕琢,明白曉暢,易為人們所接受。鄭陳琨(公元1710~1745年)被視為黎朝第四位有影響的大作家,他曾出使中國,尤善作漢文詩。其中以描寫婦女命運為主題的長詩《征婦吟曲》,廣泛而深刻地反映了當時的社會現實,表現了「天地風塵,紅顏薄命,悠悠彼蒼兮誰造因?」(開篇第一句)的主題。這首長達477句的樂府詩被視為「越南第一流奇書」。後來,越南學者黃克用把這首詩譯成了法文,高春泰又把它譯成了英語,使其蜚聲於國際文壇。
阮朝前期(18世紀末至19世紀中葉法國侵佔越南之前),越南古代文學依然有所發展,儒生文士的作品,仍以漢詩漢文為主,但喃字文學更為成熟。這一時期最傑出的作家是阮攸(yōu,公元1765~1820年),其漢文造詣很高,在越南有「詩聖」之名,傳世作品有《清軒詩集》、《南中雜吟》等。1813年,阮攸曾出使中國,經廣西、湖南、湖北、河南、河北抵北京,又經河北、山東、安徽、湖北、湖南、廣西回國,歷時一年余,寫成《北行雜錄》131首,歌詠沿途風景名勝,品評中國古代人物,抒發個人情懷感慨,顯示了深厚的中國文化素養。
也正是在杭州時,阮攸有機會讀到青心才人編著、金聖嘆批點的長篇小說《金雲翹傳》(又名《雙奇夢》、《雙歡心》),深為良家女子王翠翹多年淪落風塵卻始終不負金郎的故事所感動。回國後,他以此書為藍本,寫成長達3254行的六八體同名長詩(又名《斷腸新聲》),通過對王翠翹流落青樓十餘年悲慘遭遇的生動敘述,反映了越南封建社會的現實。全詩詞藻哀婉,音韻凄絕.在語言運用和人物塑造上,都達到了極高的水平。
這一時期越南的重要作家,還有阮輝似、阮浹、阮公著、阮文超、高伯適等。阮輝似(公元1743~1790年)借鑒中國小說《花箋記》創作了六八體喃字長詩《花箋記》。全詩共1886句,在熟練運用中國典故的同時,又保持了18世紀越南語的精華,也是越南重要的古典名作。阮浹終生隱居不仕,著有《羅山詩集》,詩風質朴,清雅脫俗。阮文超和高伯適以及阮朝宗室的松善王、綏理王均負文名,嗣德皇帝曾賦詩稱贊說:「文如超適無前漢,詩到松綏失盛唐」,這雖是過譽之詞,但卻可見當時四人的文名之盛。
縱觀黎朝後期和阮朝前期越南文學三大名作《征婦吟曲》、《宮怨吟曲》和《金雲翹傳》,可以看到它們的一個重要特點,那就是均以婦女命運為主題、通過婦女命運反映社會生活。18世紀末19世紀初,越南還出現了一批頗有才情的女詩人。如段氏點、胡春香、王忻、清關縣夫人等。其中影響最大的女詩人是極具叛逆思想的胡春香,她激烈地抨擊多妻制「與人共夫害煞人」,要求維護婦女的地位和權利,以使她們擺脫「苦頭吃盡甜頭無,無償為人作奴僕」的地位。她的詩文大多散佚,今僅存《春香詩集》,收詩50首,均是喃字文學中的珍品。
⑺ 越南被稱為「翻版中國」,這是為何
這還要從目前越南的發展來說。越南領導人開始積極學習我國的發展方式,畢竟用了幾十年的時間,在沒有對外進行擴張的情況下,我國從一個落後的農業國發展成為了世界上第二大經濟體。這種成功世界上目前只有我國完成了。所以越南開始主動學習這種發展方式和發展辦法。
最後就是這樣一種發展是沒有經過對外殖民作為原始資本的,而歐美國家能夠發展起來基本上都是通過對外擴張的形式賺到了第一桶金。而越南很明顯不能夠走這樣一條道路,所以只能學習我國的發展模式,通過和平發展的形勢達成自己發展的目的。畢竟我國的發展路線是世界范圍內獨一無二的,而且成功躋身世界第二大經濟體,也說明這個發展路線是正確的,能夠成功的。