❶ 越南首都
河內 (ha noi) 位於紅河平原中部,是越南的首都,全國政治、文化中心。面積921平方公里(含郊區為2139平方公里)。氣侯四季分明,一月份最冷,月平均氣溫攝氏15度;七月最熱,月平均氣溫攝氏29度。人口267. 2萬。
河內是一座有著千年悠久歷史的古城,原稱大羅,曾為越南李、陳、後黎諸封建王朝的京城,被譽為「千年文物之地」。早在7世紀初,這里就開始構築城池,時稱紫城。1010年,李朝(公元1009-1225年)創建者李公蘊(即李太祖)從華閭遷都至此,定名升龍。隨著城垣的加固和擴大,在10世紀以前,曾先後被改稱宋平、羅城、大羅城。隨著歷史的變遷,升龍又先後稱為中京、東都、東關、東京、北城。直到阮朝明命十二年(1831年)才因城市被環抱在珥河(紅河)大堤之內,最終定名河內,並沿用至今。法國殖民者統治時期,曾為「法屬印度支那聯邦」總督府所在地。1945年越南八月革命勝利後,越南民主共和國(今越南社會主義共和國)定都於此。
河內具有都城規模始自11世紀的李朝,當時升龍已是物產豐饒、交通發達的地區,在此以前所築之城,均屬軍事性質的城堡。河內分為內城(市區)和外城(郊區),內城歷史上為禁城、皇城和京城所在地。禁城是皇帝、後妃及其子孫、待從的住地。皇城在禁城之外,為皇帝和朝臣辦事場所。京城環繞皇城,是街坊、集市、居民區。李、陳朝時的61條街坊,黎、阮朝時的36條街坊,都集中在這里。今日河內好多街道仍沿用著舊時的稱謂,如棉行、麻行、糖行、桃行、皮行、帆行、銅行等,其中多數街道的專業性特點已逐漸消失而成為普通的街道。但有些卻仍保有專業性的老傳統,如皮行街全為皮貨,銅行街盡是經營銅器的店鋪。歷史上禁城、皇城內可見樓台殿閣金碧輝煌,御苑園林秀麗景色;漫步京城之中,四處是林立的寺廟和高聳的寶塔。近千年來,改朝換代和內亂外患使河內城區屢遭破壞,今日,華麗的宮殿已盪然無存,城垣也只殘留下不到200米長的正北門以及席行街的官掌門。
河內市風光綺麗,具有亞熱帶城市的特色,樹木終年常青,鮮花四季盛開,湖泊眾多,星羅棋布於市區內外,因而又有「百花春城」之稱。河內市名勝古跡很多,除著名的還劍湖、西湖、文廟、獨柱寺、二征廟、玉山祠、龜塔、巴亭廣場、胡志明陵墓及故居、螺城等外,還有竹帛湖、百草公園、列寧公園(原統一公園)、棟多崗、蓮派寺、浪寺(昭禪寺)、石夫人寺(靈光寺)、象伏寺、金鼓祠(原同天觀)、和風塔、醫廟等。
竹帛湖原為西湖的一部分,1620年安阜、安光、竹安三村修築固御堤(今青年路),乃將西湖與竹帛湖一分為二。湖處竹安村域,黎朝權臣鄭杠又在此修築別院,作為避暑作樂的場所。後別院則建成行宮,令宮女在此以織綢為業。因所織之綢美觀耐用,故稱竹村綢。竹村綢漢字為「竹帛」,竹帛湖之名也因此而來。
百草公園位於雄王路以西,北面臨近西湖,面積約13公頃,內有100多種樹木和許多珍禽異獸。列寧公園,位於市區南面,面積60公頃,其中七畝湖約占公園的1/3。在市區南部的白梅街是建於18世紀上半葉的蓮派寺,寺內有一釋迦牟尼巨像十分有名,寺周圍有塔9座,其中寺山門前的一座,6棱11層,望之古勁清雅。另一塔名「和風」,靠近還劍湖,是名剎報恩寺唯一遺存下的古跡;報恩寺亦名蓮池寺,其規模寵大,惜於1889年被法國殖民者破壞。
現代的河內市建有大專院校、科研機構,是全國的交通樞紐。在郊區,是以出產稻米為主的富饒農田,此外,河內市還有機械、紡織、碾米、製糖等工業。河內市農產豐富,以稻米為主,盛產各類熱帶水果。工業有機械、化工、紡織、製糖、卷煙等,小手工業發達。
2001年GDP同比增長10%,人均約800美元;工業產值約40億美元,財政收入18億多美元,進出口總額達62. 5億美元,失業率7. 39%。
❷ 越南的首都是那裡 他們使用的文字是什麼文字
.現在,越南使用的官方語言是越南語(京話),操越南語的人數佔全國人口的90%以上.越南語是一種聲調語言,即用聲調來區別詞義,跟高棉語、泰語和漢語有很多相似之處。由於歷史的原因,越南語和漢語的關系甚為密切,在詞彙上,越南語借用了大量的漢語詞,語言學界通常把這種被借用到越語中的漢語詞稱為漢越詞,據統計,現代越南詞彙庫中的漢越詞占總詞彙量的60%以上。在語法上,越南語是「主-動-賓」型結構,與漢語不同的是,越南語的定語要放在所修飾的中心詞之後。除此之外,越南語的其他語法特點與漢語大體相同。
越南語主要有三大方言區:以河內為中心的北部方言區,以順化為中心的中部方言區和以西貢為中心的南部方言區,其中以河內及其附近一帶的方言為標准普通話。三個方言差別不大,基本可以互通。
現代越南語採用拉丁化拼音文字,被稱為「國語字」,這套拼音文字從誕生到今天,僅有三百多年的歷史,1945年,越南民主共和國成立後,「國語字」才獲得國家正式文字的地位,除「國語字」以外,越南歷史上曾經使用漢字長達兩千多年。另外,還有一段時間同時使用字喃,可以說漢字--字喃--「國語字」形成了越南文字發展的脈絡。
越南的首都是河內
❸ 誰知道越南各城市的中文譯名
1、河內(越語:Ha Noi)
河內為越南首都、歷史名城,中央直轄市,位於紅河三角洲西北部,越南政治、文化中心,水、陸、空交通便利。
城市地處亞熱帶,臨近海洋,氣候宜人,四季如春,降雨豐富,花木繁茂,百花盛開,素有「百花春城」之稱。
河內的名勝古跡較多,如位於市中心的還劍湖,胡志明主席曾在此宣讀《獨立宣言》的巴亭廣場,見證中越兩國文化交流的文廟等。
2、峴港(越語:Đà Nẵng)
峴港,越南中部濱海城市,第四大城市,面積1,285.4km²,2017年人口1,446,876。
峴港位於越南中部,北連順化、南接芽庄。峴港灣為深水港,海運業規模較大,在汗江口東岸,北臨峴港灣。背靠五行山,東北有山茶半島作屏障,海灣呈馬蹄形,港闊水深,形勢險要,為天然良港。
現為海軍基地,可停靠萬噸級軍艦。西南69多公里的美山有古代占婆塔群遺址。東南35公里則為聯合國世界文化遺產會安古鎮。
3、胡志明市(越語:Thành phố Hồ Chí Minh)
胡志明市隸屬越南社會主義共和國,在湄公河三角洲東北、同耐河支流西貢河右岸,距出海口80公里,面積2090平方公里。截至2014年,人口約1200萬。
1955年後為越南共和國(又稱南越)「首都」。社會經濟發展受西方影響,商業發達,曾有「東方巴黎」之稱。十九世紀末發展成東南亞著名港口和米市。1932年西貢與堤岸合並成「西堤聯區」。
第二次世界大戰後,又與嘉定市聯合組成「西貢-嘉定市」,或稱「大西貢」。1946年11月越南國會通過命名為西貢市;
1975年4月30日,越南民主共和國(北越)統一全國後,為紀念越南共產黨的主要創立者胡志明,便將西貢改名為「胡志明市」。
4、順化(越語:Thành Phố Huế)
順化是越南社會主義共和國承天順化省省會,位於越南中部,北距河內直線距離540公里,南距胡志明市直線距離640公里,西靠長山山脈,東距南海10公里,面積70.67平方公里。
從17-20世紀40年代,順化曾先後為越南舊阮、西山阮朝和新阮封建王朝的京城,是越南的三朝古都。
順化是一座美麗的城市,蜿蜒清澈的香江穿城而過,將城市分為北南兩區。北區是老城,又有外城和內城之分。
5、下龍市(越語:Hạ Long)
下龍市,舊稱鴻基市,是越南廣寧省的省會所在地,位於越南東海岸。氣候為受海洋調節的熱帶季風型。
境內礦藏豐富,其中尤以煤炭為最,是越南的煤都,所產的煤炭以低灰、無煙、熱值高而享譽世界,出口歐洲、亞洲許多國家。
下龍煤田埋藏很淺,開采十分便利,煤礦多為露天礦。而且,這里的煤石還可以用作雕刻材料。用煤石加工成的工藝品,深受國內外旅遊者的歡迎。
參考資料來源:網路——河內
參考資料來源:網路——峴港
參考資料來源:網路——胡志明市
參考資料來源:網路——順化
參考資料來源:網路——下龍市
❹ 越南的首都是哪裡
越南的首都是河內河內:直轄市(越南語:Thành phố Hà Nội/漢喃字:城庯河內),是越南社會主義共和國的首都,越南第二大城市,位於越南北部的紅河三角洲。
❺ 越南文字是什麼樣子
問題一:越南文字是什麼樣子 西漢末年,漢字傳入越南以後,直至法國人統治的整個時期,越南的文字就是漢字。
1945年越共革命成功後,廢止漢字改用拉丁文字。
現在的越南文字是啥樣子的,看下圖。
問題二:越南文字是什麼樣子
問題三:越南現在用什麼文字 越南用越南文,是一種拼音文字,看起來有點象英語,但有的發音還會在字母上面標出音調
譬如「你好」,越南文是xin chao,發音「新~~俏~~」
另外,還有一些少數民族語
柬埔寨主要通行高棉語,此外還有中國普通話,英語,法語
此外,高棉語在泰國,寮國,越南也有少量使用者
問題四:越南文字是什麼樣子 越南國語字用拉丁字母,加上抑揚符。越南歷史上也使用過漢喃文,就是方塊字,是從中國學的。
問題五:是越南文字嗎?是什麼意思? 今天我很開心認識你
問題六:越南用的是什麼文字 越南還沒被法國殖民前受中華傳統文化影響,一直是使用漢字的,當然讀音和我們普通話不一樣,越南漢字的讀音更接近於粵語,因為越南和兩廣地區古時候同屬於百越民族。
19世紀中葉,法軍入侵越南,越南成為法國殖民地,殖民者到越南後強行把越南的漢字改成法文,所以一直到今天 越南語雖然聽起來像粵語,可文字卻變成了不倫不類的法文不法文的奇怪文字。但是,越南的漢文化卻保留了下來。
問題七:越南文字的形成? 越南古典文書多用古漢語文言文寫成、字典里的單詞有70%以上為漢字詞(漢越詞,t?? Hán Vi??t),近代以前多使用漢字以及本民族發明的文字喃字,正式文書一般由完全使用漢字的文言文作成、普通文書一般使用漢字和喃字混合使用的越南文作成。在13世紀喃字發明之前,越南人一般說越南語的口語,但由於缺乏本民族文字,所以書面上多採用文言文(與古代日本和朝鮮很相似,官方文書多用文言文,而民間的口語仍是本民族語言)。喃字發明以後,越南語從此口語和書寫達到一致。1919年越南科舉廢止、1945年阮朝滅亡以及越南民主共和國的成立促使漢字和喃字的使用逐漸減少。取而代之的是17世紀基督教會傳教士發明的、法國殖民地化政策極力普及的使用羅馬字表記的「國語字(Ch?? Qu??c Ng??,國語)」。殖民地時期國語字被法國殖民者稱之為的「法國人的贈物」的「文明化」的象,獨立運動推進以後、民族主義者認為漢字和喃字具有不便性和非效率性,國語字成為了獨立後的越南語的正式表記法。一般越南國民都毫無疑義地把國語字作為正式標記法。
10世紀以後,出現了越南古代文字──字喃。它是一種方塊字,部分借用漢字,部分使用漢字中會意、形聲、假借的方法構成。 例如??(M懲t tri,太陽);「?陵」( M懲t trng,月亮)。13世紀以後,出現用字喃寫的詩歌,大量作品流傳至今。阮攸(1765~1820)的《金雲翹傳》是字喃詩歌的代表作。17世紀,歐洲傳教士制定了拉丁化的越語拼音方案,用於佈道。1649~1651年間A.de羅德在羅馬出版的《越葡拉丁詞典》 和用拉丁化越南文寫的 《八天講道法》 被認為是越南語拉丁化拼音的開端。拉丁化的越南文已成為越南人民獲取文化知識的工具。
問題八:越南字的簡介 文字實行拼音化,不僅帶來了打字、電報和通訊等方面的便利,也大大有利於掃除文盲,普及教育。越南北部,中部和南部方言上的差別不大,基本都可以聽懂。實行文字拼音化以後,一經掌握字母,閱讀就是可能的,理解也是容易的。在越南,只需4個月,就可以掃除一個文盲。雖然使用了拼音化文字,但是在中國文化長期深遠的影響下,漢語詞彙已經進入了越南語的詞庫,並且逐步固走下來,大量的漢語借詞成了越南語的詞彙基礎,甚至外國的一些人名、地名寫法,也根據漢字的譯法轉寫成越南語的音節形式,如My(美)、Anh(英)、 Phap (法)、 Nhat Ban (日本)、Laun Don(倫敦)、Hoa Thinh Don (華盛頓)、 No Pha Luan(拿破崙)。不過,在現代越南語中,直接轉寫外國地名,人名的現象已經越來越多,而不用漢越音,或者兩者並存。比如,莫斯科過去按漢越音寫成Mac Tu Khoa,現在直接按原來語音轉寫為Mdt- xco-va,這兩種形式目前都能為人們所接受。
問題九:越南字的介紹 西漢末年,漢字開始傳入越南,並且逐步擴大了影響。朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營貿易的賬單、貨單都用漢字書寫。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。12世紀(公元1174年起),漢字成為越南國家的正式文字。