㈠ 簡述漢字對越南文化的影響
文字,是一個國家的重要符號和標志,它記錄著思想,也書寫著文明與文化。越南文字與漢字,一個是拉丁字母,一個是獨具中國特點的象形文字。從表面上看,兩者可以說毫不相干,但是,正是這個貌似與越南文字「毫不相干」的漢字,卻是越語的始祖。
漢字在越南的興衰是一個漫長的歷史過程,古代越南是「漢字文化圈」國家中的一員,古代越南社會對漢字有著強烈的認同。
據歷史學家考證,越南所使用過的文字大致有三種:漢字、喃字和國語字。最初使用的是漢字,在使用漢字約2000年之後,出於民族的保護意識,越南人發現如果沒有本民族自己的文字,越南民族很有被淘汰的危險。於是,他們參考當時中國兩廣的漢字,整理越南民間的方塊字而發明了—喃字。17世紀,隨著法國等西方殖民者的入侵,一些西方國家的傳教士接踵而至,起初他們用各自國家的拼音文字記錄越南詞語來學習越南話。後來,他們在當地居民的協助下,利用拉丁字母作為拼讀越語的符號。其中,法國傳教士亞歷山大·羅德神父利用拉丁字母記錄越語之大成,創立了一套文字,越南人稱之為「國語字」。這就是現行的越南文字。當然如今的越南文字中依然還有漢字的痕跡。據史書記載,早在中國的先秦時代,中國西南邊疆地區就與越南有所接觸。當時的越南尚處於原始社會,其民「攢發紋身,長幼不分,衣履不齊,語言各異,不識文字」。
㈡ 越南曾經是中國的板塊,為什麼當地人對於漢語一竅不通
平民百姓跟中原溝通少。越南有當地的語言,老百姓跟中原基本沒有溝通,也沒有學習,現在國內很多偏遠地區少數民族也是一樣。
㈢ 越南有越南的文字、為啥他們的姓名都是用中國漢字
一、受漢文化影響深遠。如今越南的中北部自秦朝開始便是其領土的一部分,秦始皇統一全國後,集結大軍越過南嶺山脈,占據了今天廣西、廣東和福建大片土地,當地的百越族不敵秦國軍隊臣服於秦朝統治。但秦朝末年,中原起義四起,混亂不堪,南海郡尉趙佗抓住時機兼並桂林郡和象郡,建立南越國。雖然南越國脫離漢王朝統治,但其仍然使用漢字,漢武帝時期,南越國覆滅,百越之地重新回到漢王朝控制下,自此以後,雖偶有獨立,但其漢文化基礎沒有更迭,官府公文、科舉考試、民間商貿交易都使用漢文。
如今的越南文字為國語字,是由法國傳教士利用拉丁字母改編過來的。在最初,越南國內曾出現過利用漢字融合創造的喃字 ,即由兩個漢字組成新的喃字,但並未受到政府的重視。直到17世紀,出現了拼音化文字,其優勢就是簡單易懂,易於理解,也方便書寫。在1945年,越南獨立後,越南政府廢除了漢字和喃字,使用國語字作為正規的文字。但其姓氏名稱仍然使用漢字,算是對古代文化的一種尊敬。
㈣ 越南曾為中國屬地的,為什麼要廢漢字強推拉丁文字
清朝以前,中國作為文化輸出大國一直潛移默化的影響著東亞、東南亞范圍內的國家。華夏文明作為僅存的四大古文明之一,有著其獨特的文化魅力,而面對體系如此完善的華夏文明,其他小國十分羨慕。當他們逐漸了解中華文化之後,紛紛開始效仿,於是儒家文化如同洪流般迅速湧入日本、韓國、越南、新加坡等國。
近幾年來,不少越南學者對漢字的重要性給予肯定,認為學習漢字有助於了解國家歷史,研習古代遺產,也有不少人呼籲越南再次學習漢字。雖然出發點很好,但是由於漢字的復雜程度,現在大范圍的推廣很難實現,面對越南遺留的歷史文化,後人也只能望而興嘆。
㈤ 越南宣布成立後胡志明為什麼要廢除傳承千年的漢字
1945年9月2日越南宣布脫離法國人殖民建國之後,越南第一時間施行了一項很重要的制度,那就是正式廢除漢字,使用法國人羅馬字的國語字。長期和中國關系友好,而且會說漢語和廣東話(曾向廣東國民政府尋求幫助越南獨立),而且作為越南中上層精通漢文的胡志明和會做出這樣的決定呢,這里有一個很重要的原因就是為了能是的越南真正獨立。
作為越南封建國家的正統文字,漢字逐步培養和完善了越南的學術和文學傳統。李太祖所作的《遷都詔》被認為是越南現存最早的歷史文獻和書面文學作品;而黎文休的《大越史記》、潘孚先的《大越史記續編》、吳士連的《大越史記全書》等著名歷史典籍也都是用漢字寫就的,可以說越南的歷史是依靠漢字才得以記載和流傳下來的。
胡志明建立宣布越南獨立之後並沒有採用喃字,很重要的一點就是喃字是在太復雜了,只有懂得漢字才能動喃字。所以喃字和漢字在越南歷代沒有真正普及快來,只是中上層越南人的文字,廣大的底層並沒有文字,胡志明為了增加人民的知識,決定廢除漢字用羅馬拼音。在全國各地設立掃盲的平民學務司,辦理有關人民學習的工作。
漢字是比較難掌握的文字之一,而拼音文字相對而言是比較容易學習的。當時該國還非常貧窮,普通人學習漢字也很困難,所以他們就想著使用簡單的拼音文字來代替漢字。這項工作用時很短就造成了掃盲,主要原因還是老百姓能夠很快地學習並掌握。
還有一種說法就是胡志明在中國時被捕受罪,13個月飽受折磨讓他非常痛恨蔣先生,所以也就延伸到了漢字之上。這一點可能性應該不會很大。
不過近年來國語字也有方塊化的趨勢,由於國語字長度參差不齊,在某些特定傳統儀式場合(如對聯)不便使用,而書寫漢字又造成識別上的不便,於是又出現了漢字化的國語字書法。這種書法模仿方塊字,將幾個字母由左至右、由上至下嵌入一個方塊。而越南社會的有識之士,也認為漢字是越南傳統文化之一,要求政府恢復教授越南人漢字,恢復漢文科。
㈥ 越南「廢漢字」74年,推行拉丁字母,如今怎樣
中國文化早在幾千年前,就在全球有一定影響力,那時候中國的周邊國家倒是受到了很多影響,其中就包括我們所熟知的日本、朝鮮、韓國等。如今我國文化依然源遠流長,並且傳播到了世界各地,不少外國人對中國文化十分喜愛,甚至直接躋身來到中國學習。如今我們會在各大城市看到很多外國人,甚至一些外國人普通話說得比你還標准,就連打麻將、下象棋都會了。
如今不少越南學者,似乎也意識到中文的重要性,甚至呼籲恢復漢字的使用,但是這樣的做法似乎有點晚了,因為中文並不好學,況且中國文化博大精深,可不是幾年就能理解透徹。對於越南大張旗鼓廢除漢字,你們有何看法呢?歡迎留言討論。
㈦ 越南曾廢除漢字的使用,到最後,為何不得不又把它重新拾起
作為一個歷史悠久的大國,中國一直是鄰國模仿的目標,在遠古時代,日本承認自己是中國的附庸國,一切都基於中國文化。 但是,周邊地區仍然有一些小國, 不僅官方語言為普通話,而且官方文字也為漢字,但在第二次世界大戰之後,這些國家藉助一些別有用心的手段從殖民統治下獲得了獨立。 出於脆弱的自尊心,他們決定取消漢字,請改用您自己國家的文字,越南是這些國家之一。
近代一些著名學者聯合要求教育部越南,希望能全面恢復對漢字的研究。 它甚至給出了改革綱要,涵蓋了從小學到大學的所有內容。 但是,越南語言是不可動搖的,它已經深入人心,這可能只是幾位學者的共同來信而已,就像越南用阿拉伯語寫了春節對聯已有近一百年的歷史了,更改為漢字確實不容易。對此你有什麼看法,可以留言和評論。
㈧ 越南人說越語,但他們都用什麼文字,聽說他們用拉丁化的文字也就是說他們不用本來的文字了嗎
越南人說越南語,越南人當然也用越南文咯!
在越南語的歷史中,受中文文化的影響,起初使用的是漢字,進入到11世紀之後開始使用「儒字」,仍為漢字范疇。
到了1789年 後以記音節的方式發展成了屬於越南的獨特的文字「喃字」。
延綿到19世紀的近代歷史上,受到法國人 Alexandre de Rhodes 的影響,為更簡便和明晰的表示某些技術術語 及 用於外交,被拉丁文記號的文字所代替。而這種現在越南通用的官方語言則自1865年沿用至今。