1. 為什麼越南500克不是中國的1斤
克和公斤是全球統一標准,不會因國家和地域不同而失標!
越南的500克,絕對是中國的1斤,這個毫無疑問。
500克就是1斤,這個鐵板釘釘,在世界上哪都一樣。除非你被越南商販缺斤少兩,否則不會只有8兩!
這個問題你要詢問越南商家,讓他們給你一個合理解釋,不然你會吃啞巴虧!
2. 在亞洲,還有哪些國家,法律規定,1公斤 = 2市斤,1 市斤 = 16 兩
香港及澳門街市買賣:十六分之一司馬斤[1],即約37.8克。貴金屬買賣使用「金衡兩(tael troy)」,即37.429克[1]。
新加坡巴剎買賣:一兩為11⁄3安士,等於十六分之一斤,即 37.7994 克[2]。
台灣台制的台兩:十六分之一台斤,即37.500克。
越南菜市場買賣:即常衡兩(lạng)為十分之一公斤,即100克。貴金屬買賣使用「金衡兩(lượng 或 cây)」,即37.500克
由於傳統上1斤等於16兩,故有成語「半斤八兩」,表示不相上下。所以說,你說的一斤16兩確實存在。
3. 越南1公斤等於中國的多少斤
越南的一公斤與中國的一公斤是一樣的,一公斤等於2市斤,中國人口語上習慣講市斤,甚至還有區分公斤稱與市斤稱,超市一般都標記公斤,也就是千克kg。
4. 中文翻譯越南語(急)
mua mửa cân cam.(這才是買一斤的正確表達,mot can 是一公斤)
cửa ra /cửa vào
tuân thủ vệ sinh chung (如果用giữ 是保持衛生的意思,不是遵守)
lớp học thể thao chúng ta học bài gì?
5. 越南的稱重單位是什麼跟斤是怎麼換算的
東南亞國家現在一般都用公斤(也就是千克)來作為質量的計量單位。但在新加坡、馬來西亞和越南也有「市斤」。所不同的是,目前中國國內的一市斤等於500克,而他們的一市斤約等於604克。
另外,在越南的菜市場,也有使用「兩」做質量單位的,但這個「兩」即常衡兩(lạng),為十分之一公斤,即100克。而在越南貴金屬市場使用的「兩」被稱為「金衡兩(lượng 或 cây)」,質量約為37.5克。
6. 求常用越南語的中文直譯讀法
教大家一些簡單的越文內容,可以使您在越南的旅行當中派上足夠的用場:
關於數字:
1 (木)Mot 6 (掃)Sau
2 (害〕Hai 7 (百)Bay
3 (八)Ba 8 (當)Tam
4 (蒙)Bon 9 (斤)Chin
5 (難)Nam 10 (美)Muoi
11 (美木)Muoi mot
20 (害美)Hai muoi
21 (害美木)Hai muoi mot
99 (斤美斤)Chin muoi chin
100 (木針)Mot tram
101(木針零木) Mot tram linh mot
230(害針八梅)Hai tram ba muoi
233 (害針八梅八)Hai tram ba muoi ba
4000(蒙研)Bon ngan
50,000(南梅研)Nam muoi ngan
600,000(少針研)Sau tram ngan
8,000,000(談酒)Tam trieu
10,000,000(梅酒)Muoi trieu
星期星期一 (特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三 (特得)Thu tu
星期四 (特難)Thu nam
星期五 (特少)Thu sau
星期六 (特百)Thu bay
星期日 (竹玉)Chu nhat
簡單用語今天 Hom nay 紅耐
昨天 Hom qua 紅爪
明天 Ngay mai 艾)賣
上星期 Tuan truoc 頓(卒)
昨天早上 Sang hom qua 賞烘瓜
明天下午 Chieu mai 九賣
下個月 Thang sau 湯燒
明年 Nam sau (楠)燒
早上 Buoi sang (肥)桑
下午 Buoi chieu (肥)九
晚上 Buoi toi (肥)朵一
謝謝 Cam on (甘)恩
我們 Chung toi 中朵一
請 Xin moi 新
你好 Xin chao 新早
再見 Hen gap lai (賢業來)
對不起 Xin loi 新羅一
我想買 Toi muon mua 朵一蒙摸
多少錢 Bao nhieu tien 包扭點
我們想去 Chung toi muon di 中朵一蒙
在那裡 O dau 鵝撈
酒店或旅館 Khanh san 鼓散
餐廳或食館 Nha hang 迎巷
洗手間(廁所) Nha ve sinh 雅野信
瓶裝水 Nuoc khoang 怒礦
開水 Nuoc 怒碎
茶 Che (tra) 解查
咖啡 Ca phe 叫非
票 Ve 業
去機場 Di san bay 低生掰
熱 Nong 弄
冷 Lanh 南
你有嗎 Co …… khong 過空
我有 Toi co 溫過
好/壞 Tot / khong tot 度/空度
我(不)喜歡 Toi (khong) thich 朵一空梯