❶ 越南語幫忙翻譯成中文
Xin loi me ...vi con Ma me fai chieu nhieu cuc kho ...vi con Ma me fai chiu nhieu Tuoi Nhoc ...nhin me gja hiu quanh Cung con tho .long dau nhu cat .va luc nay da den luc fai tra Hieu cho me Gia dc song sung tux hon xua de me k pun rau va lo Lang Nua...
譯文:對不起媽媽...因為我媽媽你受了很多苦...因為我媽媽你受到歲月的洗刷...看到媽媽就感覺我們同在一起,心痛如刀割。此刻到了要報孝媽媽的時候了,要讓媽媽日子過得好,不再讓媽媽傷心與擔心...
越南語(Tiếng Việt),越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。文字是以拉丁字母為基礎的。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有9000多萬。
現在的越南語使用拉丁字母書寫,叫做國語字(Chu Quoc Ngu)。它是由17世紀到越南的法國傳教士亞歷山大·羅德(法語:Alexandre de Rhodes),(1591年-1660年)根據先前傳教士的拼寫原則整合而成。在19世紀法國佔領越南時期,這種書寫體系流行起來,並於20世紀全面開始使用。
中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
一些語言學者則認為越南語是一種孤立語言,由於越南語的語系歸屬問題備受爭議,姑且暫時認為它算是屬於漢藏語系、壯侗語系、南亞語系此三種語系所融合而成的混合語。
❷ 請問越南語翻譯成中文是啥意思
意思是;你現在在做什麼啊?我沒有做什麼事情,感到很煩悶。
第二句的意思是;現在感到很厭倦、什麼事都不想做。
算我多說一句;朋友,ko muom寫錯了,應該是khong muon ;buonlam應該分開來寫buon lam;cong lam gi應該是khong lam gi
khong muon意思是;不想。buon lam意思是;煩悶。khong lam gi意思是;不做什麼或沒有做什麼
越南文字不是一連寫下去的,你要分一句一句的來寫,越南文字也要問號、逗號、句號的,一句一句的分開來寫別連在一起寫哦
❸ 越南語翻譯成中文是什麼
chị hiền à, chuno bảo chị ra mcdj . chị gửi mẫu và hàng đổi cho nó giờ nó lúc nào chũng bắt em gọi cho chị, em cũng ngại lắm. nó bảo chị nói rõ ngày nào gửi hàng ra thì nói cho nó biết.
(越南語的原版就是這個樣子的了, 我的問題在於不知道mcdj是什麼地方,說實話越南這么大要是寄貨時寫這么個地址,我看那貨還不定就到什麼地方了呢。)
翻譯:賢姐,chuno 讓你去mcdj。 你把樣品寄給他吧,他什麼時候都催我打電話給你,我也很尷尬。他讓你說清楚寄貨的時間然後告訴他。
(就是這么個意思了,我就是不知道chuno 跟mcdj 是什麼人 哪裡)
也不給加分啊 你有點小氣呦
❹ 越南語翻譯
toi nho ban seo ty ty.ban dang lam gj vgy.翻譯成中文的意思是:你看起來不錯。托伊是林班。你這個小女孩,快點,我們走。
谷歌翻譯,相對是比較好的。也是最常用的,特別是語音在線翻譯功能很強大。當然,由於越南語翻譯為中文會有誤差,不管哪一種翻譯軟體都會出現錯誤,所以在越南一般是翻譯軟體+肢體語言。
書寫系統:
早期的時候,越南人並沒有為自己的語言發明適合的書寫系統。大約從東漢開始,漢字(越南人稱之為「儒字」)開始有系統和大規模的傳入越南。到了越南陳朝以後,漢字已經成為越南政府以及民間的主要文字,此時大量的漢字著作開始出現。
最著名的就是15世紀編撰的《大越史記全書》。值得注意的是,這些以漢字寫成的文章基本上並不按照越南語的文法規則書寫,也不採用越南語的詞彙,而是純粹的用古漢語的文法寫成。故此,這些漢字著作是漢文著作,而與當時的越南語口語有很大差異。
❺ 越南語翻譯中文
越南社會主義共和國,獨立自由困嘩幸腔尺賣福 Cong hoc xa hoi chu nghia Viet Nam, 越南一般公函、行政文件等都必須加上。
Me oi thôngCam cho cuan không Vei được tham me cuan oi day chuc gia dinh manh kue Ltb
媽媽伍逗請諒解,我不能回家看您,祝全家身體健康。
❻ 請問越南微信怎麼翻譯中文
在微信消息或者朋友圈中長按「翻譯」按鈕時,微信的翻譯系統(應該使用的是谷歌翻譯或者類似引擎)會自動解碼,並把越南語翻譯為中文。
不過由於系統智能搜索翻譯,有些小語種的翻譯可能不怎麼准確;如果是語句較短且比較簡單的可以用這個直接翻譯。不然還是最好用其它翻譯軟體或人工查看。