⑴ 為什麼感覺越南文很像英文
16世紀,歐洲傳教士來到越南。他們在學習和使用越南語過程中,用拉丁字母記錄越南語,起初各有各的方案,後來逐步統一,發展為一種成熟的拼音文字。1651年,法國傳教士羅德在羅馬出版了《越葡拉丁詞典》和越南語拼音文字的《八天講道法》,標志著越南語拼音文字的正式誕生。羅德被尊為越南語拼音文字的創始人。
18世紀中葉起,法國殖民者一步步侵佔越南,並推廣拼音文字,廢止科舉,限制漢學,廢止漢字。拼音文字在越南紮下了根。1945年越南獨立後,拼音文字被定為法定文字——國語字。
所以你覺得越南文很像英文。
⑵ 越南語很像英語
不像,
越南語有聲調。就像樓上說。像漢語的拼音吧。
⑶ 越南人為什麼要學習中文
因為在他們心目中中國發展很快,有他們想學習中國的發展經驗,認為中國人過的幸福。
⑷ 請問:越南語究竟難不難學
一、不是很難學,越南語的實質其實就象我們的漢語拼音再加上聲調,但它們沒有漢字。現代越南語的發音以河內腔(北方方言)為標准。但是不少的海外越僑說的是西貢(南方方言)腔的越南語。海外的越南語媒體多數都用西貢腔廣播。河內腔跟西貢腔主要差別是在聲調和捲舌音上。
二、如何學好越南語:先寫口語問題,再寫文字結構和翻譯問題。對學越南語的人來說,口語比文字難學。
困難的原因 學越南語在語音上的困難主要表現在以下幾個方面:
1、音素多,且大多陌生,這是學越南語的第一道難關。學過英語的人都知道,英語有26個字母,48個音素,而越南語呢?越南語有29個字母,149個音
素,是英語的三倍。對於任何一種語言來說都一樣,音素越多,讀音就會分得越細。在越南語的149個音素中,有些是和英語、漢語相同或相類似的,這些音素對
中國人來說還是容易掌握的。而越南語的音素中大部分是英語、漢語所沒有的,有些盡管書寫形式相同或相類似,讀音也不相同。所以,對中國人來說要想學好,掌
握好而且能運用自如就不是那麼容易了。以下是越南語的音素表,在音素下面畫橫杠的是英語,漢語里所沒有的。
⑸ 為什麼越南字母文字像法文帶聲調符號
越南好像有二千年抗中,一百年抗法之說,從秦到清越南主要用漢字為主體,但漢字難懂所以這個王朝廢那個王朝使用的亂像,直到19世紀成法國人的殖民地南語的文字主要是由拉丁文和法文轉化過來的,大體上和拉丁文一致,只是在音調上有所不同。由於越南曾是法國殖民地。法國殖民者為了鞏固統治,根據越南語的發音和音調,再通過法文的書寫方法,為越南創造了屬於自己的民族文字,後又經過越南人逐步完善,逐漸形成了現在的越南現代文字。所以才有和法文像近的感覺。
⑹ 學習越南語和英語的異同
越南語和英語惟一的相似地方就是用的都是拉丁字母,但是越南語本身不使用f、j、w、z這四個字母,字母p的使用也比較特殊,如果是以p為首的詞,後面接的第二個字母必須是h。越南語的字母在原有的基礎上加了
ă、â、đ、ê、ô、ơ、ư
這些字母。而且越南語有5個聲調(分別是:/
\
~
?
.)越南語的調號雖然是英語沒有的,也比較復雜,但是讀音都比較規則,沒有英語字母那樣恨不得一個字母a能有5種不同的發音。
在詞彙方面,越南語中的詞彙60%以上都與漢語有關,而英語的詞彙則不是這樣。越南語的語法沒有英語那麼復雜,名詞不分單數復數的形式,而且在語法方,與漢語差不多,就是有時需要結構上的倒裝。
越南語的聲調雖然復雜,但是發音都是非常規律的。英語雖然都是純字母沒有符號,但是發音很多都完全沒有規律,拼寫與讀音差距很大的詞非常多。
如果都是從無基礎的情況下開始學習的話,越南語肯定比英語容易學。
⑺ 越南語和法語字母很像,是不是有什麼關系,都是拉丁字母,還是越南被法國統治過影響了越南的文字
越南在19世紀法國入侵之前一直是用漢語。
現在的越南語是法國傳教士根據5個拉丁字母「發明」的。
所以現在的越南語中有漢越音(與漢語相像的發音)和法越音(與法語相像的發音)