⑴ 廣西人是如何看待越南人的
在中國的西南邊境,每天都有幾萬越南人跨國中越邊境,進入到中國的廣西中來。這一部分人或許有純旅遊的、也有上學的,但更多的是來華務工人員。
一句話:珍惜眼前的友好生活,不要自毀長城!
對此,大家是怎麼看待的呢?
⑵ 越南語怎麼寫
首先,1.你好 越南文的寫法:Xin chào 中文普通話發音近似於:新絞【註:胡志明市的口音】 2:謝謝 越南文的寫法:C??m ??n 中文普通話發音近似於:感們恩【註:胡志明市的口音】 3:再見 越南文的寫法:T??m bi??t 中文普通話發音近似於:擔別【註:胡志明市的口音】註:越南語也分多種口音,南越(胡志明)皮扒行和北越(河內)的發音的口音會有較大的差異。
拓展資料:
越南語
越南語是越南的官方語言,屬於南亞語系–越芒語族–越語支,與高棉語是親緣關系,歷史上曾用漢字標記,並且融入漢語詞彙,1945年開始使用拉丁字母,中國東興市約有1萬京族使用越南語。主要分布於此襪越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
東南亞大部分國家的語言受印度文化影響較大,但越南語卻與朝鮮語、日語一樣自古受到漢字文化的深遠影響,所以屬於漢藏語系。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙,其發音(漢越音)類似古漢語中古音,但其語法承襲了大量高棉語的特色,雖然燃嘩與中文一樣並無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰恰與中文相反置,情況近似泰語。
現代越南語的發音以河內腔(北方方言)為標准。但是不少的海外越僑說的是西貢(南方方言)腔的越南語。海外的越南語媒體多數都用西貢腔廣播。河內腔跟西貢腔主要差別是在聲調和捲舌音上。
在河內腔中,後面3組的字母並沒有發音上的差別:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西貢腔中,R, S, TR 需要捲舌,CH, GI, X 沒有捲舌。而且西貢腔將 D 念做半母音/j/。
⑶ 東興口岸開放了嗎
開放了。
截止2023年2月18日,廣西東興口岸地區屬於我國低風險地區,因此東興口岸該地區是開放的狀態,是沒有封鎖的。
東興口岸地處中越邊境的最東端,東南瀕臨北部灣,位於東興市繁華市區,通過北侖河大橋和越南芒街口岸連接,是我國通往越南和東南亞最便捷的通道之一,目前口岸通關時間是8:00-21:00。
簡介。
東興口岸處於北侖河與越南哥龍河交匯處,相距越南芒街口岸僅100米,是我國唯一與越南海陸相連的國家一類口岸。每年進出口貨物近百萬噸,出入境人數每年高達300萬人次以上,在廣西同類口岸中位居第一,在全國陸路口岸中排名第三。
隨著中國——東盟自由貿易區的建立,東興口岸在中國對外開放中將發揮越來越重要的作用。從東興口岸中越大橋出境,可到越南下龍灣旅遊也可經越南的河內、胡志明市到柬埔寨、寮國、緬甸、泰國去觀光。
中越大橋中間的一道紅線是中越分界線,人們出境便在此「跨一步而出國」。主要景點有大清國五號界碑、胡志明亭、口岸聯檢區、中越友誼大橋、越南免稅店等。
口岸聯檢區分為左右兩邊驗證出入境,右邊是出境通道,左邊是入境通道,中間是車輛出入通道,聯檢大樓始建於1994年,其功能是對出入境遊客進行查證驗證、檢驗檢疫,裡面有邊防、海關、衛檢、商檢等職能部門聯合辦公。
⑷ 越語你好、謝謝、再見怎麼說
這三個都是日常的交際用於,如下:
你好: Bạn có khoẻ không,中文普通話發音近似於:新絞。
謝謝: Cảm ơn bạn,中文普通話發音近似於:感們恩。
再見:Tạm biệt,中文普通話發音近似於:擔別。
越南語,越南官方語言,使用人數9460萬,屬於南亞語系–越芒語族坦橘–越語支,與高棉語是親緣關系,歷史上曾用漢字標記,並且融入漢語詞彙,1945年開始使用拉丁字母,中國東興市約有1萬京族使用越南語。
早期的時候,越南人並沒有為自己的語言發明適合的書寫系統。大約從東漢開始,漢字(越南人稱之為芹虧「儒字」)開始有系統和大規模的傳入越南。到了越南陳朝以後,漢字已經成為越南政府以及民間的主要文字,此時大量的漢字著作開讓首團始出現,最著名的就是15世紀編撰的《大越史記全書》。
值得注意的是,這些以漢字寫成的文章基本上並不按照越南語的文法規則書寫,也不採用越南語的詞彙,而是純粹的用古漢語的文法寫成。故此,這些漢字著作是漢文著作,而與當時的越南語口語有很大差異。
現在的越南語使用拉丁字母書寫,叫做國語字(Chu Quoc Ngu)。它是由17世紀到越南的法國傳教士亞歷山大·羅德(法語:Alexandre de Rhodes),(1591年-1660年)根據先前傳教士的拼寫原則整合而成。在19世紀法國佔領越南時期,這種書寫體系流行起來,並於20世紀全面開始使用。