❶ 美麗的越南,我愛你是什麼歌的歌詞
歌曲名《I love you》 越南歌手:JμNg Wee Dαn 歌詞如下: Ngày xưa anh với em Gặp nhau trong giấc mơ Dường như trong em Phút giây đầu tiên Như đã yêu anh từ lâu Rồi khi tay nắm tay Cùng nhau đi trong cuộc đời Từng vòng quay đôi ta đến bên hạnh phúc Nơi ấy chỉ riêng anh và em Chiếc xe đạp ngày nào em vẫn chờ từng ngày Đến bên anh cùng anh đi tìm hạnh phúc Những kỷ niệm ngày nào trên chiếc xe cùng chàng Ấm áp bên anh người ơi Và chiếc xe đạp nơi ấy luôn mang em trao đến anh Và chiếc xe đạp nơi ấy đôi ta luôn luôn có nhau Em vẽ lên ch
❷ Ngαytho越南歌歌詞諧音
《Ngây Thơ》
歌手:Tăng Duy Tân/Phong Max
所屬專輯:Ngây Thơ
作詞 : Phong Max
作曲 : Phong Max
Thời gian sẽ chẳng đợi chờ điều gì và cho đến khi ta nhận ra
時間不等人 直到我們意識到
Tình yêu giống một trò đùa dại khờ
愛就像個愚蠢的玩笑
Hay anh quá ngây thơ khi tin vào em.
或者 你太天真了 無法相信我
Cánh hoa phai tàn kìa tiếng mưa đang rơi
花瓣褪色 雨聲落下
Lòng bỗng như chơi vơi càng nhớ em không rời.
我的心突然間變得越來越想念你
Đã hơn hai giờ nhắm mắt nhưng không mơ
閉上眼睛已經兩個多小時了 但是我還沒有做夢
đầu vẫn đang ngu ngơ chìm đắm trong hững hờ.
頭依舊獃獃 淹沒在冷漠中
Từng cuộc gọi mỗi tối làm sao anh
每天都會有一通電話
Quên kìa giọng nói em còn vương vấn anh.
算了 你的聲音仍在我身上徘徊
Thì thầm đâu đó lời nào bên tai vậy
在我耳邊某處低語
Là lời nói yêu em là người nói điêu.
愛你這兩個詞可以講述這個故事
Là do anh ngây thơ tưởng tình là cơn mơ.
那是因為他天真的以為愛情是一場夢
Là do anh ngây thơ tưởng tình là cơn mơ
因為他真的以為愛情是一場夢
Thời gian sẽ chẳng đợi chờ điều gì và cho đến khi ta nhận ra
時間將一無所有 直到我意識到
Tình yêu giống một trò đùa dại khờ
愛就像個愚蠢的玩笑
Hay anh quá ngây thơ khi tin vào em.
否則 你太天真了 無法相信我
Cánh hoa phai tàn kìa tiếng mưa đang rơi
花瓣褪色 雨聲落下
Lòng bỗng như chơi vơi càng nhớ em không rời.
我的心突然間變得越來越想念你
Đã hơn hai giờ nhắm mắt nhưng không mơ
閉上眼睛已經兩個多小時了 但是我還沒有做夢
đầu vẫn đang ngu ngơ chìm đắm trong hững hờ.
頭依舊獃獃 淹沒在冷漠中
Từng cuộc gọi mỗi tối làm sao anh
我每天晚上怎麼打電話
Quên kìa giọng nói em còn vương vấn anh.
算了 你的聲音仍在我身上徘徊
Thì thầm đâu đó lời nào bên tai vậy
在我耳邊某處低語
Là lời nói yêu em là người nói điêu.
愛你這兩個詞可以講述這個故事
Là do anh ngây thơ tưởng tình là cơn mơ.
那是因為他天真的以為愛情是一場夢
Là do anh ngây thơ tưởng tình là cơn mơ
因為他天真的以為愛情是一場夢
Ngây Thơ
❸ 越南歌曲抖音很火的一首歌
這首歌的歌名叫做《Huynh》,是一首越南歌曲,原版歌曲為中文歌曲《兄弟想你了》。
歌詞:
Nguyện khắc sâu深埋心底Bên
chum rượu nồng người
這群人很溫暖
Thích cạn chén với ta
就像悠悠啜飲的我
Vẫn nhớ mãi hồi ức nhớ về anh
還記得那段記憶 永遠記得他的模樣
Từ trong ta chỉ muốn gọi tên người có hay
在心底 我們只想喊出擁有這一切的那個人的名字
Bôn ba nơi phong trần
四分地方 輪番狂歡
Phiêu bạc gió sương tận tâm can
英勇無畏 勇氣可嘉
Nỗi sầu bi như giằng xé
悲傷如淚水讓人撕心裂肺
Huynh đệ ơi huynh đệ à
兄弟 兄弟
Cuộc sống có tốt không
你生活可好
Có khỏe không
你最近怎麼樣
Chẳng hồi âm về đây
無人回應
Chẳng hỏi thăm thế sao
別問我是如何說出口的
Một câu quan tâm nào thấy đâu
在哪兒能看到噓寒問暖的場景
Huynh đệ ơi huynh đệ à
兄弟 兄弟
Vì cuộc sống ở nơi đây bình yên
因為這里的生活寧靜祥和
Trần gian phong ba độc mình nơi xứ xa
塵世似乎遙不可及
Chờ đợi tin anh huynh đệ ơi
等你的消息 兄弟
Anh sẽ quay về
他終會回來
Từng tháng năm trôi qua
過去的每一年
Chẳng thể nào hiểu ra
都令人費解
Ở phương trời nào cuộc sống anh có ổn không
你到底在哪兒 一切還好嗎
Nhân gian rộng lớn
偉大的人類世界
Nước cờ anh từng bước đi
他正穩步前行
Vạn điều tâm tư
美好的一切安放心間
Vẫn tin anh thành công
依舊相信他能闖出名堂
Khi đông qua đi nhất định anh quay về
寒冬結束之時 他就會回來
Về lại nơi xưa cha mẹ già ngóng trông
回到那個老地方 年邁的父母望眼欲穿
Kết thúc tháng ngày phiêu
每一天都像是在冒險
Về nơi chốn an yên
回到那個寧靜祥和的地方
Đàm đạo thâu đêm
整夜縱享快樂
Ly rượu cay cùng tri kỉ
紅酒搖曳 密友傾談
Huynh đệ ơi huynh đệ à
兄弟 兄弟
Cuộc sống có tốt không
你一切還好嗎
Có khỏe không
你怎麼樣
Chẳng hồi âm về đây
無人回應
Chẳng hỏi thăm thế sao
別問我是如何說出口的
Một câu quan tâm nào thấy đâu
在哪兒能看到噓寒問暖的場景
Huynh đệ ơi huynh đệ à
兄弟 兄弟
Vì cuộc sống ở nơi đây bình yên
因為這里的生活寧靜祥和
Trần gian phong ba độc mình nơi xứ xa