① 越南語幫我翻譯一下吧:anh dang lam gi vay an com chua
有聲調:「Anh đang làm gì vậy? Ăn cơm chưa?」
你在干什麼呀?吃飯了沒?[女生對男生說,或小輩(男女均可)對兄級(男生)說的]
想你:Nhơ' anh(女對男說)
想你:Nhơ' em(男對女說)
② 越南語,我愛你、我想你、對不起怎麼說
我愛你:Em ye'u anh(女生對男生:愛也有阿禾)
Anh ye'u em(男生對女生:愛也有愛恩)我想你:em nh�6�3 anh anh nh�6�3 em對不起:T�0�0i xin l�6�9i請原諒我:xin em tha l�6�9i cho anh (男求女原諒,情人適用)
xin anh tha l�6�9i cho em (女求男原諒,情人適用)
③ 越南話〞想你〞怎麼寫
對男的說是 nho anh
對女的說是 nho em
④ 越南語「我想你」「我喜歡你」「我愛你」怎麼說啊
越南人說的「我愛你」我喜歡你」是一樣的:
Em ye'u anh(女生對男生:愛也有阿禾)。
Anh ye'u em(男生對女生:愛也有愛恩)。
越南語「我想你」:
Em nhớ anh! / Em nho anh! (女的)
Anh nhớ em! / Anh nho em! (男的)
(4)她想你了越南話怎麼說擴展閱讀:
越南語構詞的主要特點是每一個音節常常是一個有意義的單位,可以獨立使用;這些單位又可作為構成多音節詞的基礎。絕大部分多音節詞是雙音節。在殖民主義統治時期進入越南語的法語借詞(主要是科技詞語)繼續保持其原有的音節。
在2000多年的歷史發展過程中,越南語從古漢語和現代漢語不斷地直接借用或改造使用大量詞語。越南語中的漢語借詞占相當大的比重。
⑤ 老婆我想你了 求翻譯成越南文
vo oi chong nho em roi!廣西東興市越南語翻譯考察旅遊為你解答!
⑥ 百度翻譯越南語我想你了小雲
翻譯成越南語就是:Tôi muốn bạn Xiaoyun
⑦ 想你,翻譯成越南語
我想你在越南語中要看環境,說法不同:
tớ nhớ bạn---朋友之間
bố nớ con --父親想子女用
mẹ nhớ con--母親想子女用
chị nhớ em---姐姐想弟妹用
cháu nhó bà--孫子想奶奶用,外婆也可
em nhớ anh --弟妹想哥哥用(當然愛情中女想男肯定要用這句啦)
anh nhớ em --哥哥想弟妹(當然啦在愛情中不會用很吃虧的)
⑧ 你有沒有想我呀,我想你了,很想很想你,越南話怎麼寫,有懂的朋友請幫幫忙,謝謝,急
Bạn có muốn tôi? Anh nhớ em, nhớ bạn 估計差不多吧。。。
⑨ 請人幫我翻譯一句越南話!
Em nho a =我想你
e yeu a.=em yeu anh=我愛你
THUY TRRNG可能寫錯了,應該是THUY TRANG,沒有聲調,因此可能是Thúy Trang(翠妝),Thủy Trang(水妝),Thùy Trang(垂妝),都是女人名。「庄、裝、妝」皆可。
___________________
鄭兄,後面兩個大寫字是人名吧,應該是此越南MM叫「THUY TRANG」才對,越南叫這個名字的MM不在少數,特別是Thùy Trang(垂妝)。
如果是THUY CHUNG 沒必要大寫列出。而且如果把「e yeu a THUY TRRNG」看作一句話,也不是很符合越語習慣,越南人很少這么說。