❶ 越南南北文化差異
越南南方的文化和北方的文化差異比較大一點。越南北部的話,以中國儒家文化為主。南部地區崇尚的是西方的價值觀念。
❷ 瓚婂崡鍜岀編鍥界殑鏂囧寲宸寮
鏈4鐐癸細紺句氦涔犳儻銆侀ギ椋熸枃鍖栥佺ぞ浜ょぜ浠銆佹椂闂磋傚康銆
1銆佽秺鍗椾漢鏇村姞娉ㄩ噸紺句氦紺間華鍜屽跺涵浠峰艱傚康錛屽皧閲嶉暱杈堝拰浼犵粺涔犱織錛岀編鍥戒釜浜鴻嚜鐢卞拰鐙絝嬫ф洿鍔犲己璋冿紝鏇村姞娉ㄩ噸涓浜虹殑鏉冨埄鍜岄殣縐併
2銆佽秺鍗椾漢鍚冪殑涓婚熸槸綾抽キ鍜岀背綺夛紝姣旇緝娓呮貳錛岀編鍥戒漢鏇村枩嬈㈠悆閲嶅彛鍛崇殑椋熺墿錛屽傛眽鍫°佽柉鏉$瓑銆
3銆佽秺鍗椾漢閲嶈嗙ぞ浜ょぜ浠錛屾敞閲嶄繚鎸佽唉閫婂拰灝婇噸浠栦漢錛岀編鍥戒漢娉ㄩ噸涓浜鴻嚜鐢卞拰琛ㄨ揪錛岀洿鎺ヨ〃杈炬兂娉曞拰鎰忚併
4銆佽秺鍗椾漢姣旇緝娉ㄩ噸鏃墮棿鐨勮繃紼嬶紝緹庡浗浜烘洿娉ㄩ噸鏃墮棿鐨勬晥鐜囧拰鍑嗙『鎬с
❸ 你怎麼看待中越的文化的異同
越南人和中國人各自的文化有很多相似之處,他們慶祝同樣的農歷新年,類似的日常飲食,類似的宗教。但他們的文化有哪些重要差異?
越南人有非常濃厚的咖啡文化,這是中國或其他亞洲文化中極少的東西。據個人了解越南人不僅擁有自己獨特的咖啡風格,而且前往咖啡館聊天,喝杯咖啡是大多數越南人常規的事情,這就是為什麼越南會有這么多咖啡店。
如嚼檳榔;越南有著自己獨特的習俗,不與中國湖南等地的嚼法相同,越南人會把一片檳榔和一片沒有撒石灰的檳榔葉,甚至還包括一片煙草一塊嚼。傳統上,越南人在開始談話之前邀請他們的客人嚼檳榔。婦女長期嚼檳榔就會把牙齒染成黑色,這視為一種美。
兩種語言不在同一語言家族中。即使60%的越南語詞彙來自中國,詞序也是截然不同的。越南人嘗試了幾種不同的文字系統,首先是漢字,然後是喃字,現在是拉丁字母。
在越南2000餘年的歷史發展過程中,越南民族積極吸收了中國文化的精華,經過越南人民的自主選擇和改造加工,中國文化逐漸與越南本土文化相融合,成為了越南傳統文化中不可或缺的一部分。越南民族在吸收外來文化精華的過程中,也有了自己的特點和創造,形成了自己的特色~
❹ 中國越南文化差異
綜述:中國越南在文化、習俗、語言上都有著明顯差異。由於兩國文化起源不同,所表現出來的商務文化類型和定勢也不同,特別是價值觀念、 思維方式、行為模式均有很大的差異。這些差異會極大地影響商務活動的各個環節,以及商務活動的成敗。
1、咖啡文化:
越南人有非常濃厚的咖啡文化,這是中國或其他亞洲文化中極少的東西。據個人了解越南人不僅擁有自己獨特的咖啡風格,而且前往咖啡館聊天,喝杯咖啡是大多數越南人常規的事情,這就是為什麼越南會有這么多咖啡店。
2、當地的越南習俗:
如嚼檳榔;越南有著自己獨特的習俗,不與中國湖南等地的嚼法相同,越南人會把一片檳榔和一片沒有撒石灰的檳榔葉,甚至還包括一片煙草一塊嚼。傳統上,越南人在開始談話之前邀請他們的客人嚼檳榔。婦女長期嚼檳榔就會把牙齒染成黑色,這視為一種美。
3、語言:
兩種語言不在同一語言家族中。即使60%的越南語詞彙來自中國,詞序也是截然不同的。越南人嘗試了幾種不同的文字系統,首先是漢字,然後是喃字,現在是拉丁字母。
中越文化差異中,也還是保留了中國文化:
1、春節文化
像我們農歷的春節,越南幾乎和我們一模一樣,貼春聯,還有紅包等等和我們大同小異。雖然廢除漢字多年,就連紅包上的字都寫著「大吉大利」,「福」這個字卻在越南十分常見,春節期間幾乎是家家戶戶都會貼上這個春聯。
2、服飾文化
當地女性的旗袍開叉都開到腰部,旗袍作為我國傳統服飾的一種,是最能展現東方女性韻味的一種服飾。我國的旗袍一般開叉都是開到小腿部位,為了更加嫵媚,也會開叉開到大腿。越南在歷史上有很多地區都是屬於中國的,受到了中國文化的耳濡目染,這個國家的女性也開始穿旗袍。但是令人感到奇怪的不是,這個國家女性旗袍開叉都開到腰部了。
❺ 中越政治經濟文化異同
1、中越政治制度均為社會主義政治經濟制度,越南借鑒中國改革開放政策,經濟增長較快。文化由於越南是漢代後中國版圖分離的附屬國,從古至今,奉行文化是以中華文明為底蘊,存在文明共性。
2、中由於長期是越南宗主國,長期來輸出文化,政治經濟上站主導地位,越長期依附中國而生存,但70年代後越南部分領導人受蘇、法、美等教導,開始充當上述國家的走狗,公然挑釁中國,沖到一線對抗中國,中國原附屬國如越南、朝鮮、韓國、中國分離的蒙古,及新加坡等均存在同性,喜歡被人當狗呼喚,充當以華制華的工具,企圖與華爭論誰是正統。
❻ 中國 越南 日本 韓國文化之間有何區別
中國與越南,日本,韓國之間的文化在語言、文字、服飾、飲食等很多方面都存在著不同和區別,例如:
語言區別:
中國的母語是漢語,漢語方言通常分為七大方言:北方方言、吳方言、湘方言、贛方言、客家方言、粵方言、閩方言。各方言區內又分布著若干次方言和許多種土語;越南的母語是越南語,越南政府認定的54個民族分屬於下面5個語系:「南亞語系」,「壯侗語系」、「苗瑤語系」、「南島語系」和「漢藏語系,。屬於南亞語系的越南語被採用為全國性官方語言;日本憲法並未規定法定語言,所以日語並非官方語言, 但是實際上日語是廣泛使用的語言,是實際上的官方語言。 在日本,大部分日本人和在日外國人都通日語,現行的公用語言稱為標准語或共通語,以江戶山手地區(今東京中心一帶)的中流階層方言為基礎;韓國的語言中10%左右是朝鮮語固有詞,69%左右是漢語的變音,還有10%是英語的變音,剩下的則是其他語言的變音,朝鮮族在19世紀前以漢字為書寫工具。15世紀李氏朝鮮世宗大王遣人完成《訓民正音》,參考漢字外型創造了全新的拼音文字諺文,朝韓分裂後,韓國一度廢除漢字(國語純化運動),但由於拼音文字所產生的諸多不便,後又恢復漢字基礎教育以分辨同音詞彙的不同意義。
文字區別:
中國使用漢字作為記錄漢語的文字,甲骨文是中國最早的文字,已有3000多年的歷史。現使用的漢字是從古文字逐漸演變而來。漢字是漢民族共同使用的文字,一些民族也已經完全使用漢字,同時漢字也是全國各少數民族通用的文字;越南古代使用漢字,19世紀末越南淪為法國殖民地後,用拉丁字母拼寫越南語的書寫體系流行起來,之後取代喃字成為當今越南的官方文字,這種文字叫做國語字,是17世紀到越南的法國傳教士亞歷山大·羅德根據先前傳教士的拼寫原則整合而成;日語與漢語的聯系很密切,在古代的時候,由於受到關中文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字被傳入日本,日語書寫一般為漢字和平假名混合書寫。但公務文件 和科技論文多為橫寫。除了漢字和平假名,還可以用片假名和羅馬音;韓語從語法角度,國語階稱的區分相當明晰,在詞彙使用方面,也分為尊敬語和一般用語,韓國語屬於阿爾泰語系。
服飾區別:
中國的傳統服飾為漢服全稱是「漢民族傳統服飾」,又稱漢衣冠、漢裝、華服,是從黃帝即位到公元17世紀中葉,在漢族的主要居住區,通過自然演化而形成的具有獨特漢民族風貌性格,明顯區別於其他民族的傳統服裝和配飾體系;和服是日本傳統民族服裝的稱呼。它在日本也稱「著物」。和服是仿照中國隋唐服式和吳服改制的,所以在日本被稱為「吳服」和"唐衣",和服是西方人對吳服的稱謂,日本人已經接受了這個稱謂;韓服是韓國的傳統服裝。近代被洋服替代,一般只有在節日和有特殊意義的日子裡穿。女性的傳統服裝是短上衣和寬長的裙子,看上去很寬松;男性以褲子、短上衣、背心、馬甲顯出獨特的風情。奧黛(Ao Dai),類似於中國旗袍的越南的傳統服裝。越南官方也認為奧黛源自中國旗袍,奧黛是中文對越語Ao Dai的音譯,奧黛通常使用絲綢等軟性布料,上衣是一件長衫,類似中國旗袍,胸袖剪裁非常合身,突顯女性玲瓏有致的曲線,而兩側開高叉至腰部,走路時前後兩片裙擺隨風飄逸,下半身配上一條喇叭筒的長褲。