㈠ 越南人的名字該怎麼翻譯
越南人名字第二個字可以去掉(氏字 )想翻譯可以聯系我
㈡ 如何將越南人的名字翻譯成中文
谷歌翻譯可以手寫越南文的羅馬拼音,再讀出聲音加譯文。
峴港(Thành phốĐà Nẵng/城庯沱㶞)於1997年單列為中央直轄市,面積1256平方千米,人口84萬,位於越南中部,瀕臨南海,是全國重要的工業城市和海港。港闊水深,形勢險要。
芹苴(Thành phốCần Thơ/城庯芹苴)於2003年單列為中央直轄市,在後江省南面,是湄公河三角洲上最大的城市,下轄4郡4縣,面積1390平方千米,人口195萬。離胡志明市約160公里。是南部湄公河三角洲農產品集散地和輕工業基地。
下龍市(Thành phốHạLong/城庯下龍)是廣寧省省會,瀕臨北部灣,人口25萬,是全國最大的煤礦基地,原煤產量約佔全國總產量的四分之三,著名的風景區下龍灣就在附近,被聯合國列為世界自然文化遺產。
㈢ 越南名字翻譯~!
Hung----hùng 雄 或者 hưng興 要看標調 ,Linh 靈 或者零 名字多為靈 ,如果有標調lĩnhl為領 lính兵
Ngoc 名字一般為 玉ngọc 不是 雨
㈣ 一個越南人的名字怎麼翻譯
越南語是有調的,調不標出來的話不好譯。Cam Anh Pham,Pham是范,Anh是英,Cam就不知道了。Ha Le是黎霞,Vu Thanh Long是武成龍。Nguyen是阮,Minh是明,這些是名字里常見的字,但是Cam和Tu沒標調我就不敢隨便譯了,希望對你有幫助。
㈤ 你叫什麼名字翻譯成越南語.
越南語中:ten(ho ten)=名字
la=是
gi=什麼
構成句子是按照「人稱+ten la gi 」結構來說的。
比如比自己大的或者是男性同輩可以加Anh ,Anh ten la gi ?
比如比自己大的或者是女性同輩可以加Chi, Chi ten la gi ?
比自己小的就可以加Em,Em ten la gi?
㈥ 誰能幫我把這幾個越南名字翻譯成中文啊 Dam, Nam Hai Trieu, My Ky
由於沒有符號,我猜測:
Dam 可能是 Đàm 翻譯為中文就是「潭」。
Nam Hai Trieu 可能是 Nam Hải Triệu 翻譯為中文就是「南.海.肇」,或者反過來寫,寫作 Triệu Nam Hải ,對應的中文是「趙.南.海」,「兆.南.海」或者「肇.南.海」。
My Ky 可能是 Mỹ Kỳ ,翻譯為中文就是「美.琪」,「美.琦」一類的名字。由於 Kỳ 所對應的漢字較多,不能具體確定是哪一個,反正取 qí 的發音。
㈦ 越南名字翻譯成中文怎麼翻譯phạm thi cong
Phạm——范
Phạm thị Công(范氏䲨)是個女名,越南女性的名字中一般會加一個「氏」