導航:首頁 > 越南資訊 > 越南語怎麼恢復漢字

越南語怎麼恢復漢字

發布時間:2024-07-22 12:44:16

Ⅰ 越南廢除漢字,現在為什麼後悔了

眾所周知,在數千年的歷史中,隨著中華文化的不斷傳播,漢字成為了一種超民族文字。在越南,漢字已經卻被廢除了近百年,拉丁文字居然成了越南的正式文字,令人唏噓不已。昨天子淵和大家講述了韓國廢除漢字的歷史,今天我們就來談談越南。

一、「儒字」的傳播
公元前111年,漢朝大軍滅亡了在秦朝末期趁亂割據嶺南的南越,隨後設置了7個郡,其中的交趾、日南和九真這3郡是在今天越南的境內。一開始,這里的居民對中原文化一無所知,但在漫長的時間里,大量漢人移居到了越南,包括封建地主、官吏、商人、手工業者、罪犯以及失勢的舊臣,他們帶來了漢朝的文化和先進的技術。
漢人南下之後,越南當地的華風日漸濃厚。漢代的任延、錫光二人分別在交趾、九真建立學校,講習經義,於是漢字隨之傳入越南。因為一開始漢字只是作為傳播儒家文化的載體,所以漢字在越南被稱為「儒字」。

時光流轉,到了隋朝,統治者開辟了科舉取士的先河。之後唐朝繼承了這一制度,於是朝廷在安南各州縣都開辦了許多官學,民間也紛紛自行組織了私塾和鄉學,這對漢字在安南的傳播起到了至關重要的作用,唐朝時,這一地區的漢字造詣水平已經很高了。
二、「字喃」的發明
公元10世紀左右,越南脫離中原王朝,作為藩屬國而存在。雖然行政上有了一定自主權,但經過一千多年中國文化的浸潤,漢字在越南各領域都根深蒂固。1070—1076年期間,越南李朝先後建立了文廟和國子監。在1075年,越南第一次科舉取士,這一制度隨後延續了八百多年。
作為越南的官方文字,漢字逐步培養和完善了越南的學術和文學傳統,可以說越南的全部歷史都無一例外依靠著漢字才得以記載和流傳至今。
但是,越南、日本和朝鮮半島一樣,都面臨著共同的問題,就是他們的語音和中國相去甚遠,漢字無法完整而准確地表達他們的語音。
日本和朝鮮半島的解決辦法是依據漢字而發展出一系列記音符號,最終形成了本民族的拼音文字——平假名/片假名與諺文(參見筆者昨日文章)。越南則是選擇了另一條道路,把不同語音的漢字拼湊起來,形成了所謂的「字喃」,意即「南國之字」。
在公元13世紀,字喃已經基本實現了系統化,開始用於於文學作品。到了西山朝(1771-1792年),阮惠規定每場科舉考試的第三場必須用字喃作答,隨著《金雲翹傳》等一系列古典名著的誕生,越南的字喃文學達到了鼎盛時期。
需要指出的是,字喃是借用整個漢字或是漢字偏旁,然後採取漢字中的會意、形聲、假借等造字方法創制而成,本質上是對漢字的補充。甚至可以認為漢字和字喃其實只是一種字,因為字的構造成分完全相同。
因此,更尷尬的問題出現了,要想學習字喃必須先學會漢字,而且字喃更加難讀、難寫、難記,因此無法在普通民眾之中普及。至於科舉出身的精英階層們,也更願意使用那些承載著聖賢之道的「儒字」,因此漢字的地位始終未能被撼動。
三、被殖民者推行的「國語字」
其實早在16世紀,另一種迥然不同於的文字就已經出現了。兩位來自義大利和葡萄牙的天主教傳教士在峴港建立了一座教堂,他們帶來了一些先進的西方知識和新奇商品,還懂得運用療效顯著的西葯治病,因此在當地百姓中具有很強的吸引力,教徒日漸增多。
為了迎合廣大文化程度不高的普通百姓,傳教士們於是用用自創的拉丁字母文字記錄越南語。其中法國傳教士亞歷山大·德·羅德編撰的《越南語-葡萄牙語-拉丁語字典》被看作是「國語字」產生的重要標志。
一開始,這些國語字只運用於宗教場合,除此之外就是用來翻譯《聖經》、編寫傳教資料,真正改變這一切的是來自法國的侵略。

1858年,法國軍隊炮轟峴港,並逐漸侵吞,最終將整個越南變為法國殖民地。漢字作為中越歷史文化的紐帶,成了法國殖民統治的障礙,於是殖民當局強迫越南使用國語字,隨即悍然下令全面廢除學校的漢字教育,於是漢字及字喃被迫退出了歷史舞台。
當然,法國人並不是要讓越南真的使用國語字,他們的目的很簡單,就是分步同化越南人,先用所謂的「國語字」取代漢字,等越南社會習慣之後再用法語取而代之。

雖然國語字本身也存在一定缺陷,但它畢竟易學易懂,在民間也比較普遍,因此成為了越南革命者們傳播先進思想、爭取民族獨立的有力工具。1945年9月2日,胡志明在河內巴亭廣場宣讀了用國語字撰寫的《獨立宣言》,越南民主共和國正式成立。
隨後,國語字正式成為了越南的官方正式文字,然而這不能像韓國那樣簡單歸咎於民族主義下的去漢化,畢竟胡志明精通漢文,何況連當時的中國主席都認為「拼音文字是較便利的一種文字形式,漢字太繁難,目前只作簡化改革,將來總有一天要作根本改革的」。

四、漢字復活行動
近幾年,越南幾十位有影響的專家學者聯名向越南教育部上書,建議從現在開始恢復漢語在全國小學和中學的教學,同時還建議出台一部強制性教育大綱,小學、中學畢業時,學生必須達到相對應的漢語程度標准。
這樣的建議其實和中國的快速發展並沒有太大關系,而是很多越南人對於歷史和文化傳統這一重大問題的長期反省和抉擇。
大家都知道,文字是一個民族歷史文化的載體,同時文字本身也是歷史文化中一個極其重要又無法分割的部分。改變文字,就意味著割斷甚至是毀棄自己的歷史和文化,如今越來越多的越南人深切認識到了這個問題,縱然想要深入了解也無法閱讀理解歷史文獻。
這樣的建議得到了一些機構和民間的響應,大家可以想像一下,如果這一建議能夠作為作為制度出台,並得到全面持續實施,經過兩代人也就是40年左右的時間,基本所有越南人就都能寫漢字,那時恢復漢字的官方地位也是理所當然的事了。

Ⅱ 越南現在的文字

越南原本是漢字,在被法國殖民時,被殖民者去除了漢字,那越南現在的文字是什麼呢?

越南現在的文字

越南使用拉丁字母拼音文字。大蒙古國時期,越南人在漢字的基礎上設計出喃字。傳教士AlexandredeRhodes用拉丁字母依照法文設計出了新的越南文字,政府於1945年廢除漢字和喃字,新越南文成為正式文字,但民間仍有興趣者學習漢字和喃字。

漢字在漢朝傳入駱越(越南)並逐步擴大影響,朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營貿易的賬單、貨單都用漢字書寫。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。到公元13世紀,出現了越南文字。

如,越南語中的『二』,音為「hai」,這種新字寫作「台二」;越南語中「三」,音為「ba」,新字就寫作「巴三』;越南語中的「手」,音為「tay」,這個音又同「西」字的音相近,因而新字就寫作「手西」。

漢字和越南字不同點

越語、漢語音節有對應的形式,每個漢字在越文中都有固定的拼寫法。同時,越語和漢語又都是以聲調區別詞意的語言。漢語普通話四個聲調,越南語有六個聲調。越南語同漢語一樣,其語法功能都是靠詞彙來完成的,所不同的是,漢語的修飾語在前,而越語的修飾語則放在後面。

Ⅲ 越南為啥把漢字換成了拉丁文來看看讓人唏噓的越南文字演變史

千百年來,越南作為一個向中國臣服進貢的獨立國家,一直使用漢字來作為官方文字,那麼,為什麼如今的越南街頭,卻都是拉丁字母的文字呢?

帶著這種好奇心,朱哥梳理了一下越南的一些 歷史 脈絡,咱們來一起看一下吧!

越南最早出現的部落,是南島語系的甌越、駱越等部落集團,和北上參與中原爭霸,與炎帝、黃帝的西羌集團、少昊的東夷集團爭奪中原失敗後南撤的三苗九黎共同組成百越集團,涿鹿之戰和阪泉之戰後,百越失敗,不願臣服的開始南撤,在江淮之間生存,隨後,被大禹征討,夏朝後,退到江南地區,隨後,隨著 歷史 發展,百越主體不斷融入華夏族之中,只有浙江、福建、兩廣、越南地區還保存了比較獨立的百越部族,但是,在秦朝時期,公元前214年,包括越南在內的百越部族,整體被納入中原王朝的統治之中。【ps:秦朝的建立者的來源不是華夏族的主導部族西羌,而是附屬部族東夷。】

從秦朝開始,越南地區納入中原王朝統治,期間也發生 征氏 姐妹的起兵反抗,但是,整體來看,當時的中原王朝是把越南作為國內的郡縣管理,當地人民也被視為國內臣民,這與西方的殖民地和殖民地人民待遇是完全不同的,說白了,當時越南地區的人,是秦朝的正式公民,也是漢武帝之後的漢朝的正式臣民,中原地區有的權利,交趾地區一點不少。可是,交趾地區因為地處偏僻,環境惡劣,民風相對也更加彪悍,在中華大家庭里,就像一個叛逆的少年,屢屢想要獨立自主,成家立業。

就像那首歌里唱的 「 我在佛前苦苦求了幾千年,願意用幾世換我們一世情緣,希望可以感動——上天!」

可能越南人拜的佛終於顯靈了, 機會,終於被越南等來了。五代十國的南漢政權,內亂不休,中原地區也混亂不堪,天高皇帝遠的交州,迎來了又一位起兵叛亂的將領——吳權。這位吳權是靜海節度使楊廷藝的女婿和愛州牙將,公元937年【後晉天福二年】,交州牙將矯公羨襲殺節度使楊廷藝,並自立為節度使,次年【公元938年】,吳權在愛州起兵,迅速擊敗矯公羨,並打敗了來幫助矯公羨的南漢軍隊,自立為交州節度使。從此,越南北部,真正算是玩兒脫了,就像青春期的孩子,正式開始了獨立之路。之前,越南北部作為中原地區的郡縣存在共1152年,終於,也算是長大成人了。

越南獨立後的各朝代, 越南國王一面向中原王朝稱臣,得到中原王朝冊封、賜服,另一方面,對內自稱皇帝,以南朝天子自居,稱呼中原王朝為北朝,意為與中原王朝互為南北朝, 並多次組織兵力向北出兵征討,除了開疆拓土,更有自南向北統一中國的勃勃野心。但是,很遺憾,因為地理環境和總體實力的限制,越南沒能像蒙古和滿清一樣入主中原。因此,越南在其國內,幾乎完美復制了中國的一切典章制度,中央機構、行政體系,甚至語言文字,當時的越南歷朝歷代的官方,和高麗、朝鮮完全一樣,都以「小中華」自居,說白了,在官方層次,說漢語、寫漢字,是參加科舉考試,當官入士的敲門磚。

就像韓國、日本一樣,作為不同民族,甚至不同語系的民族,越南人在使用漢字的時候,也遇到了驢唇不對馬嘴,語言和文字對不上的問題。那怎麼辦呢? 有辦法,借鑒和創新始終是解決問題的最佳途徑。

為此,朝鮮世宗最終發明了諺文【韓文】,用以標注朝鮮語讀音,並混合漢字使用,作為民間通用語言文字使用,這就和日本採取的措施一樣了。當然,後期韓國和朝鮮廢除了漢字,只用韓文了。


說回來,作為南島語系百越民族的越南人,本身的語言系統和漢語也不同,所以,越南在 歷史 中,沒有借用漢字偏旁部首發明日文的【平假名、片假名】,也沒有發明韓國的【諺文、韓文】,而是學習 歷史 上的【遼國、金國、西夏國】利用漢字的偏旁部首來造字,這種文字,在 歷史 上被稱為【喃字】,按照越南人的語言習慣,被稱為【字喃】,這些文字用來作為越南民間標注越南語言的文字,曾經在越南很流行,【字喃】和漢字,共同構成了越南人的【書寫系統】。越南的字喃和越南的奧黛一樣,成了越南獨特的一道美麗風景。



一切好像都很美好,越南也獨立了,天子也自稱南朝了,也雄心勃勃的想要征服北朝【中國】了,但是,有一句話說的好——一切美好的事物都是短暫的!

就在【字喃】雄心勃勃准備隨著越南征服越南南方而在整個越南一統江湖的時候,悲劇來了——法國人的傳教士和法國人的軍艦,一起來了。

法國傳教士迅速在越南南方開展傳教活動,而像中文一樣復雜的越南文字——字喃,同樣成了越南人成為——文化人——的巨大障礙。

這可咋整啊?總不能教民連《聖經》都讀不了吧?愁禿了頭的傳教士想來想去,一拍腦袋,誒,有辦法了,咱可以用拉丁字母來拼越南語啊!就這樣,法國的天主教傳教士羅德,按照他們自己的習慣,就像英國人威妥瑪用英文字母為中文創造了【威妥瑪拼音】一樣,用法文字母為越南語創造了一套拼音系統,這套系統在1884年法國完全統治越南後正式成為法屬越南的官方文字。

1945年,越南獨立後,越南官方正式廢除用【漢字】和【喃字】來書寫越南語的系統,全面改用羅德創立的拉丁字母越南文來書寫越南語。

這其中的原因,@朱哥人生路 有個大概的猜想。

一是和我們新中國推行簡體字一樣,為了普及教育而廢棄復雜的漢字和喃字;

二是越南領導層希望表達民族獨立的意識,以便在國際上與中國進行明顯的區分,表達自己是真正主權獨立國家的意識;

三是從陰暗心理來猜想,可能也包含警惕被中國再次同化和統治的警惕心吧!

這就是今日越南文的由來。但是,因為長達兩千年的 歷史 中,越南受到中國的長期影響,在語言文字上,受到的影響很深,很多詞彙,需要用漢字或者字喃來書寫就很清楚,但是用現在的越南文來書寫,就很容易像韓文一樣,無法表達同音字、同音詞的問題,導致越南文成為一種不太成熟的文字。

@朱哥人生路 朱哥覺得,像 韓國這樣,到現在的法律書籍,還是用漢字書寫的,作為實用來說,這並沒有什麼,即使韓國、越南、日本用漢字用了1000多年,他們不還是他們自己嗎?另起爐灶的做法,非但給與中國人交流製造了人為障礙,也給自己的民眾的使用,製造了無形的障礙,而且,韓國人和越南人,現在已經越來越沒有辦法閱讀自己祖先留下來的古籍文書了!這造成的挖斷民族根脈的效果,真的是好事嗎?

Ⅳ 越南語和中文的淵源

越南語與朝鮮語、日語和琉球語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙,其發音(漢越音)類似古漢語中古音。

但其語法承襲了大量高棉語的特色,雖然與漢語一樣並無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰恰與漢語相反置,情況近似泰語。關於越南語的譜系分類,過去曾經存在許多爭論。

由於越南語與漢語和侗台語都有密切聯系,有學者主張越南的主體民族京族所說的語言屬漢藏語系壯侗語族。但經過近數十年的研究,已可以肯定越南語屬南亞語系越芒語族越語支。二十世紀初以前,越南社會各階層都使用漢文。

(4)越南語怎麼恢復漢字擴展閱讀

19世紀下半葉以來,法國殖民者開始禁止阮朝官方文書漢文(文言文)的使用,並廢除了1915年以及1918年至1919年的科舉考試。

漢字、漢文地位的降低,也導致了與漢字關系緊密的喃字的地位下降(DeFrancis 1977:179)。在20世紀上半葉,喃字和漢喃文逐漸沒落,而法國殖民者推行的拼音化文字國語字和國語字文開始標准化並在越南通行。

Ⅳ 漢字復活的越南

據史書記載,大約在公元前40年左右,漢字經廣西傳入越南,越南把漢字稱為「儒字」,意思是儒家的文字。其後,在長達一千多年的時期里,越南上層社會把漢語文字視為高貴的語言文字。朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營貿易的賬單、貨單都用漢字書寫。小孩讀書也像當時中國一樣,一直到公元13世紀,「喃」字的出現。
19世紀,越南開始普及法國傳教士設計的羅馬字。
1919年,科舉廢除,漢字也逐漸被廢除了。
1945年,越南社會主義共和國成立後,拉丁化新文字成為越南的法定文字,稱為「國語字」。南越在1975年前,中等教育中仍保留「漢文科」。
2009年,越南數十位學者聯名上書教育部,建議實行小學和中學必修漢字的制度——漢字應該重新得到重視。 現代越南呼籲漢字恢復的運動比較少,但是、由於越南的古典書籍全部用漢字和喃字紀錄,所以,越南出現了將漢字、漢文(文言文)加入用高中文科選修科目的呼聲。胡志明市國家大學的高春灝語言學教授曾表示:「從語言學角度看,越南語使用羅馬字表記並不合適,舍棄了漢字和喃字,是對文化的損失」。2005年7月,當時的越南國家主席陳德良在訪問中國時曾表示「我們認為拉丁文字有一定便利,但同時也越來越顯示出不利的一面。十九世紀前我們的文學,年輕一代越來越看不懂」,並認為讓越南年輕人學習認識漢字是一項非常重要的工作。
漢字在越南重新受重視的很大一個原因,是發展經濟的需要。據統計,在越南的外資中,漢字文化圈地區佔到40%,而且中國是其最重要的貿易夥伴。

Ⅵ 微信該成越南文字了怎麼改回漢字

麻煩的是你我不認識越南字,找不到設置在哪裡

不過按照中文的對應位置應該能找到,最右邊我 -最下設置-從上往下數第六個 通用chung-從上往下數第五個 多語言ngon ngu-選跟隨系統或者是簡體中文

Ⅶ 為什麼越南使用漢字3000年,在上世紀短短30年間就廢除了

哪兒來的三千年?滿打滿算從秦始皇建立秦朝徵辟嶺南算起,漢字傳入越南也才兩千年的時間而已,更何況漢字在越南,絕大多數人根本就不認識。

越南是東南亞唯一漢字文化圈的國家,古代也以漢字作為正式的文字。

不過跟咱們不同,越南雖然使用漢字,但越南人說的語言是越南語,盡管越南語借用了大量漢語詞彙,但畢竟不同於漢語,屬於另外一門語言,這就有意思了。

最早將漢字傳入越南,其實並非在秦朝,直到漢朝的時候,漢字才隨著儒家學說大規模傳入當 時尚 且屬於蠻荒邊遠之地的越南北部地區。



說是傳入,可古時候能夠讀書認字並非尋常百姓能做得到的事情,就算是在中原地區,讀書人的家裡條件也不會那麼差,因為讀書是很花錢的一件事。

中原人就算是不認識漢字,但畢竟說的還是漢語,所以學習漢字是比較輕松的,但是在越南情況完全就不一樣了,因為越南人說的是越南語,並非是漢語。

由於中原王朝的強大,影響力巨大,所以古時候的越南貴族與有身份地位的人,他們說的是漢語寫的是漢字,而廣大的越南普通百姓們,根本不識字,也不說漢語。

從秦漢到唐朝,越南北方都屬於中原的郡縣,但在五代十國時期越南脫離了出去,自主意識不斷加強,對於漢字的態度也產生了變化,越南也想過創造自己的文字。



為了有自己的文字,增加自主性,越南人曾創造出一種叫做「字喃」的越南文字,其實說白了就是用漢字各種拼湊加減弄出來的,原理跟日本人創造日文差不多。

然而字喃比起漢字更加復雜,而且要命的是,漢字本來就很難學了,越南人弄出來的字喃比漢字還要古怪難懂,並且字喃源於漢字,要學字喃,還必須先學漢字才行。

因為字喃的天生缺陷實在明顯,被發明出來沒多久就被棄之不用,漢字仍舊還是越南古代王朝主要的正式文字,各種文書典籍與正式的場合,全都是使用漢字的。

由於漢字的使用,使得越南的讀書人在文化等領域享有絕對的優勢,因此他們也非常支持漢字在越南的地位,使得漢字在上千年歲月里,都是越南的主流。



不過越南人想要有屬於自己的文字的夢想一直沒有消失,直到十七世紀的時候,來自於發過的傳教士亞歷山大·羅德幫助越南人完成了這個上千年的夢想。

當時法國人到越南的時候,是想著更加方便進行傳教,結果發現當地的越南人大部分根本就不識字,所以這些傳教士就用拉丁字母拼寫越南語,創造出了「國語字」,即越南文。

因為這是一種拼音文字,認識了字母之後,會讀就會拼,會拼就會寫,所以很快就在越南推廣開來,只不過越南的貴族與讀書人為了自身利益,仍舊使用漢字,拒絕國語字的地位。

中法戰爭後越南成為法國的殖民地,法國人在越南大規模廢除漢字的使用,為了進一步去除漢字的影響,法國極力推行國語字的應用,想著之後再推廣法語,深化對越南的殖民。



在反對法國的殖民斗爭之中,越南很多的有志之士覺得,文化的傳播是很重要的,可漢字實在太難學了,而且多數人根本就不認識漢字,所以還是國語字比較好。

不管是殖民者還是越南當時的進步人士,全都廢棄漢字,而改用國語字,在二戰之後,不管南越還是北越都紛紛廢除漢字的地位,以國語字作為越南的正式文字。

越南之父胡志明,其本人出身一個讀書人家庭,他精通漢字漢語,還能用漢語作詩,但他帶領越南人走向自由的時候,就廢除漢字的地位,大規模推廣越南語跟國語字。

對於越南來說,發展才是硬道理,漢字雖然傳入越南很多年,可僅在極少數貴族與讀書人群體當中流傳,而且漢字難學更難精,對於越南的文化傳播發展,是非常不利的。



比起漢字,越南文明顯要容易學得多,在不到十年的時間之內,越南的識字率飛速上升,到了上世紀七十年代已超過了90%,遠遠高於當時世界上其他大多數的國家。

文字的普及也帶動了知識的傳播,這對於越南的文化發展還有其他領域的發展都是非常有好處也是有必要的,反正以前大部分人壓根兒不識字,廢不廢除漢字都無所謂。

對於越南來說,他們在 歷史 上深受中國文化的影響,但是中國太大太強,越南心中有所畏懼有所防範也是很正常的事情,強化文化自主,擺脫中華文化的影響也是越南廢除漢字的原因。

其實漢字在越南就好像文言文對咱們來說,影響力很大,用了上千年,但跟大多數人是沒有什麼關系的,而且非常難學,現實當中如無必要,不學也並沒有什麼大問題。



以前越南正式的文字就是漢字,所以各種典籍史料,還有古建築上書寫的都是漢字,現在的普通越南人壓根兒就不認識,因此國內有人覺得這造成了越南的文化 歷史 斷層。

這也未必,因為越南並非全然沒人懂得漢字,專業的相關人士同樣可以將過去的漢字給翻譯成越南語然後傳播開來,並沒有什麼大的影響妨礙。

越南語當中,相當多的詞彙都來自於漢語,對於漢語言的理解程度還是非常深的,這是西方各種語言所做不到的事情,所以很多中國的詩詞歌賦,越南人也能欣賞。

漢字傳入越南上千年,但與絕大多數普通的越南人沒什麼關系,他們世世代代都說越南語也不識漢字,廢除漢字對他們來說沒啥關系,反而推廣國語字,對他們的好處更大。



雖然說越南語是一種拼音文字,在平時使用的時候容易產生很多的歧義,這就跟韓國的韓語是一樣的,這也是所有拼音文字的弊端,很難去除。

但是與韓國不少人開始後悔廢除漢字不同,越南國內幾乎沒人提起要恢復漢字,在越南除了要前往中國的留學生,與對中國文化感興趣的,沒什麼人學漢字。

越南的春聯、書法之類,也幾乎都是越南語的地盤,只有那種上了年紀的老人,還有專門的學者他們還會使用漢字的書法,精通漢字之類。

可以說,越南廢除漢字是輕而易舉的事情,這就跟韓國一樣,因為漢字在過去數千年的時間當中並沒有融入民間廣泛被接受,在越南只是少數群體的專用文字而已。


Ⅷ 你支持朝鮮、韓國、越南恢復漢字書寫嗎

這幾個國家是否計劃恢復漢字的書寫,尋找還並不清楚,但無法否認的是,漢字是迄今為止世界上仍在使用的最古老的文字,漢字曾經、且依然對他們有著舉足輕重的影響。日本、韓國、朝鮮、越南等國家至今仍保留著一定數量的漢字。

無論朝鮮、韓國、越南三個國家是否要恢復漢字的書寫,漢字仍然是中華人民勤勞和智慧的結晶,也是對世界的文化傳播有著重大意義的貢獻者,漢字更是人類文明發展史上的一顆璀璨明珠。

閱讀全文

與越南語怎麼恢復漢字相關的資料

熱點內容
一個人去越南旅遊需要注意些什麼 瀏覽:373
越南奇跡手游裝備怎麼打 瀏覽:989
英國回上海航班取消怎麼辦 瀏覽:367
義大利考雅思怎麼准備 瀏覽:559
越南帽子是干什麼的 瀏覽:898
中國客機最多坐多少客人 瀏覽:107
衣索比亞在義大利哪個位置 瀏覽:358
中國男足世界盃怎麼進伊朗 瀏覽:391
伊朗是哪個周的 瀏覽:170
印尼菠蘿蜜樹在哪裡 瀏覽:339
印度天才有哪些人 瀏覽:310
蘋果se越南賣多少 瀏覽:201
救命的印度文怎麼寫 瀏覽:184
義大利薩鉑塗料效果怎麼樣 瀏覽:727
義大利和捷克哪個國家留學好 瀏覽:771
如何向中國剪報投稿 瀏覽:805
如何在競走項目中一眼認出中國隊 瀏覽:872
印尼融合咖啡粉怎麼沖泡 瀏覽:27
伊朗語我來自對面的部落怎麼說 瀏覽:576
363印尼是什麼意思 瀏覽:151