導航:首頁 > 越南資訊 > 越南的名字該怎麼翻譯

越南的名字該怎麼翻譯

發布時間:2024-11-07 10:04:52

① 一個越南人的名字怎麼翻譯

越南語是有調的,調不標出來的話不好譯。Cam Anh Pham,Pham是范,Anh是英,Cam就不知道了。Ha Le是黎霞,Vu Thanh Long是武成龍。Nguyen是阮,Minh是明,這些是名字里常見的字,但是Cam和Tu沒標調我就不敢隨便譯了,希望對你有幫助。

② 越南名字翻譯~!

Hung----hùng 雄 或者 hưng興 要看標調 ,Linh 靈 或者零 名字多為靈 ,如果有標調lĩnhl為領 lính兵

Ngoc 名字一般為 玉ngọc 不是 雨

③ 越南人名翻譯,還有幾個查不到,求翻譯答案,謝謝

Thi 在越南語中表示女性的中間名,Van則表示男性。越南語的人名在沒有標調的情況下,一般很難確定,不過,以上翻譯差別不會太大,謝謝採納。

④ 越南名字翻譯成中文怎麼翻譯phạm thi cong

Phạm——范





Phạm thị Công(范氏䲨)是個女名,越南女性的名字中一般會加一個「氏」

⑤ 越南人的名字該怎麼翻譯

越南人名字第二個字可以去掉(氏字 )想翻譯可以聯系我

⑥ 越南人名字的翻譯

如果So是姓的話,那麼只可能對應的是漢語中的「楚」(標准越南語為:Sở)
Cam,沒有調號,對應的是「甘」字,如果是 Cẩm 的話,對應的就是「錦」字。
Luu,按照標准越南語應寫為 Lưu,對應的應該是所有漢語中讀 liú 的漢字,

所以,這個人的中文名可能是「楚、錦、流」(因為一般「甘」字好像沒有用語人名的)。

閱讀全文

與越南的名字該怎麼翻譯相關的資料

熱點內容
中國為什麼還稱神州和華夏 瀏覽:310
義大利倫巴底醫療系統怎麼樣 瀏覽:647
中國怎麼對待伊朗 瀏覽:908
印度神廟是什麼石頭 瀏覽:597
為什麼中國幫助越南統一 瀏覽:206
伊朗作物以什麼為主 瀏覽:716
伊朗為什麼與美國關系緊張 瀏覽:514
英國炸薯條怎麼樣 瀏覽:233
沙特和伊朗比哪個大 瀏覽:814
西蒙在義大利南部哪個地方 瀏覽:827
印度發明廁所什麼梗 瀏覽:956
印度購買俄羅斯米格多少年 瀏覽:268
英國為什麼要扣伊朗船 瀏覽:478
義大利紅酒為什麼會醉人 瀏覽:279
義大利哪個眼鏡好 瀏覽:296
信陽年俗全知道中國新年俗有哪些 瀏覽:967
越南阿甘多少歲 瀏覽:347
伊朗民用電壓是多少伏 瀏覽:42
一戰英國中立會怎麼樣 瀏覽:355
義大利的山特點是什麼意思 瀏覽:469