導航:首頁 > 越南資訊 > 越南的名字該怎麼翻譯

越南的名字該怎麼翻譯

發布時間:2024-11-07 10:04:52

① 一個越南人的名字怎麼翻譯

越南語是有調的,調不標出來的話不好譯。Cam Anh Pham,Pham是范,Anh是英,Cam就不知道了。Ha Le是黎霞,Vu Thanh Long是武成龍。Nguyen是阮,Minh是明,這些是名字里常見的字,但是Cam和Tu沒標調我就不敢隨便譯了,希望對你有幫助。

② 越南名字翻譯~!

Hung----hùng 雄 或者 hưng興 要看標調 ,Linh 靈 或者零 名字多為靈 ,如果有標調lĩnhl為領 lính兵

Ngoc 名字一般為 玉ngọc 不是 雨

③ 越南人名翻譯,還有幾個查不到,求翻譯答案,謝謝

Thi 在越南語中表示女性的中間名,Van則表示男性。越南語的人名在沒有標調的情況下,一般很難確定,不過,以上翻譯差別不會太大,謝謝採納。

④ 越南名字翻譯成中文怎麼翻譯phạm thi cong

Phạm——范





Phạm thị Công(范氏䲨)是個女名,越南女性的名字中一般會加一個「氏」

⑤ 越南人的名字該怎麼翻譯

越南人名字第二個字可以去掉(氏字 )想翻譯可以聯系我

⑥ 越南人名字的翻譯

如果So是姓的話,那麼只可能對應的是漢語中的「楚」(標准越南語為:Sở)
Cam,沒有調號,對應的是「甘」字,如果是 Cẩm 的話,對應的就是「錦」字。
Luu,按照標准越南語應寫為 Lưu,對應的應該是所有漢語中讀 liú 的漢字,

所以,這個人的中文名可能是「楚、錦、流」(因為一般「甘」字好像沒有用語人名的)。

閱讀全文

與越南的名字該怎麼翻譯相關的資料

熱點內容
伊朗問好怎麼說 瀏覽:950
中國南海是哪個地方 瀏覽:441
在印尼夜晚皮膚瘙癢怎麼回事 瀏覽:510
那中國多少 瀏覽:972
面霜義大利語怎麼說 瀏覽:449
英國戰列艦代表什麼 瀏覽:244
印度為什麼敢挑釁中國 瀏覽:452
義大利代購有哪些 瀏覽:173
現在中國疫情還有多少人 瀏覽:378
印尼煙EXX3怎麼樣 瀏覽:698
抓住印度偷手機的小偷會怎麼樣 瀏覽:584
義大利人用什麼摩卡壺 瀏覽:757
義大利哪裡好玩的景點 瀏覽:387
印度aes學校怎麼樣 瀏覽:162
英國calex是什麼品牌 瀏覽:955
如何守護中國民族 瀏覽:379
義大利面怎麼和紅腸 瀏覽:79
1月8日伊朗發射多少導彈 瀏覽:955
中國人口少了世界工廠怎麼辦 瀏覽:742
雲南哪裡能買到正宗印度海娜粉 瀏覽:414