❶ 越南說什麼語言我們能聽懂嗎
您好,越南當然是說越南話,臨近中越邊境的人或許能夠聽懂一些,但其他地區是肯定聽不懂的
❷ 我想知道在越南漢語的的普及率多高,比如在胡志明,河內有多少人講漢語,還有就是人民幣是否能通用
在越南說漢語的還是蠻多的,特別是在胡志明市,那裡華僑多,你能說廣東話就基本能應付了,服務行業會漢語的多一點。在河內學漢語的越南人很多,中國人也多,有多少就不好說了,懂漢語的5%應該是有的,要看地方,在街頭還是能遇上很多,特別在大一點的超市,餐廳,說漢語的很多。人民幣在市面上是不流通的,除個別地方外;越南大街上有很多金店,主要業務就是換外幣的,可以到金店換人民幣,現在市場價大概是:1人民幣換越南盾3200左右
❸ 越南約有多少人懂中文
越南首都河內以北的大多數生意人都會說普通話,尤其是和中國比較近的芒街,高平,河江,老街等城市都會說漢語,商店上的名字用大的漢語寫了,再用越南文字在旁邊寫,交流沒有任何問題,他們很多人雖然不會寫漢語但說的很流利,但是如果你去越南旅遊的話要小心被宰.總之就是會認識(寫)中文的不足百萬,但是回說(聽)中文的卻過千萬啊
❹ 傳說越南語中有30%是粵語,30%是普通話求真相!
秦漢兩代越南均為中國郡縣,受中國文化影響深是肯定的。除了唐人傳授漢語語音,越南(古稱安南)曾經有大量中土移民,語言上受到影響也屬必然了。
但作為廣東人(廣府人)表示無法用粵語跟越南人溝通,你覺得用普通話能不能跟越南人溝通呢?估計也夠嗆吧。至於那個老外,只能說他很有一套了。國語粵語各佔30%的話,我豈不是很容易學越南話么,我既通國語,也通粵語啊,加起來60%了。估計是因為越南太多民族混居演化了,除了一些名詞之外,是不帶多少漢音的。
而中國文化的最大特色是「書同文」,越南語和韓語一樣,有七成以上的文字源自漢語,倘不明白漢字,只讀拼音化的韓語與越南語,同音多字的問題無法解決,普通民眾也很難真正了解其民族文化。現在越南官方開始」去漢字化「了,這是作死的前奏啊。韓國去了漢字幾十年之後,又重新撿起來了,就是一場鬧劇。