導航:首頁 > 越南資訊 > 什麼歌曲翻譯成越南語

什麼歌曲翻譯成越南語

發布時間:2024-12-03 08:50:27

1. 請將下列歌詞翻譯成越南語,謝謝!

"Moonlight Legend" (đoạn): Tôi xin lỗi, tôi thực sự không thể nói, chỉ dám khai báo với các bạn trong một giấc mơ. Tôi vô cùng lo lắng chờ đợi cho bạn, con tim đã không thể chờ đợi. Bạn vẫn nghe từ từ ngay sau nửa đêm, ánh trăng tràn như các chuỗi nước mắt. Innocent tôi khó chịu, suy nghĩ chỉ kính vạn hoa nhầm lẫn. Moonlight vô số lần chỉ cho tôi cách, và đã dẫn tôi về bên cạnh anh. Sao nhấp nháy chỉ ra rằng tương lai của sự lãng mạn của bạn sẽ được hướng tới? Ngay cả khi sinh ra trên trái đất, lãng mạn phép lạ. (Thứ hai đoạn): vào cuối tuần tới, tôi muốn để chi tiêu với bạn, Thiên Chúa có thể cung cấp cho chúng ta một kết quả tốt. Bất kể trong quá khứ, hiện tại hay tương lai, bạn và tôi yêu thương và không bao giờ quên. Không có vấn đề bao nhiêu lần luân hồi, họ đã không quên 1 gặp vào mắt bạn. Ngay cả khi tìm kiếm trên 10.000.000 sao, tôi phải đưa bạn đến tìm. Thậm chí nếu nó là cơ hội phải cố gắng để giành chiến thắng, tôi thích để sinh sống. Sức mạnh không thể tin được chồng lên nhau gắn bó với nhau, tôi không biết bạn và tôi đã có một số cuộc gặp gỡ. Sao nhấp nháy chỉ ra rằng tương lai của sự lãng mạn của bạn sẽ được hướng tới? Ngay cả khi sinh ra trên trái đất, lãng mạn phép lạ. Tôi tin rằng nó sẽ tồn tại, lãng mạn phép lạ!

2. 請求 翻譯一下歌詞 越南語的

歌會遇見你
歌聲多麼柔美
歌聲瞬間凌亂
可我的心為何如此紛亂
就像某天的夢

遇見你我開始難過
暗聽我心纏綿
從那時到現在
可為何你還是不妙
我日夜思念

我常望能常見你
讓我心少一點苦澀
請你不要那麼早嫁人
像人們唱著dieu bong
像人們罵著la dieu bong(這個是一首歌)

等你等你到何時
我再次織夢
只有相思之痛
算了你讓我請求
約你來世再相見

「la dieu bong」或「sao em no voi lay chong(你怎麼忍心早早嫁人)」是1990年歌唱家Trần Tiến創作。講述的一個少女對喜愛她的男子說,如果找到la dieu bong 這種植物就嫁給他,盡管她知道這種植物根本不存在。時間流逝,男子依舊在尋找la dieu bong,而少女已嫁作他人婦

3. 求越南語翻譯 vi sao anh,em ko hieu vi sao... da ko yeu thi thoi,ta gap nhau lam chi... hat nay

整體來翻譯的話意思很凌亂,估計整體不是完整的簡訊,樣子倒像聊天時的斷斷續續語句節選。
vi sao anh,em ko hieu vi sao... 啥原因,我不明白
da ko yeu thi thoi,ta gap nhau lam chi既然不愛了還會面幹啥
hat nay hay,這歌曲好聽
nhung ma toi ko co gi 可是我啥都沒有
cung hat nay thuong cam roi,這歌曲很傷感
toi chi la toi,chang nghi gj het,我依然是我,啥都別想
thoi...nghi di,算了,睡覺去
hom nay di choi met qua,今天去玩很累了
ngu ngon cac ban quan tam den toi晚安各位關系我的各位朋友。

4. 有一首歌曲,越南版的雨蝶,越南語,你們把這首音譯成中文諧音成中文。全就行,不用都譯完。

200 有一首歌曲,越南版的雨蝶,越南語,你們把這首音譯成中文諧音成中文。全就行,不用都譯完。 200 有一首歌曲,越南版的雨蝶,越南語,你們把這首音譯成中文諧音成中文。全就行,不用都譯完。 200 有一首歌曲,越南版的雨蝶,越南語,你們把這首音譯成中文諧音成中文。全就行,不用都譯完。 200 有一首歌曲,越南版的雨蝶,越南語,你們把這首音譯成中文諧音成中文。全就行,不用都譯完。

5. 請教越南語高手,請把老鼠愛大米的歌詞翻譯成越南語

老鼠愛大米:chuột yêu gạo
我聽見你的聲音: khi em(anh) nghe thấy giọng nói của anh(em)
有種特別的感覺:em(anh) đã có 1 cảm xúc rất đặcbiệt
讓我不斷想不敢再忘記你: khiến cho em(anh) không ngừng nghĩ về anh(em) và không thể nào quên được anh(em)
我記得有一個人:em(anh) nhớ có 1 người
永遠留在我心中:mãi mãi lưu lại trong tâm trí em(anh)
哪怕只能夠這樣的想你:em(anh) e rằng chỉ có thể nghĩ về anh như thế
如果真的有一天:nếu thật sự có 1 ngày
愛情理想會實現:lý tưởng tình yêu có thể thành hiện thực
我會加倍努力好好對你永遠不改變:em(anh) sẽ cố gắng để tình cảm em(anh) dành cho anh(em) mãi mãi ko thay đổi
不管路有多麼遠:bất kể đường có xa xôi như thế nào
一定會讓它實現:em(anh) nhất định sẽ cố vượt qua
我會輕輕在你耳邊對你說(對你說):em(anh) sẽ nhẹ nhàng đến bên tai anh(em) và nói
我愛你愛著你:em(anh) yêu anh(em)
就像老鼠愛大米:giống như chuột yêu gạo
不管有多少風雨我都會依然陪著你:bất kể phong ba bão táp như thế nào, em(anh) vẫn sẽ luôn ở bên anh(em)
我想你想著你em(anh) nhớ anh(em)
不管有多麼的苦:bất kể khổ đau như thế nào
只要能讓你開心我什麼都願意:chỉ cần có thể khiến cho anh(em) vui là em(anh) đều đồng ý
這樣愛你:yêu anh(em) như thế

6. 劉德話 歌曲今天怎麼翻譯越南語

問谷歌就可以啦,今天越南語是「hôm nay」

閱讀全文

與什麼歌曲翻譯成越南語相關的資料

熱點內容
中國十大園林有哪些 瀏覽:873
手機屏幕哪裡生產中國有幾家 瀏覽:67
伊朗男籃怎麼晉級奧運會的 瀏覽:424
中國如何開拓印度市場 瀏覽:110
中國人民大學如何入黨 瀏覽:493
英國官方新聞軟體是什麼 瀏覽:410
中國哪裡有24小時大學圖書館 瀏覽:189
印度吃多少頓飯 瀏覽:189
英國hb左旋肉鹼如何 瀏覽:950
英國什麼好吃的零食 瀏覽:957
英國結婚公證有效期多久 瀏覽:969
中國崛起10項任務是什麼 瀏覽:488
了解中國核酸檢測多久出結果 瀏覽:972
義大利有著名的什麼鍾 瀏覽:199
印尼三寶是什麼 瀏覽:874
中國民航如何線上選座 瀏覽:377
伊朗coi認證什麼意思 瀏覽:120
去印尼可以帶多少煙酒 瀏覽:802
伊朗為什麼承認烏克蘭飛機 瀏覽:892
英國機場托運酒可以帶多少 瀏覽:299