⑴ 我想知道在越南漢語的的普及率多高,比如在胡志明,河內有多少人講漢語,還有就是人民幣是否能通用
在越南說漢語的還是蠻多的,特別是在胡志明市,那裡華僑多,你能說廣東話就基本能應付了,服務行業會漢語的多一點。在河內學漢語的越南人很多,中國人也多,有多少就不好說了,懂漢語的5%應該是有的,要看地方,在街頭還是能遇上很多,特別在大一點的超市,餐廳,說漢語的很多。人民幣在市面上是不流通的,除個別地方外;越南大街上有很多金店,主要業務就是換外幣的,可以到金店換人民幣,現在市場價大概是:1人民幣換越南盾3200左右
⑵ 在越南胡志明市講什麼語言
在越南胡志明市講越南語。
胡志明市曾經是法國的殖民地,能夠識別法語,但是官方語言與通用語是越南語。
原名西貢,胡志明市法國殖民統治時期為南圻首府,1955年後為越南共和國(又稱南越南)「首都」。社會經濟發展受西方影 響,商業發達,曾有「東方巴黎」之稱。十九世紀末發展成東南亞著名港口和米市。1932年西貢與堤岸合並成「西堤聯區」。第二次世界大戰後,又與嘉定市聯合組成「西貢-嘉定市」,或稱「大西貢」。1946年11月越南國會通過命名為西貢市, 1975年4月30日,越南民主共和國(北越)統一全國後,為紀念越南共產黨的主要創立者胡志明,便將西貢改名為「胡志明市」。
⑶ 越南使用什麼語言,什麼文字,和法文有什麼關系
越南的官方語言。屬南亞語系孟 -高棉語族。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
1859年,法國聲稱保護傳教士和天主教徒,佔領湄公河三角洲的主要城市柴棍(西貢),於1862年得到越南南部。又於1884年佔領整個越南,並將之歸入法國在中南半島的殖民地之內,為此與越南的宗主國清朝爆發了清法戰爭(1883年至1885年);與此同時,法國傳教士為本來採用漢字的越南,設計了一套以拉丁字母為基礎的拼音文字,就是現在越南人稱呼為「國語」的拉丁化越南文字
越南古典文書多用古漢語文言文寫成、字典里的單詞有70%以上為漢字詞(漢越詞,"từ Hán Việt"),近代以前多使用漢字以及本民族發明的文字喃字,正式文書一般由完全使用漢字的文言文作成、普通文書一般使用漢字和喃字混合使用的越南文作成。在13世紀喃字發明之前,越南人一般說越南語的口語,但由於缺乏本民族文字,所以書面上多採用文言文(與古代日本和朝鮮很相似,官方文書多用文言文,而民間的口語仍是本民族語言)。喃字發明以後,越南語從此口語和書寫達到一致。1919年越南科舉廢止、1945年阮朝滅亡以及越南民主共和國的成立促使漢字和喃字的使用逐漸減少。取而代之的是17世紀基督教會傳教士發明的、法國殖民地化政策極力普及的使用羅馬字表記的「國語字(Chữ Quốc Ngữ,國語)」。殖民地時期國語字被法國殖民者稱之為的「法國人的贈物」的「文明化」的象徴,獨立運動推進以後、民族主義者認為漢字和喃字具有不便性和非效率性,國語字成為了獨立後的越南語的正式表記法。一般越南國民都毫無疑義地把國語字作為正式標記法。
10世紀以後,出現了越南古代文字——字喃。它是一種方塊字,部分借用漢字,部分使用漢字中會意、形聲、假借的方法構成。 例如"��"(M懲t tri,太陽);「�陵」( M懲t tr╤ng,月亮)。13世紀以後,出現用字喃寫的詩歌,大量作品流傳至今。阮攸(1765~1820)的《金雲翹傳》是字喃詩歌的代表作。17世紀,歐洲傳教士制定了拉丁化的越語拼音方案,用於佈道。1649~1651年間A.de羅德在羅馬出版的《越葡拉丁詞典》 和用拉丁化越南文寫的 《八天講道法》 被認為是越南語拉丁化拼音的開端。拉丁化的越南文已成為越南人民獲取文化知識的工具。
⑷ 越南語"在哪個城市呢"怎麼說
o thanh pho nao ?廣西東興市越南語翻譯考察旅遊為你解答。
⑸ 越南人會說中國話嗎
越南人的官方為越南語,越南語在越南全國通用,但在胡志明的華人聚居區大多喜歡說廣東話,可說普通話