A. 越南語和中文的淵源
越南語與朝鮮語、日語和琉球語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙,其發音(漢越音)類似古漢語中古音。
但其語法承襲了大量高棉語的特色,雖然與漢語一樣並無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰恰與漢語相反置,情況近似泰語。關於越南語的譜系分類,過去曾經存在許多爭論。
由於越南語與漢語和侗台語都有密切聯系,有學者主張越南的主體民族京族所說的語言屬漢藏語系壯侗語族。但經過近數十年的研究,已可以肯定越南語屬南亞語系越芒語族越語支。二十世紀初以前,越南社會各階層都使用漢文。
19世紀下半葉以來,法國殖民者開始禁止阮朝官方文書漢文(文言文)的使用,並廢除了1915年以及1918年至1919年的科舉考試。
漢字、漢文地位的降低,也導致了與漢字關系緊密的喃字的地位下降(DeFrancis 1977:179)。在20世紀上半葉,喃字和漢喃文逐漸沒落,而法國殖民者推行的拼音化文字國語字和國語字文開始標准化並在越南通行。
B. 平凹散文作者簡介
賈平凹,出生於1952年,位於陝西省丹鳳縣的一片文化沃土上,是中國當代享有盛譽的小說家和散文家。他的文學成就豐富多元,目前擔任陝西省作家協會的副主席,同時在文化領域擔任重要職務,是西安市文聯的主席,並且親自掌舵《美文》雜志的編輯工作。
賈平凹的創作生涯始於1974年,他的作品自那時起陸續發表,成就斐然。他的代表作《賈平凹文集》系列,共18卷,備受讀者和評論家們的青睞,其中的短篇、中篇小說和散文作品多次榮膺國家級獎項,顯示出他深厚的藝術功底和獨特的文學視角。
他的長篇小說更是獨樹一幟,如《浮躁》這部作品,因其卓越的藝術表現力,贏得了美國「美孚飛馬文學獎」的殊榮。而《廢都》更是以其深刻的社會洞察力,摘得了法國「費米娜文學獎」,足見他在國際文學舞台上的影響力。
此外,賈平凹的文學貢獻還得到了國際的認可,他的作品以英語、法語、德語、俄語、日語、韓語、越南語等多種語言出版,足跡遍布全球,彰顯了他在世界文學領域的卓越貢獻。他的作品深受讀者喜愛,跨越語言和文化的界限,成為連接中國與世界的橋梁。
C. 越南語ai和ay發音區別
大多數時候讀音是一樣的,少數單詞讀音不同。
比如moutain Sunday 等,都發i 的音。
含有ay的單詞:-ay讀 a 的名稱音(字母 y 是陪襯)
---- way, say, lay, pay, may, bay, play, clay粘土, stay,
spray噴灑, stray (迷路; 脫離正道)
---- away, always, repay, decay, delay, display, dismay失望,
betray出賣, Raymond(姓氏:雷門), essay散文; 隨筆, crayon蠟筆
含有ai 的單詞:-ai 也讀 a 的名稱音(字母 i 是個陪襯):