導航:首頁 > 越南資訊 > 越南語專業怎麼讀

越南語專業怎麼讀

發布時間:2025-04-04 21:51:09

⑴ 越南語難學嗎應該怎麼學好

一、不是很難學,越南語的實質其實就象我們的漢語拼音再加上聲調,但它們沒有漢字。現代越南語的發音以河內腔(北方方言)為標准。但是不少的海外越僑說的是西貢(南方方言)腔的越南語。海外的越南語媒體多數都用西貢腔廣播。河內腔跟西貢腔主要差別是在聲調和捲舌音上。
二、如何學好越南語:先寫口語問題,再寫文字結構和翻譯問題。對學越南語的人來說,口語比文字難學。
困難的原因 學越南語在語音上的困難主要表現在以下幾個方面:
1、音素多,且大多陌生,這是學越南語的第一道難關。學過英語的人都知道,英語有26個字母,48個音素,而越南語呢?越南語有29個字母,149個音
素,是英語的三倍。對於任何一種語言來說都一樣,音素越多,讀音就會分得越細。在越南語的149個音素中,有些是和英語、漢語相同或相類似的,這些音素對
中國人來說還是容易掌握的。而越南語的音素中大部分是英語、漢語所沒有的,有些盡管書寫形式相同或相類似,讀音也不相同。所以,對中國人來說要想學好,掌
握好而且能運用自如就不是那麼容易了。以下是越南語的音素表,在音素下面畫橫杠的是英語,漢語里所沒有的。
單母音:a ă â e ê i o ô ơ u ư ­­­­­y­­­­­­­­­­­­­

單母音後加輔音: ac ăc âc ach am ăm âm an ăn ân ang ăng âng anh ap ăp âp at ăt
ât ec em en eng ep et êch êm ên ênh êp êt ich im in inh ip it ơc om on
ong op ot ôc ôm ôn ông ôp ôt ơm ơn ơp ơt uc um un ung up ut ư­c ­ưng ­ưt
二合母音:ai ao au ay âu ây eo êu ia iu oa oe oi ôi ơi ua uê ui uy ­ưa ­ưi ­ưu
三合母音:iêu (yêu) oai oao oay oeo uây uôi uya uyu ­ươi ư­ơu
復合母音後加輔音: iêc iêm (yêm) iên (yên) iêng iêp iêt (yêt) oan oac oach oang
oanh oat oăc oăm oăn oăt uân uât uôc uôn uông uôt uynh uyên uyêt
ươc ­­­­­­­­­­­­­­­­ươn ­­­­­­­­­­­­­­­­ương
ươp ­­­­­­­­­­­­­­­ư­ơt
輔音: b c ch d đ g (gh) gi h k kh l m n nh ng (ngh) p ph qu r s t th tr v x
對於中國人來說,剛開始接觸和學習越南語時,這些音素所造成的困難還是不少的。有些人一時不知道如何去適應,有些人因方法掌握得不好,導致有些音發不了或發不好,最終影響到學習的興趣和開口的信心。
2、語言組合頻率過高,這是學越南語的第二道難關。和漢語一樣,越南語幾乎都是以單音節詞的形式出現,且有6個聲調(漢語是4個聲調)反復出現和變化於逐
一音節之中。這對學習者來說,要想說好越南語所要遇到的困難是不言而喻的。以「中華人民共和國」為例,英語是
「people』s+Republic+of+china」共8個音節,需要4次組合,而越南語則是
「N­­­­­­­­­­­­­­­ư­ớc+Cộng+Hoà+Nhân+Dân+Trung+Hoa」共7個音節,需要7次組合,加之7次聲調變化,
共出現的組合頻率達14次之多。以英語的4次組合頻率與越南語的14次組合頻率相比,大家既可知道學越南難在何處矣。
3、聲調的問題。這是學越南語的第三道難關。我們都知道,英語只有語調而沒有聲調,語調是可以由說話人根據不同的語言環境來自行掌握的。例如:英語的
「Be carefull」(小心),正確的發音是「Be'carefull」,而說話人在不同的語言環境里說成「'Be carefull」或「Be
care'full」時,雖然不夠准確或錯誤,可是,聽說人也能明白說話人想要表達的意思。對於有聲調的語言來說,情況就完全不同了。以漢語為例,「小
心」只能讀成「xiăo xin」,對沒有聲調的語言國家的人來說,他們常常會在聲調的問題上犯錯誤。例如,他們時常會把「xiăo
xin」讀成「xiao xin」(肖心)或「xiào xin」(笑星),意思就完全錯了。以越南語的為例,「cẩn
thận」(小心),有的人也會因一時把握不好而讀成「cân thận」或「cân thân」等,意思也就完全錯了。
聲調易混的問題在這里也值得一提。越南語共有6個聲調,它們分別是:平聲、銳聲、玄聲、問聲、跌聲、重聲,越南語的讀法依次是:dâu ngang,
dấu sắc(/), dấu hugền(\), dấu hỏi(?) ,dấu ngã(~), dấu nặng(.)
。在這6個聲調中,有兩組聲調對中國學生來說時常出現易混的情況。例如:銳聲和跌聲,即「/」和「~」,玄聲和重聲,即「\」和「.」。它們的區別在於:
銳聲「/」調輕銳,而跌聲「~」的調是在銳聲的基礎上「跌浪起伏」。這里以「đá」(石頭)、「đã」(已經、曾經)為例。如果「đã」沒有「跌浪起伏」
則會讀成「đá」,意思就不同了。比如「đã đi」是「已經去」,「đá
đi」則是「踢出去」。玄聲(\)和重聲(.)兩個聲調的關系也是一樣的。例如:「Lợi nói 」(阿利說),「Lời nói」(說的話),如果聲調未能按要求去把握好,那麼,所表達出來的意思就不同了。
4、方言
越南語主要有北部方言、北中部方言、南部及南中部方言,以北部河內方言為標准語。其餘兩種方言有部分語音的變異,但語法結構相同,詞彙差異不大,可以互通。
語音
越南語語音包括單母音11個,輔音25個, 構成162韻;輔音韻尾有-m、-n、-嬜、-p、-t、-k等音。各音節之間界限分明。聲調起區別詞義的作用。標准語有平聲、銳聲、玄聲、問聲、跌聲、重聲 6個聲調。但在北中部和南部及南中部兩種方言中各有 5個聲調。六聲又可分為平、仄兩類,平、玄兩聲為平,其餘四聲為仄,用於詩律。
文法
越南語是一種孤立語,以不變的根詞的詞序和虛詞來表示語法關系。句子的主語在謂語之前,賓語和補語在動詞之後,名詞修飾語一般在名詞之後,但數詞、量詞修飾語在名詞之前。詞序或虛詞改變後,語義也隨之而變。
詞彙
越南語構詞的主要特點是每一個音節常常是一個有意義的單位,可以獨立使用;這些單位又可作為構成多音節詞的基礎。絕大部分多音節詞是雙音節。在殖民主義統治時期進入越南語的法語詞語(主要是科技詞語)繼續保持其原有的音節。在2000多年的歷史發展過程中,越南語從古漢語和現代漢語不斷地直接借用或改造使用大量詞語。越南語中的漢語借詞占相當大的比重。
5.可藉助網上的視頻以及報班學習。

⑵ 越南29個字母發音怎麼讀要翻譯成中文讀音的。

越南語是一種使用拉丁字母拼寫的語言,其音素系統與漢語截然不同。以下是越南語29個字母的中文讀音指南:
1. A a - 類似於漢語的「啊」
2. Ă ă - 類似於漢語的「啊」但發音更短促
3. Â â - 類似於漢語的「啊」但嘴型更圓
4. B b - 類似於漢語的「波」
5. C c - 類似於漢語的「雌」
6. D d - 類似於漢語的「得」
7. Đ đ - 類似於漢語的「的」但發音更為輕柔
8. E e - 類似於漢語的「餓」
9. Ê ê - 類似於漢語的「餓」但嘴型更圓
10. G g - 類似於漢語的「哥」
11. H h - 類似於漢語的「喝」
12. I i - 類似於漢語的「衣」
13. K k - 類似於漢語的「科」
14. L l - 類似於漢語的「羅」
15. M m - 類似於漢語的「莫」
16. N n - 類似於漢語的「諾」
17. O o - 類似於漢語的「哦」
18. Ô ô - 類似於漢語的「哦」但嘴型更圓
19. Ơ ơ - 類似於漢語的「哦」但發音更接近「歐」
20. P p - 類似於漢語的「潑」
21. Q q - 類似於漢語的「球」
22. R r - 類似於漢語的「而」
23. S s - 類似於漢語的「所」
24. T t - 類似於漢語的「特」
25. U u - 類似於漢語的「無」
26. Ƣ ƣ - 類似於漢語的「無」但發音稍有不同
27. V v - 類似於漢語的「握」
28. X x - 類似於漢語的「額」
29. Y y - 類似於漢語的「以」
越南語的母音發音特點是在口腔中不受到阻礙,並且聲帶會振動。單母音的發音,如a、e、i、o、u等,唇形和舌位在發音過程中保持不變。

⑶ 越南語發音

越南語的發音標准主要依據河內腔(北方方言),這是現代越南語的基礎。然而,在海外越南人群中,西貢腔(南方方言)的使用更為普遍,很多海外越南語媒體也傾向於採用西貢腔進行廣播。兩種口音的主要差異體現在聲調和特定音素的發音上。



在河內腔中,字母組合如TR、CH和D/R/GI在發音上沒有顯著區別:TR和CH都讀作/c/,D/R和GI則讀作/z/,S和X則讀作/s/。而在西貢腔中,這三個音素R、S和TR需要捲舌發音,而CH、GI和X則不捲舌。此外,西貢腔中的D音被發為半母音/j/。



具體來說,西貢腔的發音特點包括:




在聲調方面,西貢腔合並了跌聲(陽上)和問聲(陰上),因此只有5個基本聲調,這與河內腔有所不同。




(3)越南語專業怎麼讀擴展閱讀

越南語(Tiếng Việt),越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。

⑷ 越南語專業怎麼樣_學什麼_前景好嗎

高考填報志願時,越南語專業的選擇、學習內容和未來前景是許多考生和家長關注的焦點。以下是對越南語專業的詳細介紹、主要課程、培養目標及就業方向的闡述,希望能為大家提供參考。

越南語是越南的官方語言,屬於南亞語系孟-高棉語族,以拉丁字母為基礎,廣泛用於越南沿海平原的越族(京族)聚居區,使用人口超過9000萬。在中國廣西東興市沿海的京族聚居區,也有約1萬人使用越南語。

越南語專業的主要課程涵蓋了基礎越南語、高級越南語、報刊選讀、視聽、口語、越南語寫作、翻譯理論與實踐、語言理論、語言學概論等。此外,學生還將學習主要越南國家文學史及文學作品選讀、主要國家國情等,以增進對越南文化的深入了解。

該專業的培養目標是培育具備扎實越南語語言基礎、廣泛科學文化知識的專業人才,他們能在外事、經貿、文化、教育、科研、旅遊等領域從事翻譯、研究、教學及管理工作。學生需掌握越南語聽、說、讀、寫、譯等技能,並接受良好的語言熟巧訓練,同時掌握一定的科研方法。

畢業生應具備以下知識和能力:了解我國相關方針政策和法規;掌握語言學、文學及相關人文和科技知識;具備扎實的越南語基礎和熟練的聽、說、讀、寫、譯能力;了解我國國情和越南社會與文化;具備良好的漢語表達能力和基本調研能力;掌握第二外國語的實際應用能力;以及掌握文獻檢索和資料查詢的基本方法,具備初步的科學研究和實際工作能力。

在就業方面,越南語專業的畢業生可在行政管理部門、外事機構、邊防部隊、海關、學校以及涉及與越南經濟貿易的外貿公司、國際廣播電台、東南亞語言電視節目電視台等單位工作。他們還可以在出版社、企事業單位、旅行社及大中型旅遊飯店擔任翻譯、經貿或行政管理、教學及研究等職位。

⑸ 越南語的語言使用

現代越南語的發音以河內腔(北方方言)為標准。但是不少的海外越僑說的是西貢(南方方言)腔的越南語。海外的越南語媒體多數都用西貢腔廣播。河內腔跟西貢腔主要差別是在聲調和捲舌音上。
在河內腔中,後面3組的字母並沒有發音上的差別:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西貢腔中,R, S, TR 需要捲舌,CH, GI, X 沒有捲舌。而且西貢腔將 D 念做半母音/j/。 捲舌音 平舌音 半母音 現代標准音 TR CH TR=CH=[c] R GI D R=GI=D=[z] S X S=X=[s] 在聲調上,西貢腔將跌聲(陽上)歸並到問聲(陰上)。所以,西貢腔的越南語只有5個聲調。 越南語語音包括單母音11個,輔音25個, 構成162韻;輔音韻尾有-m、-n、-嬜、-p、-t、-k等音。各音節之間界限分明。聲調起區別詞義的作用。標准語有平聲 又叫橫聲 、玄聲、銳聲、問聲、跌聲、重聲 6個聲調,但在北中部和南部及南中部兩種方言中各有5個聲調。漢語粵方言地佬話十個聲調即陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、上陰入、下陰入、上陽入、下陽入,和越南語的對應比較有規律:平聲-陰平,玄聲-陽平,問聲-陽上,跌聲-陰上,銳舒聲(開音節銳聲)-陰去,重舒聲(開音節重聲)-陽去,銳入聲(閉音節銳聲)-上陰入、下陰入,重入聲(閉音節重聲)-上陽入、下陽入。六聲又可分為平、仄兩類,平、玄兩聲為平,其餘四聲為仄,用於詩律。
漢越音
由於越南語引入了大量的漢語詞彙,所以漢字的中古漢語發音在越南語中保留得很好,多數聲母都得到了保留,特別是區分了後鼻音聲母 ng(疑母)、喻母跟零聲母的漢字。比如「魚」念 ng?,「俞」念 ,「於」念 ?。當然部分聲母出現了變異,比如「西」念 tay,「民」念 dan。
越南語的漢字音韻尾出現了4個變異,但是卻沒有影響到它對漢字韻尾保留的完整性。中古漢語韻尾收 n、m、p、t 、k的漢字在越南語中依然收 n、m、p、t、k。例如:判 phán、帆 phàm、法 pháp、發 phát、國 quóc(越南語中韻尾「k」寫為「c」或「ch」)。
古漢語尾韻收ng的漢字在越南語中分化成 ng、nh 兩個韻尾,具體的分化規則是韻母是洪音(a、o、?、u、?)的時候,韻尾是 ng(例如:空 không、光 quang、濃 nùng); 韻母是細音(念/?/時的a、i、e)的時候,韻尾是 nh(京 kinh、生 sinh、成 thành)。
在原漢字文化圈國家中,越南、日本跟韓國在引入漢語詞彙的時候都不同程度的保留了漢字的中古漢語發音,但是唯獨越南語引入漢音的時候,連聲調都一並保留(這固然是因為越南語有聲調,但日語、韓語沒聲調的關系)。雖然越南語將中古漢語的兩個入聲調歸入了兩個去聲調(銳聲跟重聲)中,但是還是完整重現「平上去入分陰陽」的8個聲調,因為入聲字帶有 p、t、ch、c 韻尾,非常容易同去聲字分別開來。
相關分類
從傳入時間和越化程度等方面看,漢越詞的發音可分為標准漢越音、古漢越音和越化漢越音等三類。
大多數漢越詞發音為標准漢越音,這些詞被稱為標准漢越詞或純漢越詞。另有部分漢越詞由於傳入越南的時間較早,其讀音很大程度上保留了中國唐代以前的音韻,這種讀音叫做「古漢越音」,使用古漢越音的詞彙被稱為「古漢越詞」。
如:
mùi 味
buông 放
múa 舞
muộn 晚
cởi 解
khoe 誇
還有少部分漢越詞,由於自古受越南語口語的影響產生音變,使得它們原有的漢字讀音也隨之改變而更符合越南語語音特點,這種讀音叫做「越化漢越音」,使用越化漢越音的詞彙被稱為「越化漢越詞」。
如:
gần 近
giường 床
vá 補
關於越化漢越詞的數量至今還沒有正確的統計數字,但其數量也遠不如漢越詞的數量多。 越南語是一種孤立語,動詞無變化,詞既沒有文法上的性別跟數的形式,也沒有文法上格的變化,形容詞也不需要跟被修飾的名詞保持文法上的性、數、格上的一致。它以不變的根詞的詞序和虛詞來表示語法關系。句子的主語在謂語之前,賓語和補語在動詞之後,名詞修飾語一般在名詞之後,但數詞、量詞修飾語在名詞之前。詞序或虛詞改變後,語義也隨之而變。越南語的文句機構是:主語-謂語-賓語(SVO)。
跟多數東南亞語言(泰語、寮國語、馬來語等)一樣,越南語也是形容詞後置的語言。所以「越南語」就不是「 Việt(越)Nam(南)Tiếng(語)」,而是「 Tiếng Việt Nam」;「京族的正式語言」就應該寫成 「ng?n ng?(言語)chính thức(正式)của[屬於、的] dân tộc(民族)Kinh(京)」。
不同的虛詞表達不同的意思。??(已經Êang(當, 正當, 正在)、s?(將要)是三個不同的虛詞,它們各有自己的涵義,添加在動詞的前面就表達出動詞進行的三種不同狀況:vi?t(寫)、?? viÊt(已經寫)、?ang viÊt(正在寫)、s? viÊt(將要寫)。

閱讀全文

與越南語專業怎麼讀相關的資料

熱點內容
英國產奧希替尼多少錢一盒 瀏覽:785
伊朗外匯怎麼收費 瀏覽:675
印尼普頓2002年3月28日會有什麼舉措 瀏覽:306
越南人為什麼會叫猴子 瀏覽:220
快遞的伊朗專線是什麼 瀏覽:937
中國著名漫畫家有哪些 瀏覽:278
貞信太後印度電影叫什麼 瀏覽:770
15億印尼幣是人民幣多少 瀏覽:257
越南怎麼料理巴沙魚 瀏覽:342
古人如何發展中國 瀏覽:594
怎麼上中國婦女雜志 瀏覽:297
印度沃高生產什麼油 瀏覽:834
印尼泗水怎麼叫計程車 瀏覽:221
越南有多少聖誕節 瀏覽:759
義大利面用什麼醬油好 瀏覽:751
義大利隊什麼級別 瀏覽:286
古印度什麼氣候 瀏覽:620
越南生產的材料有哪些 瀏覽:402
印尼的海鮮是什麼 瀏覽:564
印尼和日本海有什麼關系 瀏覽:868