『壹』 瓚婂崡璇鎬庝箞璇
浣犲ソ錛 Bạn c貿 khoẻ không
璋㈣阿錛 Cảm ơn bạn
鍐嶈侊細Tạm biệ
鎷撳睍璧勬枡錛
瓚婂崡璇涓庢湞椴滆銆佹棩璇鍜岀悏鐞冭涓鏍瘋嚜鍙ゅ彈鍒版眽瀛楁枃鍖栫殑娣辮繙褰卞搷銆
鍦ㄤ腑鍥借嚜鍏鍏冧竴涓栫邯鑷沖嶮涓栫邯鐨勭粺娌諱笅錛岃秺鍗楄寮曞叆搴炲ぇ鐨勬眽瀛楄瘝奼囷紝鍏跺彂闊籌紙奼夎秺闊籌級綾諱技鍙ゆ眽璇涓鍙ら煶錛屼絾鍏惰娉曟壙琚浜嗗ぇ閲忛珮媯夎鐨勭壒鑹詫紝鉶界劧涓庢眽璇涓鏍峰苟鏃犳椂鎬佸強鍔ㄨ瘝鍙樺寲錛屼害鍚屼負澹拌皟璇璦錛屼絾鍏惰瘝搴忔伆鎮頒笌奼夎鐩稿弽緗錛屾儏鍐佃繎浼兼嘲璇銆
鍏充簬瓚婂崡璇鐨勮氨緋誨垎綾伙紝榪囧幓鏇劇粡瀛樺湪璁稿氫簤璁恆傜敱浜庤秺鍗楄涓庢眽璇鍜屼緱鍙拌閮芥湁瀵嗗垏鑱旂郴錛屾湁瀛﹁呬富寮犺秺鍗楃殑涓諱綋姘戞棌浜鏃忔墍璇寸殑璇璦灞炴眽鈃忚緋誨.渚楄鏃忋
浣嗙粡榪囪繎鏁板嶮騫寸殑鐮旂┒錛屽凡鍙浠ヨ偗瀹氳秺鍗楄灞炲崡浜氳緋昏秺鑺掕鏃忚秺璇鏀銆備簩鍗佷笘綰鍒濅互鍓嶏紝瓚婂崡紺句細鍚勯樁灞傞兘浣跨敤奼夋枃銆備竴浜涢噸瑕佺殑瓚婂崡鍙茬睄錛岄兘鏄鐢ㄦ眽鏂囩紪鍐欑殑銆傜幇瀛樻渶鏃╃殑鏈夊杻瀛楃殑紕戝埢鏄1209騫村埢鍒剁殑銆
19涓栫邯涓嬪崐鍙朵互鏉ワ紝娉曞浗孌栨皯鑰呭紑濮嬩簡涓緋誨垪鐨勫幓涓鍥藉寲榪愬姩錛岀佹㈤槷鏈濆畼鏂規枃涔︽眽鏂囷紙鏂囪█鏂囷級鐨勪嬌鐢錛屽苟搴熼櫎浜1915騫翠互鍙1918騫磋嚦1919騫寸殑縐戜婦鑰冭瘯銆傛眽瀛椼佹眽鏂囧湴浣嶇殑闄嶄綆錛屼篃瀵艱嚧浜嗕笌奼夊瓧鍏崇郴緔у瘑鐨勫杻瀛楃殑鍦頒綅涓嬮檷銆
鍦20涓栫邯涓婂崐鍙訛紝鍠冨瓧鍜屾眽鍠冩枃閫愭笎娌¤惤錛岃屾硶鍥芥畺姘戣呮帹琛岀殑鎷奸煶鍖栨枃瀛楀浗璇瀛楀拰鍥借瀛楁枃寮濮嬫爣鍑嗗寲騫跺湪瓚婂崡閫氳屻
『貳』 越南曾經是中國的板塊,為什麼當地人對於漢語一竅不通
平民百姓跟中原溝通少。越南有當地的語言,老百姓跟中原基本沒有溝通,也沒有學習,現在國內很多偏遠地區少數民族也是一樣。
『叄』 越南的開國皇帝是中國人嗎為何古代越南史籍中稱越南人為「華人」
越南在1945年之前一直使用漢字,包括在越南早先的史料記載中,越南的開國皇帝“雄王”也是炎帝神農氏的後人,在朝代更迭中也是華人管轄,不同時期也會有些變化,期間也獨立過很短的時間,只是又回歸到華夏版圖中。越南人從此在心中認定自己是炎黃子孫,古代越南史籍中也稱越南人為“華人”。
現代越南已經不再以漢人自稱,他們會比較注意這種族類的區分。越南90%主要是京族,也叫越族。而他們的華族、艾族和山由族,他們主要來源於原先的漢族,或者是客家人 。剩下的還有傣族、壯族、苗族 、瑤族、嘉萊族、埃地族、巴拿族等,種類一共多達54個,其中依然有華夏人的影子。
『肆』 越南話難學嗎他跟中國的拼音有什麼區別阿
認真就不難學,越南語讀音跟中國的拼音很像,說得簡單一些其實越南語只是法國人幫越南人把之前的喃字(近似古代漢語)變成了拼音文字(外形類似法語,讀音卻類似漢語)。
『伍』 中國越南語怎麼說
「中國」越南語的說法是:Trung Quốc。
「中國」的全稱「中華人民共和國」越南語是:Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa。
越南語屬於南亞語系–越語族–越語支,與高棉語是親緣關系,歷史上曾用漢字標記,並且融入漢語詞彙,1945年開始使用拉丁字母,中國東興市約有1萬京族使用越南語。
(5)越南字怎麼讀中國字怎麼讀擴展閱讀
越南語構詞的主要特點是每一個音節常常是一個有意義的單位,可以獨立使用;這些單位又可作為構成多音節詞的基礎。絕大部分多音節詞是雙音節。在殖民主義統治時期進入越南語的法語借詞(主要是科技詞語)繼續保持其原有的音節。
在2000多年的歷史發展過程中,越南語從古漢語和現代漢語不斷地直接借用或改造使用大量詞語。越南語中的漢語借詞占相當大的比重。
參考資料來源:網路-越南語
『陸』 中國用越南字怎樣寫
Trung Quốc,中華人民共和國」越南語是:Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa。