❶ 比韵音箱S4112MKI好嘛
这个还是不错的,查询了一下它的性能参数也都是不错的,表现还可以的呢
所以值得看看的
❷ 天逸功放是冒充其他品牌做出来的功放吗
九十年代末就有这个品牌了。当时很不错的国产啊。AD88配英国的AE100很流行的
❸ 英国比韵音箱 厂家电话
没听说过这个牌子啊,再说你是问英国的电话吗?!
❹ 开创十音音韵诗体得英国诗歌之父
杰弗雷·乔叟(1343-1400年10月25日),英国文学之父,被公认为中世纪最伟大的英国诗人,也是首位葬在维斯特敏斯特教堂诗人之角(Poet of Westminster Abbey)的诗人。
作为诗人、哲学家、炼金术士和天文学家(为他十岁的儿子路易斯Lewis完成了关于星盘的着述)乔叟生前声名显赫。除此之外,他还积极投身于为民服务的职业中,做过官员,侍臣和外交家。他的众多作品中比较着名的有公爵之书(The Book of the Duchess)声誉之屋(House of Fame)贤妇传奇(Lengend of Good Wife)托爱乐斯与克莱西达(Troilus and Criseyde ),最为着名的要数坎伯雷故事集(The Canterbury Tales)。乔叟在促进和中世纪英语白话的正统方面起着举足轻重的作用,当时的文学语言主要是法语和拉丁语。
❺ 莎士比亚十四行诗的韵脚。一般的压什么韵我是说英文。
《关于十四行诗》
十四行诗原是流行在欧洲民间的抒情诗体裁,是为歌唱而作的一种诗歌体裁。
这种体裁最早诞生在意大利,十六世纪初被两位英国贵族移植到了英国。
十四行诗对于音律和韵脚都是很讲究的,每段的韵脚排列方式也有很多变化。
十四行诗的魅力也不仅仅局限于诗体的韵律上,它的格式也是有一种建筑的美,
基本上每行的字数差不多,这样加上韵律读起来更加朗朗上口!中国现代新体
诗歌刚刚流行的时候,很多的前辈诗人都受到十四行诗的影响。
对于十四行诗我也是初学。就我所了解的简单说一下吧,我们共同探讨:)
十四行诗是外国的一种格律诗体裁,它的基本要求当然首先就是“十四行”了。
其格律根据每个国家语言语法的不同,也有不同的要求。法语翻译过来的十四行诗,
基本都是按照每行的音节来译的。有每行8、10、12音节不等。英、德文译过来的,
大都按其原文每行五步抑扬格的规律来翻译。一般翻译到汉语,也大都译为每行以
五个汉语词组来代替原文的五步抑扬格。至于韵脚可以有很多种变化,如:抱韵体
(1221 就是一四句互压,二三句互压),交叉韵体(1212就是一三互压,二四互压),
并韵体(1122就是一二互压,三四互压)等等~~外国诗歌一般都是按照韵脚的规律
来排列诗歌的行距的,如:
《论十四行诗》 --华兹华斯别轻视十四行诗,批评家!你冷若冰霜,1 毫不关心它应有的荣誉;莎士比亚 2 用这把钥匙开启了心扉;这小琵琶 2 奏出的旋律医好了彼得拉克的创伤; 1
塔索把这把笛子千百遍吹响 1 加莫恩斯用它减轻了放逐的哀愁; 3 但丁将柏冠戴上了沉思的额头-- 3 十四行诗就是一叶华美的桃金娘 1
在那柏枝间发光;它是盏萤火灯, 4 使那温和的斯本塞从仙境里醒来 5 向黑暗斗争时感到愉快;而密尔顿 4 路遇漫天的大雾,十四行诗就在 5
他手中变成了号角,他用这乐器 6 吹出了动魄的歌曲--太少了,可惜! 6 --(屠岸译)
对于十四行诗,很多人了解的不是很多,以上简单介绍一下有关现代诗歌格律诗和
十四行诗的一些基本规律和声律,以便于大家以后解读:)
闲云所知有限,希望大家都能参与讨论,共同学习!
❻ 清塘荷韵怎么样
读季羡林的《清塘荷韵》,从容淡雅间感悟人生,为季羡林的文化人格所折服。他的散文,字里行间,满是对人世、生命的宽容和怜悯,对事业、文学的执着和不懈。张中林说,季羡林以一身而具三种难能:一时学问精深,二是为人朴厚,三是有深情。而三难能之中,尤以朴厚最难得。季羡林是朴厚的,他是名教授,是北大副校长,是国学大师,然而春夏秋冬,他总是一身旧中山服、布鞋,手里提着那个圆筒形上端缀两条带的旧书包,一脸谦和的微笑。季羡林就像他楼前的那一池季荷,有一种极其惊人的求生力量,有着极其高洁的品质,忍、韧、仁、人,充满悠悠荷韵。 忍,韧。留德十年,身处“饥饿地狱中”。“我现在恨不得把整个世界都吞下肚子里。”季羡林在德国,求学之后路满是荆棘,同轰炸并驾齐驱的是饥饿。那里是饥饿的炼狱,“不管怎样,我当时实在是正处在饥饿地狱中,如果有人向我嘴里投掷热铁丸或者泥土,为了抑住难忍的饥饿,我一定会毫不迟疑地不顾一切地把它们吞下去,至于肚子烧焦不烧焦,就管不了那样多了。”季羡林在《在饥饿地狱中》最后写道,“饥饿在我身上也留下了伤痕:我失掉了饱的感觉,大概有八年之久。”然而季羡林以坚韧的毅力将这一切都忍了下来。在这样艰苦的环境下,季羡林在哥廷根大学学习了全部异常复杂的梵文文法,学习火罗文,巴利文,学英国语言学、斯拉夫语言学,发表大量学术论文。他争分夺秒,致力于读和写,“电灯以继晷,恒兀兀以穷年”。 文革十年,又是人间炼狱。革命小将在东胜神州大地上,在光天化日之下建造起牛棚,建造恐怖气氛,折磨人的肉体,摧残人的灵魂。他们“斗私批修”、“狠斗活思想”,让犯人们背语录,背佛典——“揭谛揭谛,波罗揭谛”,背错一个字,立即一记耳光。每晚的训话,犯人们列队侯讯,恶狠狠的训斥,清脆的耳光声不绝于耳。 “我们住在里面的人,日日夜夜,分分秒秒,都让神经紧张到最高限度,让五官的本鞥发挥到最高限度,处处有荆棘坑坎,时时有飞来横祸”,“我们是置于人的世界,还是鬼的世界,抑或是畜牲的世界”。“一个渺小的季羡林骑在自行车上,天空弥漫着‘打倒季羡林’声音”,“一夜之间,我身上发生了质变:由人民变成了‘反革命’分子。”打耳光,被拳打脚踢都是家常便饭了。但是季羡林没有“自绝于人民”,而是“下定决心,不怕苦痛,排除万难,去争取不要倒下。”季羡林坚持再坚持。台上批斗者发言不管多么激昂慷慨,不管声音多么高,“打倒,打倒”的呼声不管多么惊天动地,在他听起来,都只如隔山的轻雷,微弱悠远而已。文革十年,季羡林就像那池季荷,虽蜷曲在冰下淤泥里,仍做着等待春天的梦。季羡林咬着牙,忍受一切非人的苦难,以坚韧的毅力,翻译了印度史诗《罗摩衍那》,写下了《牛棚杂忆》,将那一段苦痛黑暗的历史展现给人们,凝结人性的思考,作为一面镜子,以史为鉴。 仁、人。季羡林是一代鸿儒,他的身上体现着儒家的“仁”。季羡林秉持着这样的原则:己欲立而立人,己欲达而达人,己所不欲勿施于人,对父母为孝对兄弟为悌,对朋友为信对国家为忠,对人则有爱心。“我坚决认为自己应该归于好人一类。我除了考虑自己以外,也还考虑别人,我不是‘宁教我负天下人,不能教天下人负我’的曹孟德。”(《抄家》)“我生平优点不多,但自谓爱国不敢后人,即使把我烧成了灰,每一粒灰还是爱国的。”(《一个老知识分子的心声》)。“我的希望很简单,我希望每个人都能有为有不为。一旦‘为’错了,就毅然回头。”(《有为有不为》) “我始终主张,老年人应该为青年人活着,而不是相反。青年人有接力棒在手,世界是他们的,未来是他们的,希望是他们的。吾辈老年人的天职是尽上自己仅存的精力,帮助他们前进,必要时要躺在地上,让他们踏着自己的躯体前进,前进。”(《老猫》) “第二年暑假我回家的时候,就听人说,王妈死了。我哭都没哭,我的眼泪都堆在心里,永远地。现在我的眼前更亮,我认识了怎样叫人生,怎样叫命运。”(《夜来香》) “我们同样都是被恶运踏在脚下的苦人,当悲哀正在啃着我的心的时候,我怎忍再看你那老泪浸透你的面孔呢?请你不要怨我骗你吧,我为你祝福!”(《母与子》) “我爬出来的东西不见得都是精金粹玉,都是甘露醍醐,吃了能让人升天成仙。但是其中决没有毒药,决没有假冒伪劣,读了以后至少能让人获得点享受,能让人爱国,爱乡,爱人类,爱自然,爱儿童,爱一切美好的东西。总之一句话,能让人在精神境界中有所收益。”(《九十述怀》) 人而为人,是至高的人格。季羡林完成了这一过程,是真正意义上的人。他本真,他纯粹,他超然,他“纵浪大化中,不喜亦不惧,应尽便须尽,无复独多虑” 。“要说真话,不讲假话。假话全不讲,真话不全讲。就是不一定把所有的话都说出来,但说出来的话一定是真话。”《讲真话-季羡林人生箴言录》)“信缘分与不信缘分,对人的心情影响是不一样的。信者胜可以做到不骄,败可以做到不馁,决不至胜则忘乎所以,败则怨天尤人。中国古话说:尽人事而听天命。‘首先必须“尽人事’,否则馅儿饼决不会自己从天上落到你嘴里来;但又必须‘听天命’。人世间,波诡云谲,因果错综,只有能做到‘尽人事而听天命’,一个人才能永远保持自己心情的平衡。”(《缘分与命运》)“时光流失,一转眼,我已经到了望九之年,活得远远超过了自己的预算。有人说,长寿是福,我看也不尽然。人活得太久,对众生的相,看得透透彻彻,反而鼓舞时少,叹息时多。”(《讲真话-季羡林人生箴言录》)“ 每个人都争取一个完满的人生。然而,自古及今,海内海外,一个百分之百完满的人生是没有的。所以我说,不完满才是人生。”(《讲真话-季羡林人生箴言录》)对外界为自己加冕的“国学大师”“学界泰斗”“国宝”这三项桂冠,季羡林在《病榻杂记》的书中评论说,这令他诚惶诚恐,“请从我头顶上把三项桂冠摘下来,还我一个自由身。身上的泡沫洗掉了,露出真面目,皆大欢喜。” “在过去七八十年中,我尝够了酸甜苦辣,经历够了喜怒哀乐。走过了阳关大道,也走过了独木小桥。有时候,光风霁月,有时候,阴霾蔽天。有时候,峰回路转,有时候,柳暗花明。”季羡林以笔写心,在他的散文中寄予忍、韧、仁、人的理想文化人格!教我们面对人生困境时应有坚忍的韧度,即使在最困难的时刻也不能失去良。教我们说真话,做好人,存仁之心,成为一个真正意义上的人!
❼ 英雄双韵体的历史疑问
文艺复兴之前,是英诗的格律时代,英国人写诗极为讲究,严格按照几种格式来写,其中以自乔叟开端的双行体居多,这也正是为何有些评论者认为英诗中95%以上为英雄双行体(实为谬误,双行体是母体,英雄双行体是双行体的派生物而已)。这种观点在英国文学界以外的研究圈子曾流行一时,甚至还被写进一些工具书,但正统的英国文学研究界从未承认过这一点。
文艺复兴开始之后,英诗的格式等方面发生非常大的变化,其中一个最主要特征就是无韵诗的出现。诗可无韵,是英语诗歌中一个很大的变革。五音步抑扬格不押尾韵,一下子把诗人的写作词汇库丰富扩大了好多倍,很多过去在诗歌里不能用的词有了用武之地,英国语言词汇量扩充了数千个,诗歌的变化更为繁复,无韵诗事实上起到了一个为诗歌卸下枷锁的作用。从这一点上看,以无韵诗为主要戏剧写作手法的莎士比亚,写出的大部分作品,最起码在文学表现手法和写作思想上是与英雄双行体格格不入的。
那么,莎士比亚到底写没写过英雄双行体?对这个问题,一些比较文学界的专家认为写过,曾有一篇英语论文专门说过这件事,认为《仲夏夜之梦》就是英雄双行体,这篇论文在国内被广泛引用,认为这是莎士比亚写过英雄双行体的直接证据。但是根据多方研究发现,很遗憾,《仲夏夜之梦》里的诗句并不是英雄双行体。
英雄双行体是个综合性概念,需要满足的条件很多,并不是说韵脚对上了就可以,还要满足其他的风格、文体、题材等多项要求。首先,英雄双行体是阳性的诗句,多用于史诗和叙事诗,表现英雄的无畏和人格的高尚等等,这类诗句被男主角念出来后掷地有声。其次,英雄双行体每一句诗是五个音步,抑扬格,还要押尾韵。此外,英雄双行体的每一段中的每一句,都要符合这几个格式和韵律上的条件,如果一段8句的诗中只有6句能符合其格式和韵律,剩下两句对不上,这就不是英雄双行体。再者,《仲夏夜之梦》是一部喜剧,嬉笑怒骂混杂其中,风格上与英雄体更是毫不搭界。对于这个问题,有一句评语说得很有道理:“如果李白写的一部长诗中恰巧有两句七言诗,怎能将这首长诗称为七言绝句。”换句话说,英雄双行体是整体概念,通过一两句诗甚至几段诗歌,是不足以得出结论的。
正统的英美文学界,对莎士比亚是否写过英雄双行体这一点,始终是持否定态度的。我国已故英美文学泰斗王佐良的着作中曾有对英雄双行体的描述,从他的论述中依旧认为英雄双行体与乔叟是有渊源传承关系的,与莎士比亚则基本没有太大关系。
中华对联与英语英雄双韵体诗有同有异
中华对联与英语英雄英雄双韵体分别是汉英语言典型的语言艺术形式, 最能体现汉英语言及汉英语言文字特色。通过对两者的对比分析,找出其异同点,指出对比分析的启示,认为英译中华对联的首选形式是英语英雄双韵体诗,一个短联翻译成一个对句就可以,中长联可以用两个或多个对句。
❽ 天逸功放信誉跟产品怎么样
国产天逸音响完全是个大骗子,把机器外观改了,产品内部完全是模仿“比韵”,更离谱连机器操作按键结构跟背后端子,连遥控都照炒出来,靠炒作跟做表面骗了很多无辜消费者,专业人士的回答就是多多少少参考其他牌子做,我很负责任告诉你,不是参考是完全一模一样照抄出来的山寨货!!!! 比韵已经是98年开始做的了,08年没出新款的,天逸10年之后才做,看着“比韵”没冲击市场就照抄人家的产品,间接夺取别人的劳动成果。网上随便查查“比韵CD,功放”看看内部照片就知道真相了!
❾ 英国 beone/比韵 ma-150发烧级纯功放怎么样
要看输出功率多少瓦?
英国功放功率小,只有几十瓦。
❿ 【英国BEONE比韵HiFi-1219监听系列12寸全新正品发烧级书架音箱】怎么样
这个品牌的产品用着还是非常不错的吧,小年比你高