A. 想去英国学口译专业有哪些大学推荐
一、英国口译专业最好的大学-威斯敏斯特大学
威敏是翻译学院联合会(CIUTI)的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。
威敏虽然已经关闭了EMCI课程,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。
开设专业:
Translation and Interpreting MA
Interpreting MA
Bilingual Translation MA
Technical and Specialized Translation MA
入学要求:雅思不低于7.0分(口语单项不低于7分),通过笔试和面试。
PS
①在威敏学习中英口译学生的部分大课会跟其它语言分支的口笔译学生一起上课,平时也可以跟这些欧洲学生联系组织多人口译练习,结对练习,开模拟会议(同传室没有授课时可供MAI和MATI学生自行练习使用)。
②同声传译为选修课,但是应该所有人都会选。
③交传比较重要,全年都有。
④笔译课很专业,每节课都有不同的侧重,比如广告翻译、法律翻译或是专利翻译,课后通常会有与内容相关的作业与翻译研究。
⑤毕业项目可选Project或Thesis。威敏的课程安排中也比较重视学生的实践,因此学生有机会到联合国或欧盟进行实习。
二、英国口译专业最好的五所大学-巴斯大学
说到口译,那必须提到巴斯的。巴斯大学同传课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,英国大学学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
巴斯目前开设有两个口译专业:
1、MA Interpreting & Translating
MA Interpreting & Translating开设时间相对久一些,课程设置如下:
Consecutive interpreting (贯穿全年必修课)
Simultaneous interpreting (贯穿全年必修课)
Liaison/Public service interpreting (贯穿全年必修课)
Public speaking (第一学期选修课)
Professional translation I (第一学期必修课)
Professional translation II (第二学期选修课)
Using technology in the T & I Instry (第二学期选修课)
PS
①Liaison和Public service interpreting课程有时候会全程录像,考试也是录像形式
②还有一个不得不提的MINI-Conference,这个迷你会议算是巴斯的一大特色了,英中和其他欧语系的同学共同参与,中英法德意西俄多种语言一起来,每次都有不同的题目,大家一起讨论一个什么什么议题,然后提出一个什么草案,最后投票通过或者否决,全面模仿联合国的真实场景!
2、MA Translation with Business Interpreting
MA Translation with Business Interpreting是基于MA Interpreting & Translating热烈反响专门为商务口译(中英方向)的学生设立的,更具有针对性。
巴斯的口译专业通常有两轮筛选:
第一轮是申请者需要在申请时即提交满足条件的语言成绩
MA Interpreting & Translating要求:雅思总分7.5,各单项不低于6.5;
MA Translation with Business Interpreting (Chinese)要求:雅思总分7.5,写作不低于7,其余各单项不低于6.5。
第二轮是在申请截止后,巴斯大学老师会来到中国为所有符合第一轮申请条件的学生举行面试,考察学生综合能力。面试一般会包括即兴演讲和无准备视译等环节,简单说起来就是考察申请者的逻辑思维、翻译水平和信息储备,同时也关注申请者是否具有很好的应变能力,这都是成为一个好的口译员必须具备的素质。
PS
据面试过的同学说,巴斯的面试官喜欢考察中国的时事,例如你怎么看待中国的社保啊,要是你是中国的主席,你觉得要怎么缩小贫富差距啊之类的,都是一些很大的题目,讲个三五分钟没有问题,但是很难讲出深度和新意。所以小伙伴们平时要多看新闻啊。
三、英国口译专业最好的大学-纽卡斯尔大学
纽卡的口译,讲真其实并不比巴斯差,各位童鞋们可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。在学习期间研究所每年会组织学生前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。
开设专业:
Translating and Interpreting MA
Interpreting MA
Translating MA
Translation Studies MA
纽卡的口译比较特别,分一年制和两年制:
一年制的语言要求要高一些,雅思7.5以上,单科不低于7,一年之后顺利毕业的话就是MA。如果雅思不够,那就只有读两年的课程了:要求为雅思7,单科不低于6,但是第一年读完之后如果不再继续,只能拿到Diploma,只有继续读完第二年顺利毕业才能拿到MA的文凭。
B. 英国翻译专业留学有哪些好大学值得读
英国留学的翻译名校:
1、巴斯大学Bath University
巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三十年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-意、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国进行观摩。学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
专业:MA Interpreting&Translating口译与翻译
语言成绩:雅思要求7分(不低于6.5分)
2、纽卡斯尔大学Newcastle University
纽卡斯尔大学Newcastle University的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的。学院为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了不同方向的中英/英中翻译/口译硕士课程。现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭,硕士,到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。此外,研究所每年给学生安排实习,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。
专业:
MA in Interpreting翻译
MA Translating and Interpreting同声传译
语言成绩:雅思〉6.5以上(单项不低于6分)
3、利兹大学(University of Leeds)
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。利兹大学该专业最大的特点就是开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是为大型国际会议服务的专门职业,属于大学研究生院层次的专业教育。
专业:MA Conference Interpreting and TranslationStudies会议口译及翻译研究
语言要求:雅思7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5);托福105(听力28,口语28,阅读24,写作250)
4、University of Westminster威斯敏斯特大学
威斯敏斯特大学是中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校,同时也是英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,翻译课程被全世界的翻译公司所认可;获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作;获得会议口译员的最高专业认证——国际同声传译协会(AIIC)认证。
专业:MA Interpreting翻译
MA Translation and Interpreting同声传译
MA Bilingual Translation视议
语言要求:雅思6.5(写作6.5,口语6.5)
楼主可以参考一下留学志愿参考系统https://www.douban.com/group/topic/160048775/输入你的专业等情况,就能查询出与你情况类似的同学案例,看他们申请了哪些院校和专业。也可以按照留学目标来筛选,看看你的目标院校和专业都哪些背景(语言成绩都多少分、学校背景如何、什么专业、GPA多少等)的学生申请了,也从而对比自身情况,制定大致的目标和方向。
C. 我想问下英国同声传译专业好一点的还有哪些学校啊
英国同声传译类专业强校有很多,比如巴斯大学,利兹大学,萨里大学,莱斯特大学,诺丁汉大学,纽卡斯尔大学,威斯敏斯特大学等。蔚蓝留学推荐以下几个院校:
巴斯大学
巴斯大学的口译是联合国最受推崇的三大同声翻译之一,学校会提供联合国及欧盟机构实习机会。并且Bath巴斯口译专业在中国的知名度也很高,据说2010年上海世博会招口译的时候,如果巴斯大学口译专业专业的毕业生,可以不用经过笔试什么的考试,就直接进入最后的面试环节,可见巴斯大学口译有多厉害了。
纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学的翻译类专业历史非常悠久,早期纽卡是杜伦形式上的一个学院,所以纽卡的建校时间是非常悠久的。后来才成为独立的大学。其现代语言学院是全世界唯一设置了从高级文凭、硕士、到博士学位的大学,在业内的口碑极高。每年国外重要来访人员,英国都会给纽卡斯尔大学翻译类专业的学生提供高端实践机会,例如陪同翻译等,为学生将来在翻译口译领域工作能够打下坚实基础。
利兹大学
利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究型大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。翻译中心积极开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。
D. 普通一本院校口译专业在读,本科毕业后准备出国读研,请问英国口译专业研究生那个学校比较专业
纽卡斯尔大学。世界三大顶级翻译名校之一。现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中最有历史的。留学360张瑜老师介绍,这个学院是唯一的一个巴郎安告诫文凭硕士,到博士学位课程的大学。开设MATranslatingandInterpreting,要求雅思7.5单项不低于7分。巴斯大学.巴斯大学的口译笔译研究所是联合国最受推崇的三大同声传译班之一。专门为联合国输送专业人才。学生有机会去联合国在欧洲举行的会议进行学习观摩。”