Ⅰ 怎么说一口纯正的英国口音
要背和模仿. 最好的办法是背一个你喜欢的, 英国电影的台词. 我觉得背台词比背课文有意思多了! 之前狮子王, 乱世佳人什么的我都背过, 然后就找到感觉了. 英音比较重的新电影有harry potter系列, 还有Keira Knightley演的一些, 还有Elizabeth第一, 第二部 (凯特布兰彻特演的)
以前”疯狂英语” 出版过经典电影的台词和录音带, 现在不知道还有没有.但是”疯狂英语”月刊还是很不错的, 好多文章都标注出是英音还是美音, 是适合泛听, 还是适合背诵,模仿. 强烈推荐.
要不断的听, 不断的模仿. 很有效果哦!
Ⅱ 如何使英语口语有英伦口音
多练习,看英国的广播或电视节目,模仿他们的口音,或者有能力的话,可以找个英国的外教和他练习口语
希望能够帮到你哦~
Ⅲ 如何用英国腔说英语
1、从R开始。2、字母“U”在“stupid”和“ty”中的发音为“ew”,和单词“you”一样。3、辅音较多的单词要发音清晰。4、略去“T”。5、请注意,有些单词的发音与拼写是一致的。6、请注意,“H”并不总是发音。7、单词“been”的读音是“bean”,而不是“bin”。8、聆听语言的“乐曲”。9、请一位英国人来说一些有名的句子:“How now brown cow”和“The rain in Spain stays mainly on the plain”,并留神细听。10、请注意,两个或多个元音在一起,可能会增加一个音节。英格兰、苏格兰、北爱尔兰和威尔士各自拥有独特的口音,通过练习,就可以用听起来颇为纯正的英式英语与人交谈。除了语言,你的行为举止也要相配,这样才能发挥最佳效果。下面的内容介绍了英格兰南部和威尔士所用的女皇英语或"标准英音",也就是外国人对英国人说话的固有印象,尽管这在现代英国其实几乎从未用过。学习标准英音很大程度关乎发音,而要学习标准语言,还需注意其他方面,如正确的语法、较正式的词汇和语言风格。
1、从R开始。 要知道,大多数说英音的人发R音的时候都不卷舌(除了那些来自苏格兰、诺森比亚、北爱尔兰和兰开夏郡部分地区的人),但并非所有英式口音都相同。元音之后的R不要发音,同时拉长元音,还可以加上一个“uh”音(here就读成“heeuh”)。在像“hurry”这样的单词中,不要把R和元音混在一起,要读成“huh-ree”。在美式英语中,以“rl”或“rel”结尾的单词发音时可以用一个或两个音节,没有区别。但在英式英语中就不同。以“rl”结尾的单词,如“girl”、“hurl”等只发一个音节,R不发音;而“squirrel”则要读成“squih-rul”,而“referral”则为“re-fer-rul”。
有些单词用英式口音读起来比较轻松。比如“mirror”读起来就是“mih-ra”。别把它读得像“mere”一样,英国人几乎从不这么发音。
2、字母“U”在“stupid”和“ty”中的发音为“ew”,和单词“you”一样。不要像美式口音那样发“oo”音,所以正确的发音应该是stewpid ,或者schewpid 也很常见,但不是stoopid ;而ty 应该是“dewty”,或更常见的“jooty”。在标准英音中,“A”(比如在“father”中)应该是在口腔后部发的开嗓音,听起来就是“Arh”。这点在几乎所有英式口音中都不例外,不过在标准英音中尤为突出。在英格兰南部和标准英音中,诸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”这样的词也发这个元音(bawth、pawth、glawss和grawss,等等)。不过在英国其他地区,“bath”、“path”这些词还是发“ah”音。
3、辅音较多的单词要发音清晰。“ty”中的T 发T 音:不要像美语中那样发成D ,读成doody,所以“ty”应该读dewty ,或者柔和一点,jooty 。读后缀“-ing”的时候要加重“G”的后鼻音。这样听起来就应该是“-ing”而非“-een”。不过有时候也会缩短为“in”,比如“lookin”。“human being”这个词组要读成“hewman being”,有的地区读成“youman been”,不过也可以是“hewman bee-in”。
4、略去“T”。包括伦敦腔在内的某些口音中,单词中的“T”不发音,而美国人会用“D”取而代之。不过在原本“T”的位置上通常会有短暂的停顿。所以“battle”的发音就应该是“Ba-ill”,在第一个音节末尾含住舌根的气息,然后在发第二个音节的时候才把它吐出来,这就是所谓的“喉塞音”glottal stop。 美国人也用喉塞音,比如像“mittens”和“mountain”这样的词,只是英国人用得更多罢了。说河口英语、标准英音,以及操苏格兰、爱尔兰和威尔士口音认为把“T”吞掉是懒惰粗鲁的行为,因此也就没有这种发音方法。不过几乎在所有口音中,在非正式情形下单词中间的T不发音,都是可以接受的;而在词尾加上喉塞音就更加普遍了。
5、请注意,有些单词的发音与拼写是一致的。单词“Herb”的发音中有“H”的音,而“Often”通常都读成“Off tin”而非“Off in”。单词“Been”的发音为“Bean”,不是“bin”或者“ben”。“Again”和“renaissance”读成“a gain”和“run nay s?nce”,“ai”的发音和在“pain”中一样,而不是“said”中那样。以“body”结尾的单词也都按照拼写发音,如“any body”而非“any buddy”,不过“O”的发音是英式的短促音。
6、请注意,“H”并不总是发音。单词“herb”中的“H”是发音的,和美语中的“erb”相反。不过,在很多英式口音中,比如不少北部口音和伦敦东区口音,词首的“H”往往略去不发。
7、单词“been”的读音是“bean”,而不是“bin”。在英式口音中,“been”是较常见的发音,而“bin”则更多出现在非正式谈话中不对单词做特别强调的情况中。
8、聆听语言的“乐曲”。所有的口音和方言都有自己的音乐性。留意细听说英音的人的语调和语气。句子一般是以升调、平调还是降调结束?通常整个句子中语调变化会有多大?不同地区的语调相差迥异。英式英语,尤其是标准英音在整句话中的语调变化一般都比美式英语要少得多,而且整体趋势是在一个短语的结尾略微降调。不过利物浦和英格兰东北部却是显着的例外。
9、请一位英国人来说一些有名的句子:“How now brown cow”和“The rain in Spain stays mainly on the plain”,并留神细听。在伦敦读成圆口元音的单词,如“about”,在北爱尔兰常会变成平舌音。
10、请注意,两个或多个元音在一起,可能会增加一个音节。比如,“road”这个单词通常读作“rohd”,但在威尔士和一些生活在北爱尔兰的人口中,它的发音可能就会变成“ro.ord”,有些人甚至可能会说“reh-uud”。
小提示和其他任何口音一样,倾听并模仿母语者说话是最好最快的学习方法。记得吗,小时候我们都是通过倾听和重复听到的话来学习语言的,同时也模仿听到的口音。
听英国人交谈。这能增加你的词汇量。
另外,英语中能轻松辨别一个人的口音的单词之一是“Water”。在英国,它通常被读作“war-tah”,而在美国它听起来则更像是“wa-der”。
用英式口音说“at all”的时候,发音与“a tall”相近。
孩提时代,你耳朵不同频率声音的能力较强,这让你能更好地辨别并重复身边各种语言的语音。要有效地学习一门新语言,你就要一遍遍重复听这种口音的例句,努力施展耳朵的能力。
除了口音以外,还要留意俚语用词,比如“lads”或“blokes”就是指男孩或男人,而“birds”或“lasses”(用于英格兰北部和苏格兰)则是指女人。“Loo”是厕所,但“bathroom”则是供你清洁洗澡的房间。
不太确定的时候,就去看Monty Python的喜剧或者科幻剧《神秘博士》吧,《哈利?波特》也有帮助。
遇到特别强的区域性口音时,往往会用“ff”来替代“th”——“through”听起来可能像是“froo”,而“birthday”则要读成“birfday”。《神秘博士》中的Billie Piper说起话来就是这样。
通过听别人说话来学习口音比较容易。如果你所在的地方能常常听到BBC新闻,那就是正规的英音。正式的英式言谈的确比美语更严谨,也更清晰,不过这在电视和广播播报中得到了着意强调,这方面哪里的新闻播报员都一样。
如果英式英语中用词和美语不同,一定要用英式的。英国人会倾向于保护这些差异,尤其注意,“垃圾”和“水龙头”要说“rubbish”和“tap”,而不是“trash”和“faucet”。另外,在说“schele”的时候,最好读成“sh_”而不是“sk_”。不过“specialty”这个词一定要读出5个音节,别读成3个(像这样:spe-ci-al-i-ty)。
标准英音被誉为女皇英语是可不是没来由的,你可以自己听听伊丽莎白二世女皇殿下说话。在国会开幕大典上她总会作很长的演讲,那是个观察她说话方式的绝佳机会。
一旦掌握了技巧,也听过英国人说话,你可以尝试用这种口音朗读书中的片段。这既很有趣,又是一种很好的练习。
无论说什么,都要发音清晰,每个词都念得清楚得当,而且要确保单词间有一定间隔。
许多地方有不同的语言风格和用词习惯。用网上的英式字典查一查更多英式用语,请记住,除了像tap/faucet和pavement/sidewalk这样较明显的差异外,要是你想全盘应用本地人的地方用语和语言风格,他们顶多会觉得你是个讨喜的开心果,最糟糕的结果则是认为你自命不凡,屈尊俯就。
联系英格兰、威尔士、苏格兰和爱尔兰中某种口音的另一种方式是认定某一英语新闻频道的某位新闻播报员,坚持复读他们的讲话。这样每天看半小时,只需几周时间,你的语言模式会大有长进。
试着想象嘴里含了一个梅子。在发元音的时候,口腔上壁抬高,而舌头则尽可能下压。尽量正常说话(别弄得笨拙可笑)。舌头的位置再加上加强的共鸣效果,应该能让你在“假装”英式口音方面顺利起步。
英国有几百种不同口音,所以把它们一概归为英式口音其实是相当不正确的。无论走到那里,你都会发现不同的发音种类多得难以置信。
想想你的听众。如果你想真正让别人以为你是英国人,就要考虑到地区因素,而且要多加努力,这可比在学校演出里装个皮毛要难得多。
如果你想听听这种口音较为当下的版本,可以去看几集电视剧《东区人》和《只有傻瓜和马》。现在的人的确还是这么说话,尤其是伦敦东部和埃塞克斯及肯特郡部分地区的工人阶级,不过在年长者中更为明显。
记住:影星朱莉?安德鲁斯(《音乐之声》中女教师的扮演者)和艾玛?沃特森(《哈利?波特》中赫敏的扮演者)说的是标准英音,不过她们的口音和明星主厨杰米?奥利弗以及达人秀评判西蒙?考威尔的口音(河口英语,大概是英格兰南部传播最广的日常会话口音了,介于伦敦东区口音和标准英音之间)大不相同,也与比利?康纳利的口音(格拉斯哥口音)大相径庭。
随着听辨能力的加强,说就变得水到渠成了。当耳朵能“听出”一种声音时,口腔就有较大的把握能发出这个声音。
你也许听到过伦敦东区口音(伦敦最东部)。这种口音在21世纪越来越少听到了,不过如果你想模仿,留意他们的发音几乎像唱歌,而且所有元音几乎都被替代,并且吞掉一些字母。比如“change”中的“a”就变成了“i”的音。狄更斯作品改编的电影中或许有这种口音的样板,如《窈窕淑女》。
发挥创意,乐在其中。带着你所学的新知识自己探索。试着对你的朋友用英式口音说话。他们会告诉你你说的怎么样!
还有, 不要 用鼻音说话,也就是说别用鼻咽说话。
如果你要去英国,牛津大学和剑桥大学都是传统标准英音和“皇后英语”口音的最后据点之一。不过越来越多的学生现在都带着英国乃至世界各地的口音说话,而这两个城市及周边地区的本地人则用自己的本地口音(往往都非常独特)。如果你假设他们用“典型英国腔”说话,可能会冒犯他们。别以为牛津郡或剑桥郡的口音就是标准英音,这可是个常见的陷阱。
拜访口音的发源地,并观察当地人谈话的方式。
一次只学习一种口音。河口英语和纽卡斯尔的"Geordie"口音大不相同,很容易让你混淆。
去英国旅行,真正听听他们是怎么说话的。
试着找一个英国人做你的电话聊友!
去伦敦,那里的英式口音比一些其他地方更清楚。
警告别以为你很快就能掌握。很有可能任何一个真正的英国人都能立刻听出你是在假装这种口音,不过瞒过非英国人也许可以。
别太过自信,以为你“英国腔装得不错了”。可以乱真的模仿对母语者的耳朵而言是非常罕见的。
在发"shark"或"chance"这些词中的"A"时,嘴不要扁,否则听起来可能会像南非人。Shark的发音应该更接近于"shock"。
标准英音(像电影《窈窕淑女》中那样的)在现代英国人中很少听到。是电视让它看起来像是主流口音,但其实并不常见。(但如上所述,它的确仍然存在,尤其是在年纪大的人中,而且一种较为温和的口音,即河口英语至今仍广为使用。)
你需要准备CD 播放机,以及一些与英式口音相关的CD
你也可以参考BBC英语教学
录下英式口音,打开 windows media player,并慢速播放。这样能帮助你更快地学习英式口音。
Ⅳ 怎样才能说一口字正腔圆的伦敦音
字正腔圆的伦敦音和一口纯正的绅士气质英语两者之间完全不能划等号,甚至可以说是彻底矛盾的。一般人认知的伦敦音指的是cockney,虽然不能说是粗鄙和没文化的表现,但绝对不能登大雅之堂的,看盖里奇的电影,里面人物多以cockney为口音,但是社会身份比贩夫走卒还要低,大多是一些游手好闲的社会流氓和黑帮分子,说话腔调足够的牛叉拉轰,但是跟绅士气质不沾边
X
中国人说英文,把发音吐字清晰用词准确,可以和全世界各地朋友交流作为目标比较实际,更高一点,把用词精到,表达流畅多样(参考马丁路德肯尼迪等人演讲的用字)作为目标更好一些
至于说口音本身,我个人的观点更偏向这样:当大家的外语水平都达到流利水准之后,语言水平高低的直接表现更多的倒不是口音上,而是在说话内容和用词这两方面上,举个例子,转换成中文来说,大家可能更喜欢听陈丹青的演讲,而不喜欢新闻联播的播报,虽然后者的普通话最为标准,这个是内容和观点的区别,很多知名作家普通话可能也有口音,但是一说话,别人仍然会认为他的语言水平很高,这个就是用词水平的高低之分
但是谈论语言水平高低的基础是你本身外语足够正确和流利了,这样才能继续谈语言水平,在没有做到足够的正确和流利之前,就不要想着纯正地道还有气质了,步子大,容易扯着蛋
另外如果真的想要学习口音,有点常识性错误要纠正下
不是你听什么录音,模仿什么音,就能够轻松获得这种说话腔调的
不是说你多听女王演讲,就能获得女王的口音,多看007电影,就能说话跟肖恩康纳利,皮尔斯布鲁斯南一样了
毕竟我们很多外地人在北京多年,也说不了一口地道京片子的
英美人士作为母语,想要获得一种口音,也是不容易的,例子可以举出一堆,魔戒精灵王子奥兰多布鲁姆演伊丽莎白镇的时候,作为英国人说美式腔,我那些外教都说他学的不像,不够地道,反之美国人Renée Zellweger演英国电影单身日记的时候,说的一口英伦腔,就被人评价很不错,但那时非常不容易的,极少美国人真的能把英伦腔说的如此地道
母语人士尚且如此,何况我们这些外语学习者呢?
任何有雄心壮志,想要在中国本土缺乏语言环境的前提下,以获得一种本土的特色英文口音(而不是把英文说清楚易懂即可)为目标的人,在开始前,我都建议你先做个试验,每天花上一段时间,模仿东北口音,看过个两三个月,能不能得其精髓,让身边人听听是不是说的像
在母语环境下,获得一种区域性口音都如此困难,我更看不出投入大量时间精力,仅仅为了所谓的纯正有何意义,作为业余的英语教学者,我更建议大家以发音清楚易懂为目的即可了,达到此目的后,多读书,多提高语言表达能力,多研究用词,这样的时间投入,回报率更大一些
错误的把口音和语言水平等同起来,轻易的认为听某种录音就可以达到某种水平,对学习难度和自身天赋毅力有种不切实际的预估,这三种结合起来,是中国的英文学习者特有的认知误区,一天不除,二语推广难度就非常大
英式的发音字正腔圆,很严谨,所以国内的初级英语教育采用的都是英式英语教学,比如小学英语课本都是译林出版社牛津英语,但是长大了之后我觉得听起来没有美语那么有情趣。
不过我觉得不管是英式还是美式,只要说的流畅,吐字清晰,能让外国人轻松地听懂你在说什么,那都说明你的英语口语是非常不错的了。
至于纠结说英式还是美式,我觉得就像我之前纠结到底考清华还是北大一样想太多了。
想要学“绅士的口音”的话,学RP吧,也就是标准英音,received pronunciation
学RP的话,把音标学好,然后把新概念背个滚瓜烂熟。背一遍后跟着音轨听一遍看自己哪里不对劲儿,对比音标和录音着纠正,如果有个老师指导纠音也不错。前提是音标都能读准了,口音完全可以自己练出来。虽然有些老套,但我认识的没出过国也一口英音的人,基本都是这个方法。
当然,在这个基础上多看英剧、听BBC。注意楼上所说的,英国地方(阶级)口音太多了,想学大家都听得懂的RP,就要看古装贵族剧。仔细辨别,只有上流社会的人才说RP,佣人、农民什么的一定是有口音的。BBC虽然近年来有注入一些地方口音的元素,基本报新闻的都还是有一定标准的。强烈推荐 BBC Learning English,个人认为是最适合英式英语自学者的免费资源。
但我个人认为一口英音的确让人觉得有点做作,如果你以后想往学术方面发展做些高大上的事业倒是个加分项。如果想进个大公司,或者交际使用,不如学美语——学习资料多,上手快,给人印象也是亲切不死板。现在各个说英语的国家(除了英国),都很接受美国流行文化。讲不带地方特色的美语,会让人觉得国际化且没有距离感。其实如果你带点澳大利亚口音,人家也不会觉得你土的,反而会显得很cute,有加分。不过要是将来的目标就是要去英国,那就练好英式英语吧,因为在英国英语口音多少还是衡量一个人受教育程度和家庭背景的准绳。
Ⅳ 怎样才能让自己的英语口语更象英国人
想让自己的英语口语更象英国人,要把音标练好,我以前都不知道有音标的,在初中记单词都是写好和英语发音的汉字在旁边。(比如-Japan,同音-纠盘。好吧,躺枪身亡)我们也知道,很多时候把音标练好,对背单词,说句子都有很大的帮助。这就好像是打地基,这个必须得坚实牢靠啊!所以想学好口语,不,是想学好英语的同学,音标一定要好。美式音标,和英式音标都可以。(不过我最喜欢那一口英伦腔了,但是英式的发音相对而言会比美式的发音要难一点。看个人的选择了)可以去洛基英语网站下载英语英标的视屏。首先听,然后看他们的嘴型。我的一个同事就是这样坚持了一个多月,现在发音好多了。先把英标这一关过了,接下里就可以选择单词的拼读;再就是句子,最后可以选择一篇小短文。不断模仿(记住一定要下载英语母语人的那些材料,这样比较纯正)。一段时间下来,你会觉得你的英语发音纠正过来了。慢慢的,也就敢于说了。
Ⅵ 如何说纯正的英国口音(英语)
要有想说英语的欲望.
Ⅶ 英国口音的英文怎么说
英国口音
A British accent
说明:
accent ['æks(ə)nt]
n. 口音;重音;强调;特点;重音符号
Maybe it would even make polite suggestions for you in a British accent.
也许它甚至用英国口音给你提出了有礼貌的建议。
Ⅷ 老外教口音:怎样说一口标准伦敦音
掌握任何口音的关键都是分离出它里面出现的特有的音。当我们说到伦敦腔,事实上我们是要说在英国东南地区和伦敦东部更常见的口音。但更通常情况下,cockney这个词特指伦敦某一特定区域内的人。
Now the first sound we'll look at is the sound you get with the letters "th" for together. Normally you pronounce "thh" with the tongue sticking out, but for the cockney accent we'll do it slightly differently. Listen to this sentence :"This maths thing is a lot of bother." "This maths thing is a lot of bother." Notice the "th" at the beginning of the of the word "this" has changed to a "d", "dis maths thing". And then in the word "maths" and "thing" it's become "thhh", "dis maths thing". And finally in the word "bother" it's become like a "v" sound "bover", "dis maths thing is a lot bover." Notice also at the end of that phrase we've got the word "bother". now normally we end that with a very small mouth "bother", but now we're going to make much bigger, "bover". Much wider with the same with "mother", "bu'er".
我们首先来看由字母“th”组合在一起发的音。一般你伸出舌头发“th”,但是伦敦腔中我们发音有一点小不同。听这句话:“This maths thing is a lot of bother.”“This maths thing is a lot of bother.”注意单词“this”开头的“th”的发音变成了“d”,“dis maths thing”。然后单词“maths”和“thing”中的“th”变成了“thhh”,"dis maths thing"。最后单词“bother”里它变成了像“v”一样的发音,“bover”。“dis maths thing is a lot bover.”同时也要注意这个短句的最后有一个单词“bother”,一般我们以小口型首尾,“bother”。但现在我们要把口型放大很多,“bover”,和“mother”“bu'er”一样嘴张很开。
"bu'er" "butter" is a good word to show you another feature of the cockney accent, something called the "glottalstop". When you meet a "t" sound, especially at the ends of words or in the middle between two vowels and we're going to replace it with something called a "glottal stop". This is the same sound you get in the word "uh-oh". So if you want to learn how to do your glottal stop, give me a few "uh-oh" and get that sound in the middle "uh-oh". That is where you put in "bu'er", "bu'er", "be'er", "le'er". Try this little sentence:"that is wha'a lo'a bother." "wha'a lo'a bother","wha'a","lo'a". Notice that it's very wide, "mother","bother". Very good.
“bu'er”“butter”,这是个向你演示伦敦强的另一个特征的好例子,这个特点叫“声门闭锁音”。我们在单词末尾或者两个原因之间尤其需要“t”音,现在我们用叫做“声门闭锁音”的东西来代替它。这种发音和你再说“uh-oh”的时候是一样的,所以想学会怎么发声门闭锁音,说几次“uh-oh”,然后找出中间的那个音,放在"bu'er" "bu'er" "be'er" "le'er"的中间。试试这个短句:"that is wha'a lo'a bother" "wha'a lo'a bother" "wha'a" "lo'a"。注意口型很开,"mother""bother"。非常好。
我们要学习的另一个元音是“i”。当我说“like”或者“fine”的时候,我嘴张得很开,但现在我们要让口型更深,“like”。几乎和“oil”里面的“oi”差不多了,“like”“like”。所以我们说“I like nice tights”,这是“I like nice tights”变成了“I like nice tigh's”。再次注意tights末尾的声门闭锁音。标准英语中说"how" "now" "brown" "cow",但是伦敦腔中它们是"ah","ah" "nah" "bran" "cah"。要把这个音完全发正确,你也要省去开头的“h”音。所以你不说"hah"而说"ah", "nah" "bran" "cah"。马上你就可以适应了。
Ⅸ 怎样说一口英国腔
作者:知乎用户
链接:https://www.hu.com/question/21288655/answer/57040028
来源:知乎
着作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
第一阶段:懵懵懂懂、建立感觉
最初对英音,其实我是拒绝的。上新概念的课听录音,你懂的,就是那种捏着嗓子发出来的老派RP音,可能是时代特色吧。那时候的英语水平还不足以对口语有要求,但是自己就不喜欢朗读课文,因为感觉别扭啊!读起来舌头打结啊!老师也吐槽我口语太差。后来也是无意中养成的习惯,只是因为做作业时太安静有点无聊,就打开录音机放英语课文的磁带(当时学牛津教材,是很标准的现代RP哦)。就这样反反复复地听了无数遍之后,无意识中口语也在慢慢进步,至少在课堂上读课文时明显感觉到自己更流利,于是所谓良性循环开始了:喜欢把英语读出来→自己找缺陷→改进→更有信心→更愿意读出来……
第二阶段:兴趣使然、整体(语调)改造
上初中那会儿,课业负担不算重,就给了我很多业余时间,加之当时我的电脑不能联网,无(闲)事(得)可(蛋)干(疼)时就只能翻看硬盘里有限数量的电影。那时还不分英音、美音的概念,只是正好看了很多英国影片,哈利波特系列八部电影,还有大侦探福尔摩斯(唐尼和裘德洛演的)等等……对于电影里经典的桥段真是看了无数遍,熟到几乎可以背出台词,原因是有模仿欲,就开始跟读。(我承认自己无聊透顶。。。)有些语速太快的,就放慢速度先学,然后原速继续跟读。不要小看这个从小老师教课文的方法!口音的养成中语调占了很大的比重,你在原速跟读的同时已经不经意地开始模仿那种特定的语调了(因为要跟上人家的语速嘛),久而久之,你就会发现自己的发音听上去有点“对味”了!其实我个人觉得,这个过程就好比是小孩子牙牙学语的慢速版,为什么地方口音不加外界干扰基本是根生蒂固、代代相传的?就是因为孩子在学习母语的初期依靠的是单纯的模仿,而父母长辈及周围环境决定了他/她学语时期唯一的语言素材,由此养成的口音是极其牢固的。那么我们学习英语,想要养成一种口音,就得一样将自己置身于一种经过选择的语言环境中。英音相对美音而言有抑扬顿挫之感,说白了就是语调变化更丰富。这个东西吧,我实在是无力量化,只能故作神秘地说一句:要自己找感觉。
P.S.顺便提一下,个人建议看《哈利波特》多关注赫敏,也就是Emma Watson的口音。三个小主演里面她的口音应该是最标准的了(可能是因为上私立女校)。真的不是黑蛋尼,但是他的伦敦音比较重,和我们的主题RP不符嘛。。当然如果题主就好伦敦音这口,那千万别犹豫,好好跟蛋尼学说话吧!
麦格教授(实在抱歉,摒不住啊。。Maggie Smith老奶奶,年轻时真是大美人啊!年纪大了也好有气质!)的口音也相当标准,还带有一点老派的风范~
第三阶段:有意而为、雕琢细节(语音)
说是分几个阶段,其实这整个都是连续的过程。语调有点像样了之后,我又开始不满足了,语言这么精深美妙的东西,当然要精雕细琢才配得上!这个阶段对各种媒体资源的学习就更加细致了,开始关注单个音标的发音和音节之间的联系。比如说我发现英音里 /æ/ 的发音很厚实,那就可以开始对这个音的训练:自己回想带这个音的词,查词典求证(这个很重要!从一开始就要接受正确的信息,才不会因为后期的巩固而越走越远),然后反复朗读这些单词找到感觉,确认自己将这一个音练好。我每次发现一个自己不曾注意的细节都会欣喜若狂,然后赶紧改正。每天放学骑自行车回家,在车水马龙的喧嚣中我就自言自语地练习,偶尔有人经过听到,就一脸奇怪地回头望一眼这个古怪的姑娘。后来我在网上看到一些教发音的视频,很实用,但都是把一大堆东西灌输给你,最终吸收的倒并不多,相反地我自己去摸索,效果却出奇的好。
又扯远了。。这种细节可以不停地寻找,每一个都按照我上述的方法进行练习,久而久之会有很大改变的。我自己有个习惯,看到喜欢的英语文章会去读几遍录下来(这跟觉得自己今天打扮不错来张自拍是一个道理,自我感觉良好呗)。每次听以前的录音,都能明显感觉到当时自己不曾注意到的细节。所以说,尽管这个习惯是自恋的表现,但它很有用啊!
P.S. 推荐一个超棒的手机录音软件RecForge(可惜只有安卓系统能用),音质奇好!
这时候经同学介绍开始关注抖森(有点不好意思,第一次公开介绍自己的男神),之前也贴过一张他的档案了。抖森的口音还是无可挑剔的,学院派背景出来的,非常儒雅、动听。夹在一堆美国佬中尤其特别,美国人自己也经常拿他的口音捧他嘛~关注抖森有两大好处,其一是他有一个强大的字幕组(自行网络“抖森翻译军团”),所有的电影作品、有声书、采访都有资源可供下载(简直就是打着学英音的旗号追星嘛,哈哈事实就是如此),去听吧,去看吧!我基本已经拿他当口音范本了。其二是因为抖森而爱上了莎剧和英国古典文学,从而开始关注起更多英国演员,舞台剧、名着改编影视剧、电影都看了不少,优良的学习资源呈几何级数上涨!
这个阶段耗时最长,出来的整体效果也最不明显,但其实不管什么领域,最终就是那一点点的进步耗费的代价是最高的,也是迈向巅峰所必需的。
第四阶段:Practise, practise and practise
毕竟英语不是我们的母语,学得再好也只是无限接近母语水平,口语亦是如此,所以持续的训练是必不可少的。我很享受别人对我口音的赞扬,心里也很清楚一点:不为装逼,only for JOY!
另一方面,口音只是语言中占比很小的一块,还是好好把自己英语的基础打实,听说读写译要同步上升。当整体实力上升到一定境界的时候,题主再来看我这篇回答一定觉得是浮云啦~(自行面壁,发音再好也不比词汇量大、表述准确得体重要!!!)
最后,简单总结一下我的方法:
多听,将自己置于英音环境内
利用资源,加强模仿
录音,找自己的茬
永远别倒了自己的胃口,保持兴趣!!