① 英国有人会说汉语的吗
现在中国国内留学欧美国家的人很多,都会讲汉语。另外英法等国的老外,喜欢中国的风土人情,到中国留学,专门学习汉语。所以在英国会说汉语的人很多很多
② 中国人是怎么懂的英文英国人有是怎么懂的中文不同语言在开始的时候是怎么翻译的
他们虽然操有不同的语言,但是在长时间的交往中,会知道对方说一个单词指的是什么,那么他就会把这个单词强制记忆。在鸦片战争后,中国沦为半殖民地半封建社会,大量的外国人来到中国。在沿海地区,最早接触到外国人。在那里,产生了一种语言叫做洋泾浜。例如:当中国的居民听到他们说鱼的时候,中国人会把它汉语化发音。fish就会用汉语的发音模仿英语发音来翻译。 在我们没有学习英语音标时,就学习了英语句子,那时我们也会按照自己语言的习惯发音来翻译并记忆英语单词,从而记忆这句话。 这样一来,在双方都没有基础的情况下,语言就通过这种方式进行沟通。到后来,才开始进行专门的学习。
③ 英国人一般说中文还是英文
英国人说的是英式英语,而不是美式英语。一般都是英文,还有俚语啊!如果住交换生学校的话也许能遇上一两个说中文的同国人。
祝你好运!
④ 他是一个英国男孩 用英语怎么说
他是一个英国男孩的英文:He is an English boy.
English 读法 英['ɪŋɡlɪʃ]美['ɪŋɡlɪʃ]
1、作形容词的意思是:英国人的;英国的;英文的
2、作名词的意思是:英语;英国人;英文;英格兰人
3、作及物动词的意思:把…译成英语
短语:
1、speaking english说英语
2、fluent english流利英语;英语流利
3、english translation英语翻译,英译本
4、english class英文课;英语班
5、english version英文版本;英译本
boy的词义辨析:
boy, baby, child, infant, lad这组词都表示未成年的孩子。其区别在于:
1、child广义地说指出生至成年前的孩子,一般指从2岁到14岁的孩子; boy泛指自出生至青春期的孩子,可指大、中、小学的学生; baby和infant两个词均表示“新生婴儿”或仍在“襁褓中的幼儿”,但baby是日常用语; lad则指青春期的小伙子。
2、boy和lad一般只用于指“男孩”或“男青年”; 其他三词则通常不分男孩女孩。
3、baby具有更多的个人特色,且含有十分亲近和喜爱的感情色彩; 而infant听起来则有点非人格化或医学、法律用语的味道,暗指未到法定年龄。
4、baby还可以表示两个或两个以上兄弟姐妹中最后出生的一个或一组成员中最年轻的一位。