‘壹’ harry potter怎么读
harry potter的读音:['hæri]['pɒtə]。
一、harry读法 英['hæri] 美['hæri]
vt.不断骚扰;打扰;侵扰;侵掠。
n.哈里(人名)。
短语
1、Harry Judd哈利·裘德。
2、Harry Atkinson哈利·阿特金森 ; 标签。
3、Harry Carr标签。
二、potter读法 英['pɒtə]美['pɑtɚ]
n. 陶艺家,制陶工人
vt. 闲混,虚度。
vi. 闲逛;慢条斯理地做事。
n. (Potter)人名;(英、荷、德、葡)波特。
短语
1、Monica Potter莫妮卡·波特 ; 主演莫妮卡·波特 ; 莫妮卡。
2、Kimberly Potter吉姆伯利·波特。
3、The Potter陶工 ; 陶匠的转轮。
4、Dennis Potter丹尼斯·波特 ; 丹尼斯波特橘态 ; 出自 ; 作者。
(1)harrypotter是英国哪里的发音扩展阅读:
《哈利·波特》(Harry Potter)猜拍是英国作家J·K·罗琳(J. K. Rowling)于1997~2007年所着的魔幻文学系列小说,共7部。
其中前六部以霍格沃茨魔法学校(Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry)为主要舞台,描写的是主人公——年轻的巫师学生哈利·波特在霍格沃茨前后六年的学习生活和冒险故事;第七本描写的是哈利·波特在第二次魔法界大战中在外寻找魂器并消灭伏地魔的故事。
《哈利·波特》创作背景:
根据作者J·K·罗琳的介绍,这个故事的灵感是1991年她在从曼彻斯特到伦敦的火车上萌发出的。她当时经常在爱迪安堡的一家咖啡馆中撰写第一集小说。
尽管J·K·罗琳一再说明,在开始写哈利·波特系列小说时没有针对特定年龄层读者的想法,但是出版社在出版第一部的时候,穗伍羡显然把读者群定位在9到15岁的青少年。
‘贰’ 哈利波特的口语是哪国的
是英国口音, 因为JK罗琳是英国本土作家,所以拍电影的时候,强烈要求选英国的小银和演员。美国现在很火的暮光之城是美音,据说要跟哈利波特抗衡,一英一美,巫师对吸血鬼,挺好玩的。
至于听力想要提高,那就多练习,多听锋耐盯听英国女王演讲(标准伦敦音)或者BBC的新闻傻的,磨磨亩唯耳朵,慢慢的就能分辨出来了,不要着急哈。
‘叁’ 哈利波特电影是伦敦音吗
我们先问自己什么是伦敦音?
请参考网络
http://ke..com/view/2930684.html?wtp=tt
其实英国纳腊还是有自己相应的口音的,就像我们国家一样~
其实在哈利波特电影中的演员全部都是英国人,但他们都有自己的口音,比如苏格兰的,爱尔兰的~
如果大家要以HP中某位年轻演员的英语发音作为学习的范本的话,我建议大家选择艾玛(赫敏)。丹(哈利波特)的发音里还是带有少许的伦敦当地口音的,就像我们这里北京本地同学的普通话也会多少带有北京口音一样,同样的情况也出现在汤姆(马尔福)、邦妮(金妮)和杰西(拉文德)身上。艾玛的口音是我们这些外国人在学习英语时在教学示范带里最常听到的那种所谓的“标准RP”,相当于我们这里的标准普通话,不带口音的。也旦敬就是不少英国上流人士的口音,这是常年接受良好的教育形成的,跟说模茄慎话者的家乡无关。我们这些非英语国家的人是最愿意听这样的英音的,因为太好懂了,每一个词都听得清清楚楚。
三人组里最让我挠头的就是听鲁(罗恩)的英音,虽说赫特福德就在伦敦旁边,但是该地的口音却自成一格,相比标准RP,赫特福德口音更清脆柔和,比较软,很好听,尤其是由鲁这样音色比较低沉醇厚、语速比较缓的人口里说出,再配合温和的笑容,就更悦耳,但是一些发音和音节的连读不容易听清,反正自从哈3电影他决定在电影里说家乡口音而不像哈1哈2那样说RP开始,我每次看HP电影和采访的时候鲁的话就是我唯一要竖起耳朵聚精会神才能完全听懂的。
自己也不是很懂,只是在听论坛上的人说的~
希望这个是你满意的答案~