1. 英国男人性格如何
LZ这话问得好,其实英国男人具有如下几点性格:
做事周到,行为友善礼貌,只有傲气,没傲骨的人物性格。
英国男人并不热情,反而很疏远。(对某些人,并非所有人)
英国人还具有幽默的性格哦,英国人也很文明!
望采纳,O(∩_∩)O~
2. 英国人有什么性格特点
英国人谦虚、幽默、不喜欢夸夸其谈,更不喜欢别人打听自己的私事。谈论天气是英国人最永恒的话题。
英国人不喜欢大声喧哗,也忌讳众人面前相互耳语,与他人谈话,也注意保持一段距离。
英国人注重礼节,“Please”、“Thankyou”是最常用语,“Ladyfirst”是人人皆知的行为准则。
3. 英国人的性格是内向还是外向
作为一个民族,英国人的性格特性是:安静、害羞、保守、高雅、矜持。英国作为有着悠久历史的国家,已经形成了一整套的文化、礼仪、习惯等的传统。再加上英帝国曾经是世界上最强大的国家,大民族的自豪感使得英国人形成了自以为是的封闭的、守旧的性格。英国人只有在自己所熟悉的人群中才能完全放松,而当他们遇到陌生人或外国人时他们会感到不安甚至窘迫。英国人的这种性格反映在他们的语言中,表现为用词、发音和语法等各方面的比较守旧和低调,它在近代掀起了工业革命的浪潮、通过海上扩张,建立了大量殖民地,一举成为威震天下的日不落帝国,取得了辉煌成就。眼下而言,虽然综合国力一落千丈,但是瘦死的骆驼比马大,还是联合国安理会五个常任理事国之一,还是世界上为数不多拥有核武器的大国。论人口,英国不过几千万人,论土地,仅仅占据着英伦三岛,论文化底蕴,又远比不上罗马、法兰西这样历史悠久的地方,英国是怎样从欧洲诸强中脱颖而出的呢?英国人对外扩张和灵活务实的民族性格又从何而来?这还得从其民族基因和地理环境讲起。大部分英国人具有与他人格格不入的孤傲特质。孤傲(exclusiveness)是英国人最明显的性格特征,他们不愿意和别人多说话,从来不谈论自己,感情不外露,更不会喜形于色。其它国家的人很难了解英国人的内心世界
4. 英国人性格特点
国人(British people),普遍专指英格兰人,而不是其他不列颠人(Britons)和北爱尔兰人(people of Northern Ireland)。
另一种意义上指拥有英国国籍或是父母方具有英国民族血统。英国人总人口6513万。无官方语言,但通用语言为英语,此外威尔士北部还使用威尔士语,苏格兰西北高地及北爱尔兰部分地区仍使用盖尔语。居民多信奉基督教新教,主要分英格兰教会(亦称英国国教圣公会,其成员约占英成人的60%)和苏格兰教会(亦称长老会,有成年教徒59万)。
另有天主教、伊斯兰教、印度教、锡克教、犹太教和佛教等较大的宗教社团。英国人注意服装,穿着要因时而异。他们往往以貌取人,仪容态度尤须注意。英国人讲究穿戴,只要一出家门,就得衣冠楚楚。中、上层的人士由于过着舒适的生活,因此,养成了一种传统的"绅士"、"淑女"风度。但他们守旧,一般都热衷于墨守成规,矜持庄重。一般家庭喜爱以前几代传下来的旧家具、旧摆设、旧钟表而炫耀于人。首都伦敦有许多"百年老店",而且越是着名的商店,越对原有的式样或布置保持得越完整。汽车发动机虽然换上新型号的了,但车型还要尽量保持过去的老样子。伦敦有两家邮局,一年365天昼夜营业,从不休息,据说这是遵循英国的古老传统而保留下来的。
少许英国人性格孤僻,生活刻板,办事认真,对外界事情不感兴趣,往往寡言少语,对新鲜事物持谨慎态度,具有独特的冷静的幽默。他们保守、冷漠,感情轻意不外露,即便有很伤心的事,也常常不表现出来。他们很少发脾气,能忍耐,不愿意与别人作无谓的争论。英国人做事很有耐心,任何情况之下,他们绝不面露焦急之色。
英国人待人彬彬有礼,讲话十分客气,“谢谢”、“请”字不离口。对英国人讲话也要客气,不论他们是服务员还是司机,都要以礼相待,请他办事时说话要委婉,不要使人感到有命令的口吻,否则,可能会使你遭到冷遇。丈夫通常要偕同妻子参加各种社交活动,而且总是习惯先将妻子介绍给贵宾认识。按英国商务礼俗,随时宜穿三件套式西装,打传统保守式的领带,但是勿打条纹领带,因为英国人会联想到那是旧"军团"或老学校的制服领带。英国人的时间观念很强,拜会或洽谈生意,访前必须预先约会,准时很重要,最好提前几分钟到达为好。他们相处之道是严守时间,遵守诺言。
5. 英国人的性格是怎样的
说起英国人的性格,可以用保守、含蓄、幽默、好赌这几个词来形容.比如,在英国,汽车的方向盘在左边,行车时也靠左,这种与其他国家大相径庭的做法一直保留至今也没有改掉,英国人的保守可见一斑.英国人同其他欧美国家的人相比,显得格外沉默寡言.他们只有在熟人面前才会表现得无拘无束.但是,英国人的语言却含蓄中不乏幽默.比如,一位英国朋友向你推荐一部极好的电影,他会说"It is not a bad film,you know."其实,句中的notbad(不坏)代表的意思是"极好的、第一流的".英国人特别好赌.在英国各地,人们每年赌马、赌狗、赌足球投下的赌注往往有几十亿英镑之多.英国有60个赌马场,每年有8000多个赛马日.此外,英国的赛狗场有100多个,聚赌俱乐部有18,000多个.
6. 分析英国人的性格特点《要英文的》
quality of the British, and in particular of the English, is “reserved.” A reserved person is one who does not talk very much to strangers, does not show much emotion, and seldom gets excited. It is difficult to get to know a reserved person: he never tells you anything about himself, and you may work with him for years without ever knowing where he lives, how many children he has, and what his interests are. English people tend to be like that.
在其他的欧洲人看来,英国人,尤其是英格兰人的最明显的特点是“沉默寡言”。一个沉默寡言的人不大同陌生人说话,情感不大外露,也很少激动。要想了解一个沉默寡言的人很困难:他从不谈及他的身世,即使你与他工作数年,也许你不知道他家住在哪里,有几个子女,有些什么兴趣爱好。英国人往往就是这样。
If they are making a journey by bus they will do their best to find an empty seat; if by train, an empty compartment. If they have to share the compartment with a stranger, they may travel many miles without starting a conversation. If a conversation does start, personal questions like “How old are you?” or even “What is your name?” are not easily asked.
乘公共汽车旅行时,他们会尽量找到一个空座位;乘火车旅行时,他们会尽量找到一个空隔间。如果他们不得不与他人共坐一个隔间,火车开了数英里也许还不见他们开口说话。即使打开了话匣子,他们也不轻易问起“你多大了?”或者“你贵姓?”之类的个人问题。
This reluctance to communicate with others is an unfortunate quality in some ways since it tends to give the impression of coldness, and it is true that the English (except perhaps in the North) are not noted for their generosity and hospitality. On the other hands, they are perfectly human behind their barrier of reserve, and may be quite pleased when a friendly strange or foreigner succeeds for a time in breaking the barrier down. We may also mention at this point that the people of the North and West, especially the Welsh, are much less reserved than those of the South and East.
从某些方面来说,这种不愿与人交往的特点是件令人遗憾的事情,因为这往往给人以冷漠的印象。除了北方人以外,英国人从不以他们的慷慨大方和热情好客而着称。另一方面,虽然他们表面上沉默寡言,但内心还是很有人情味。当友善的陌生人或外国人打破沉默时,他们也许会感到很高兴。说到这里,也许我们应该提一句,英国的北部和西部的人,特别是威尔士人,远不象南部和东部的人那样缄默。
Closely related to English reserve is English modesty. Within their hearts, the English are perhaps no less conceited than anybody else, but in their relations with others they value at least a show of modesty. Self-praise is felt to be impolite. If a person is, let us say, very good at tennis and someone asks him if he is a good player, he will seldom reply “Yes,” because people will think him conceited. He will probably give an answer like, “I’m not bad,” or “I think I’m very good,” or “Well, I’m very keen on tennis.” (i.e. I’m very fond of it.) even if he had managed to reach the finals in last year’s local championships, he would say it in such a way as to suggest that it was only e to a piece of good luck.
与英国人的缄默密切相关的是英国人的谦虚。在英国人的内心,他们的自负不亚于任何其他的民族。但在与别人交往时,他们注重谦虚,起码要表现出一种谦虚的姿态。自夸被认为是不礼貌的。比如说,一个人网球打得很好,当有人问他是不是一个网球好手时,他很少会回答说“是”,因为如果他回答“是”,人们会认为他很自负。他很可能会这样回答:“还不错。”或者“我觉得我还行。”或者“嗯,我挺喜欢打网球。” 即使他在去年当地的网球锦标赛上打入了决赛,他也许会说只是碰上了好运气。
The famous English sense of humor is similar. Its starting-point is self-dispraise, and its great enemy is conceit. Its object is the ability to laugh at oneself---at one’s own faults, one’s own failure, even at one’s own ideals. The criticism, “He has no sense of humor” is very commonly heard in Britain, where humor is highly prized. A sense of humor is an attitude to life rather than the mere ability to laugh at jokes. This attitude is never cruel or disrespectful or malicious. The English do not laugh at a cripple of a madman, or a tragedy or an honorable failure.
着名的英国式幽默感也与此相似。其出发点是自贬,其大敌是自负。其目的是能够自嘲——嘲笑自己的错误,自己的失败,甚至自己的理想。在英国,幽默感受到高度重视,经常听到“他没有幽默感”这样的评论。幽默感是对生活的一种态度,而不仅仅是一听到笑话就能够开怀大笑。这种态度决不是冷酷,决不是无礼,决不是恶毒。英国人从不嘲笑残疾人或精神病人,也从不会对一件悲惨的或虽败犹荣的事情幸灾乐祸。
Since reserve, a show of modesty and a sense of humor are part of his own nature, the typical Englishman tends to expect them in others. He secretly looks down on more excitable nations, and likes to think of himself as more reliable than they. He doesn’t trust big promises and open shows of feelings, especially if they are expressed in flowery language. He doesn’t trust self-praise of any kind. This applies not only to what other people may tell him about themselves orally, but to the letters they may write to him. To those who are fond of flowery expressions, the Englishman may appear uncomfortably cold.
因为沉默寡言、谦虚的表现和幽默感是英国人天生性格的组成部分,典型的英国人总是期望别人也具有这种品质。他从心里看不起那些容易激动的民族,总是认为他们没有自己可靠。他不相信信誓旦旦的诺言,也不相信感情的直接外露,尤其不相信用华丽的语言做出的承诺和表达的感情。他对任何的自夸之词都不相信,不管是人们口头告诉的,还是写信书面表达的。在那些喜欢用华丽辞藻的人看来,英国人可能显得冷漠,让人感到很不舒服。
Finally, sportsmanship. Like a sense of humor, this is an English ideal which not all Englishmen live up to. It must be realized that sport in this modern form is almost entirely a British invention. Boxing, rugby, football, hockey, tennis and cricket were all first organized and given rules in Britain. Rules are the essence of sport, and sportsmanship is the ability to practice a sport according to its rules, while also showing generosity to one’s opponent and good temper in defeat. The high pressure of modern international sport makes these ideals difficult to keep, but they are at least highly valued in Britain and are certainly achieved there more commonly than among more excitable peoples. Moreover, sportsmanship as an ideal is applied to life in general this is proved by the number of sporting terms used in ordinary speech. Everybody talks of “fair play” and “playing the game” or “playing fair.” Borrowed from boxing, “straight from the shoulder” is used to describe a well-aimed, strong criticism and “below the belt” is used to describe an unfair one. One of the most elementary rules of life is “never hit a man when he’s down”---in other words, never take advantage of a person’s misfortune. English schoolboys often show this sense of sportsmanship to a surprisingly high degree in their relations with each other.
最后再说说体育运动风范。就象幽默感一样,这也是英国人的理想,尽管不是每个英国人都能做到这一点。我们应该认识到,现代形式的体育运动几乎都是英国人的发明。拳击、橄榄球、足球、曲棍球、网球和板球都是源于英国,并且首先在英国制订出比赛规则。比赛规则反映了体育运动的本质,具有体育运动风范就是能够按照体育运动规则进行比赛,同时又能对对手宽大为怀,失败时也能心平气和。现代国际体育运动的巨大压力使得这些理想目标很难保持,但在英国这些理想目标至少还能得到高度的重视,而且与那些容易激动的民族相比,英国人在达到这些理想目标方面做得更好。此外,体育运动风范作为理想准则也适用于日常生活。这一点可以通过日常会话中用到的许多体育用语得到证实。每个人都会谈到“公平比赛”、“遵守规则”或者“公平竞争”。成语“直接出击”起源于拳击运动,用来表示一针见血而又措辞严厉的批评。“击打对方腰带以下的部分”则用来表示不公正的批评。生活的基本规则之一是“决不打已经倒在地上的人”,也就是说,决不乘人之危。在英国,这种体育运动风范常常在中小学的男生相处时高度地表现出来。
7. 英国人是什么样的性格或者说是什么气质
凭我长期在英国的经验。英国人基本分为两种
1 做事比较保守,说话很注意分寸,比较注重礼节,这种人不会过分亲近,但是也不会冷漠。各年龄段都有这种人,和家庭教育有关。
2 比较疯狂 满口脏话,觉得自己很酷,就是小混混,我见过很多这种
英国现在年轻人很多都是第2种,中学生特别可怕。有的没满16岁会打人还不能还手。总之不喜欢这种小孩。
但是人的性格都是多面化的,有的人上班的时候就是第一种,晚上去夜店又很疯狂,也不能说这个人不是好人。
老年人大部分比较沉稳,喜欢织毛衣,和看书,还有做填字游戏。
全用绅士概括英国人其实不准确,但是英国人要比法国人意大利人有礼貌的多,男士不会和女士抢座
8. 知道这英美民族性格的对比
1.民族特性与语言特点
1.1.英国人的民族特性与英语特点
作为一个民族,英国人的性格特性是:安静、害羞、保守、高雅、矜持。英国作为有着悠久历史的国家,已经形成了一整套的文化、礼仪、习惯等的传统。再加上英帝国曾经是世界上最强大的国家,大民族的自豪感使得英国人形成了自以为是的封闭的、守旧的性格。英国人只有在自己所熟悉的人群中才能完全放松,而当他们遇到陌生人或外国人时他们会感到不安甚至窘迫。英国人的这种性格反映在他们的语言中,表现为用词、发音和语法等各方面的比较守旧和低调(understatement)。
1.2.美国人的民族特性与美语的特点
美国人作为一个民族,具有众多民族性格特征的综合特征,更具开放性、包容性和创新性。自从哥伦布发现新大陆始,各个国家的人们带着对美洲这块神秘土地的美好向往与憧憬纷纷踏上这块土地,自然不同的语言也随之进入了这片国土,进入了美语当中,成为该语言的不可分割的一部分。同时,美国独立至今,历史比较短暂,没有太多的陈规可守,因此美国人更具开放性和创新性,其语言也更是如此。
2.民族特性差异在语言上的反映
2.1. 语法上,英语墨守陈规,美语形式简洁
美国人喜欢简单、快捷,正如他们的生活节奏,因此在语言上现代美语对于确立已久的语法规则,一旦有必要就进行大胆改革创新。句型结构尽量简化,遣词造句避繁就简,名词定语的大量出现,介词、冠词、连词的省略等诸多现象是美语句法结构更趋紧凑,言简意赅。试比较下列句子:
例1:(1) I suggested that we go to the theater.(《现代高级英汉双解辞典》1103页)
(2) They moved that the amendment should be sent in for discussion at the House of Commons.(叶海燕《从美语、英语差异看美语固有的活力》)。句(2)言辞间练,语意扼要。上面的两个句(1)是美国英语,第一个(1)句不用 should 来表示虚拟语气,简化了繁琐多余,表达效果一样。第二个句(1)中的out the window短语中,out 溯其源则是away from ,因而美语很多也只是在英语的基础上把原意更简化的表达出来,丝毫不偏离原意。而英语却受英国人的性格限制,一直墨守着原来的句法格式。
2.2.词汇上,英语坚守“阵地”,美语开拓进取,勇于革新。
英国比美国历史悠久,所以英国人喜欢使用能表示自己身份或地位的词语,而美语中却没有。如king(国王) queen(皇后,女王)prince (王子) ke(公爵) knight(骑士)等。
英美民族特性上的差异也表现在英语和美语词汇的其他方面:
(1) 美语的拼写更近于读音规则,如:
英: center, theatre, modernise, realise
美: center, theater, modernize, realize
也就是把英语里的-re改为-er, -ise改为-ize。
(2)美语省略英语中拼写重复的字母,如:
英: programme, travell
美: program, travel
(3) 美语省略不发音的字母,如:
英:axe, storey
美:ax,story
(4)美语拼写从简,如:
英:colour, humour,
美:color,humor
(5)美语借用了大量的外来词,创造新词汇,丰富了美语的表现力。美国是一个由各个国家的移民组成的国家(美国又被称为melting-pot即大熔炉),不同国家的不同民族能在一起和平共处,共同发展,充分表现出了美国人性格的包容性和开放性,在语言上就表现为吸收大量的不同民族语言的词汇(外来词), 这些词汇都是英语中所不具有的,因此这些外来词大大丰富了美语的语言词汇。
2.3.情感表达上,英语内敛,美语外化
美国人的性格外向,他们很善于表达自己的感情,常常是言语夸张,手舞足蹈,眉飞色舞。而英国人性格内敛、害羞,在表达同样情感,同样感受时,选词造句远远不及美国人。例如,当遇到一个非常漂亮的年轻姑娘时,美国人会情不自禁地说:“a priceless jewel” “divine” 或 “ precious”;而英国人会很平淡地说: “Um, she is all right”。
3.结束语
以上文中所讲的民族,是从“一个国家,一个民族”、“民族是一个历史形成的――具有共同的历史文化传统和民族认同感的社会群体”这个角度出发的,因此把英国人和美国人称为不同的民族。
学习和掌握不同的语言时,我们应该首先了解和掌握使用这一语言的民族的性格特征,只有这样我们才能学到地道的语言,也才能准确的理解这一民族的真正情感。
参考文献:
1.侯维瑞.英国英语和美国英语[M].上海:上海外语教育出版社,1992.
2.郑立信.美国英语和美国文化[M].长沙:湖南教育出版社,1993.
3.胡明扬.语言学概论[M].北京:语文出版社,1999.
4.杨惠中,张彦斌,郑树棠.大学核心英语(修订版)第三册[M].北京:高等教育出版社,1992.
5.孙东等.英美语言中词汇差异初探[J].长春师范学院学报,2002年第1期.
6.叶海燕.从美语、英语差异看美语固有的活力[J].合肥工业大学学报,2002年第1期
9. 简答:列举英国人的民族性格特征
1孤傲(exclusiveness)是英国人最明显的性格特征,特殊的地理位置和与众不同的祖国文明史使得英国人形成了现在的性格特点。
2.思想保守,大部分英国人有守旧而又不愿接受新生事物的保守思想。
3.大部分英国人具有讲究文明用语和礼貌的好习惯。
4.酷爱独居和个人自由的天性。
5.大部分英国人具有感情不外露的冷淡和缄默性格。
6.大部分英国人具有自我嘲笑的幽默。