① 如何用英语来表示楼层
一楼:ground floor
二楼:first floor
三楼:second floor
四楼:third floor
五楼:Fifth floor
重点词汇:floor
英 [flɔ:(r)]
释义:
n 地板,地面;楼层;基底;议员席
vt 铺地板;打倒,击倒;(被困难)难倒
[ 复数 floors 过去式 floored 过去分词 floored 现在分词 flooring 第三人称单数 floors ]
短语:
Killing Floor 杀戮空间 ; 杀戮间 ; 地狱蓝调 ; 屠宰间
(1)英国人怎么表示几楼扩展阅读:
重点词汇用法:Floor
n (名词)
1、floor作“地面,地板”解时,多指房间的地面,可以是木板的,也可能是水泥、石头的,甚至可以是泥土的。
2、floor表示“(楼房的)层”时,英、美用法不同。地面上的“第一层”,英式英语说the ground floor,美式英语说the first floor; 地面上的“第二层”,英式英语说the first floor,美式英语说the second floor,其他依此类推。表示“在某一层”时,用介词on。
3、floor作“底部”解时,指海洋、洞穴或其他多少有些凹陷地方的底,是可数名词。
4、floor还可作“议员席位”“发言”解,这时只用于单数形式,常与the连用。
② 英国人对楼层的称呼与中国有何不同
中国和美国对楼层的表达是一致的,除开地下室,地面楼层叫做一楼,依次往上是2楼、3楼……
英国则把一层称为:The ground floor,二层称为,The first floor,依次类推。建筑的顶层则可以称为:The top floor。
英国人表达第一层楼通常说The ground floor,美国人则说The first floor;
英国人表达第二层楼通常说The first floor,美国人则说The second floor。
③ 一楼 二楼 三楼 四楼 五楼 英语怎么说
以下答案适合小学生参照。
一楼:First floor
二楼:Second floor
三楼:Third floor
四楼:Fourth floor
五楼:Fifth floor.
④ 英语地址中第几楼怎么说比如5楼,是Floor 5还是Floor 5th可以简写城5F还是5thF
英美人表达不一样。
英国人the first floor是指二楼,一楼叫ground floor。美国人和我们的习惯一样。所以要注意,在英联邦国家,如澳大利亚,新西兰,新加坡等国家应该按照英国习惯。
写法都是一样的,Floor 5,5F,the fifth floor都可以,5thF似乎没见过,还是不用为佳。
英语学习方法
第一:自信的说英语。
英语是一门语言,最重要的事说出口,很多同学学习英语的时候不敢说出来,怕人家笑话,虽然学的很好,却成了“哑巴英语”。要想学好英语,那就勇敢自信的说英语,慢慢的锻炼中,英语语感有了,英语自然就学好了。
第二:经常的听英语。
英语听力刚开始的时候确实是很痛苦的,听不懂,也做不对,就像放弃。其实只要坚持下去,在听的时候集中注意力,认真听,坚持一段时间就会收到很好的效果。
第三:慢慢的写英语。
现在大部分的报纸,杂志都是英语版,工作中用英语写邮件也是家常便饭。那么要想学好英语还需要写英语。所有的英语就由26个字母组成,写英语的时候要慢,不要写成汉语式英语。特别是练习写作的时候,要慢慢的写,把每一个单词拼写正确,争取每一句语法都不会出现错误,慢工出细活。
⑤ 为什么英国说的一楼,其实是中国和美国人说的二楼.
英国first floor是指二楼,相当于中国、美国的二楼。
英国一楼的表达是ground floor,直接与ground接触的楼层叫一层。在电梯里看到的G按钮,就是指的1层。楼层表达如下:
1、一楼:ground floor;
2、二楼:first floor;
3、三楼:second floor;
4、顶层:the top floor。
(5)英国人怎么表示几楼扩展阅读:
first floor表示二楼,ground floor表示一楼,除了英国,还有澳大利亚、新西兰等国家。
美国楼层的表达方式与英国不同:
1、一楼:与地面直接触的楼层就是first floor;
2、二楼:second floor;
3、三楼:third floor;
4、N楼:序数词+ floor;
⑥ 英语中楼层称呼(表示)法
(1)表示‘’在某一楼层‘’用介词 on 。
eg : She lives on the third floor .
她住在3楼 。
(2)我们(中国人)与英国人对楼层理解是不一样的,我们的一楼,英国人认为是ground floor (与院子地面ground齐平的楼层)。我们的二楼,英国人认为是 the first floor (第一层楼板的楼层);我们的三楼英国人认为是 the second floor ,(第二层楼板的楼层),以此类推。
美国人和中国人的楼层是一样的,从1往上排列 。对楼层的理解是完全一样的 ,我们认为的一楼,美国英语表示 the first floor ,我们认为的二楼美国英语称之为 the second floor ,以此类推 。
(3)美国与英国对楼层的表达有区别;美国英语 :the first (second ,third ... )floor 一 (二 、三 ……)楼 。
英国英语 :the ground (first , second ,...)floor 一 (二 、三 、……)楼 。
(4)美国人说高于二层以上的建筑时要比英国人多一层 。建筑的顶层都可以称为 the top floor 。
⑦ 英文表示几楼几楼 都是怎么说的
No. XXX, Floor。
英语(英文:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。
该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
英语已经发展了1400多年。英语的最早形式是由盎格鲁-撒克逊人移民于5世纪带到英国的一组西日耳曼语支(Ingvaeonic)方言,被统称为古英语。中古英语始于11世纪末,诺曼征服英格兰;1476年,威廉·卡克斯顿将印刷机介绍给英国,并开始在伦敦出版第一本印刷书籍,扩大了英语的影响力。
自17世纪以来,现代英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播。通过各类这些国家的印刷和电子媒体,英语已成为国际主导语言之一,在许多地区和专业的环境下的语言也有主导地位,例如科学、导航和法律。
英语是按照分布面积而言最流行的语言,但母语者数量是世界第三,仅次于汉语、西班牙语。它是学习最广泛的第二语言,是近60个主权国家的官方语言或官方语言之一。与英语为母语的人相比,将其作为第二语言学习的人更多。
它是英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家的母语,在加勒比海、非洲和南亚被广泛使用。它是联合国、欧洲联盟以及许多其他世界和区域国际组织的官方语言之一。
⑧ 谁知道英式英语中楼层的说法与美式英语中楼层说法的区别
1、第一层楼表示不同
在美国,“一层楼”的英文表述应为 美国:the first floor;英国:the ground floor
2、第二层及以上楼层不同
比如第二层楼,美语:second floor;英语:first floor。第三层楼,美语:third floor;英语:second floor。以此类推……。
总而言之,除了第一层楼的本质区别外,往上每一层楼,美式说法都比英式说法多一层。
出现这种说法差异的主要原因是因为英国第一层楼大都是地下库,所以习惯性用ground。
(8)英国人怎么表示几楼扩展阅读:
英国第一层是ground floor或是basement,第二层才是first floor。在电梯里一般都是标“G”或是“0”。
英国人认为第一楼要跟地面平齐,这里ground 英语中为“地面”的意思,所以英式英语中The ground floor 表示第一楼,以此类推,the first floor为 二楼,the second floor为三楼,等。
the first floor在英式英语里面表示的是第二层楼,如果去英国旅行一定要搞清楚。
美式英语中楼层数字与实际数字是一致的,如:the first floor为一楼,the second floor为二楼,the third floor为三楼。
⑨ 关于楼层英国人与美国人的说法有什么不同
英美对地下室的称呼是相同的:
the 1st basement地下一层
the 2nd basement地下二层
美国楼层顺序是从1往上排列。
英国则把一层称为
the ground floor。
二层称为
the 1st floor。
依次类推。
建筑的顶层则可以称为
the top floor。
英国人表达第一层楼通常说the ground floor,美国人则说the first floor;
英国人表达第二层楼通常说the first floor,美国人则说the second floor。
以此类推,美国人说高于二层以上的建筑时要比英国人多一层。
比如:大厦的二层高有一个捐款箱。
英国人这样说:
There is a donation box on the first floor of the building.
美国人这样说:
There is a donation box on the second floor of the building.
英美两国对楼层数目的不同表达
英国人表述“楼层数目”的通常用storey,美国人则用story。
比如表达中文意思中的二十层楼:
英国人这么说:
A building of 20 storeys或者a 20-storey building
美国人这么说:
a building of 20 stories或a 20-story building
英美两国对所在楼层的不同表达
如果说在第几层,英国人通常只说on...floors.
而美国人还可以说in...story.
例句:那栋18层高楼的第16层失火了,然而那层居然没有灭火器。消防队员不得不从其它楼层取水。
英国人这么说:
The 15the floor of the 18-storey building was on fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors.
美国人这么说:
The 16the floor of the 18-story building was fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors(in other stories).
TIPS