㈠ goodbye网络缩写
goodbye网络缩写:God be with you(上帝与你同在)的缩约形式。
“goodbye”的意思,它是“God be with you(上帝与你同在)”的缩约形式,套用“good morning”这样的短语形式,换上good。欧洲俯首皆是诸如此类的词源,如adios和adieu这样的字眼。
英国人常用goodbye,美国人常用goodby。是人们随时分手,而且在一段时间内不再见面时的告别用语。“说再见”英国人和多数美国人说say goodbye。注意也有少数美国人说tell goodby。
Amid all the rush and confusion she forgot to say goodbye.
她在忙乱中忘记了告辞。
I'd like to say goodbye to you all.
我想向你们大家告别了。
Amidst all the rush and confusion she forgot to say goodbye.
她在忙乱中忘记了告辞。
Goodbye till we meet again.
再见。
㈡ 如何与英国人交流
大学英国交换生半年,一个学校就三个亚洲人,舍友都是骄傲的大英子民,免不了要跟英国人深入打交道,这里有一些心得,与大家分享。
首先,第一点,英国人很注重第一次见面与最后一次见面(也就是道别啦),去英国时可以带些中国特色的小礼物赠送给他们,第一次见面就表现出你的热情与友好,他们也会愿意主动与你交流。离别时,一定要主动拥抱,说再见。(英国人很注重道别 )
㈢ 外国人为什么说再见用good-bey
good-bye 的由来 我们都知道英国人大部分都信奉上帝,在他们告别时,习惯互说一声god be with me,全句的意思是“上帝与你同在”,以互祝平安。后来,随着岁月的流逝,这个段与融合缩短成good-bye ,一直沿用至今。人们临别时,特别是为某人送行时,往往还会说“take care”。此时它不仅有“保重”之意,还有“一路平安”的意思,用于送别亲人或朋友或者当你离开时,十分亲切。
求采纳
㈣ 英国人和中国人的告别方式有何不同呢速度。。详细。。谢谢~
英国人一般都比较喜欢说see you多过good bye
他们都喜欢good bye kiss。在脸颊上轻轻亲或者现在很多人都是脸碰脸然后弄一个亲吻的声音!外加拥抱!
中国人的话也是喜欢说再见
不过不会喜欢亲吻家人的话最多就是拥抱了吧!
相对比英国人会比中国人多些肢体语言和碰触