导航:首页 > 英国资讯 > 古代英国人怎么说话

古代英国人怎么说话

发布时间:2024-07-02 12:22:57

Ⅰ 第一个中国人遇见第一个英国人是怎样沟通,明白对方的意思的

这要从语系说起了……

秦朝之前,欧洲那边流行的是希腊语,中东则是波斯语,中国这边是汉语。
后来亚历山大东征,把希腊语推广到中东,波斯语式微,秦统一中国。
汉朝时候,罗马崛起。欧洲和中东流行拉拿核虚丁语,波斯商人开始联系中国和欧洲,丝绸之路兴起,那个时候开始有汉语和拉丁语、波斯语的翻译了。
后来的英语什么的,都属于拉丁语系,有以前的基础,交流并不困难。

因为古代的语言比现代的简单,和动作物品什么的很容易联系,因此可以通过简单的动作和指示来学习,如果有文字的话则更加简单,比如说指着太阳,中国人说日,罗马人说sun,然后写下来,相互交换,组成对应的表,就可以进行一些简单的意思传递了。

而且古代预言的语法并不严格,这可以从古代白话文的众多通假字和混乱的语序看出来,拉丁文更别说,都分化成氏指N 种语言了,这说明最初的语法不是那么严格,也是因为双方表达的意思都很简单的缘故,这种简单促进了双方的交流。

由于双方在最初的时候已经建立了交流,后来在相互进化的时候,只要交流不断,这种翻译的传承就不会断,比如说2家人的小孩,小时候很简单很幼稚的时候是好朋友,长大了变复杂了也会是好朋友一样。

即使是在中国闭关锁国的时候,这种交流也没有消燃断,因为中国虽然完全切断海路,但也和其他的内陆国家有交流,即使只是政治上的,但这种交流也足够让翻译传承下去。

PS:顺便说下,印度人的点头表示否定,摇头表示肯定……

Ⅱ 中国人最初是怎么样听懂英国人在说什么的

现在英语成为多数年轻人都接触过的一门外语,但是我们在学习中还是遇到不理解,不懂得翻译,不认识的单词,那么在遥远的古代,我们的老祖宗是怎么和外国人交流的呢?


国家间使者的相互学习

很多印度僧人来中国宣扬佛法,就要熟练地掌握汉语。他们往往跟随商队前往中国,一路学习语言,到中国后经过一段时间的学习和生活也就能掌握汉语了。而在很多西域国家,由于常年和周边国家打交道,不乏掌握多种语言的人才,他们也经常被印度僧人请去教授汉语。

总结

总的来说,学习英语还是因为人们的某种生活需求所必须学的,例如文化交流,做生意,但只要在有氛围的环境下学习英语,还是能够理解,彼此沟通的

Ⅲ 英国人交际习惯 和交际用语

英国人穿苏格兰裙(特色)
打招呼常聊天气,喜欢用天气作为对话的开头或引入对话
在参加完朋友派对后通常要寄卡片表示感谢
正式场合,为了表示绅士,女士立场时男士要起立
吃牛排要从牛排左边吃起
使用刀叉时,手腕不能至于桌面下,即对面的人要能看到你的手腕关节一般风俗 跟中国相比,车辆在马路的左边行驶。驾车者会给行人让路,但并不总是这样。大部分人都自觉遵守公共秩序。在火车站或地铁站、公共汽车站、银行、邮局等地方等待服务时要排队。在自动提款机旁,人们会有意识地与正在使用机器的人保持合理的距离。在自动扶梯上,靠右站好让别人通过。提出请求时要说"please",接受了帮助或服务后要说"thank you",无论事情多么微不足道。 拜访朋友前要提前通知对方。不速之客会让人讨厌。避免在晚上10点后打电话到别人家。晚上11点后打电话很可能被英国人当作有紧急事件。使用主人家的电话前要征得许可,并且要商量怎样付电话费。在室内吸烟可能不被主人接受。如果你确实想吸烟,先询问主人会被视为礼貌的行为。 在中国的宴会上,客人在最后一道菜吃完后会迅速离开。而在英国文化中,留下来进行社交谈话被视为礼貌的行为。聚会因此可能多延续几个小时。特别要注意的是,如果被邀请去主人家吃饭,一吃完就离开是非常不礼貌的。餐桌礼仪安静地吃东西并且吃完自己碟子里的所有事物是礼貌的行为。剩下食物可能意味着客人不喜欢这些食物。把叉放在盘子上,把刀放在它旁边表明你已经吃完了。如果你还在吃,就把刀和叉分开放在碟子上。 英国人喜欢在吃饭的时候聊天。但要同时说话和吃东西是很难的。而在吃东西的时候张大嘴,哪怕是说话,是不礼貌的行为。诀窍是:吃东西和说话交替进行;只往嘴里放少量食物。如果你必须张大嘴,用一只手遮住它。食物人们不吃动物的所有部分,如头、足和某些器官。他们如果看到中国人食用每一部分,可能会感到震惊。在英国人的食物中马铃薯替代米饭作为主要的碳水化合物。如果不习惯用餐时吃马铃薯,不要不好意思要米饭。 习惯和爱好 卫生的标准似乎不同。人们不喜欢化学品,却不把碟子上的洗洁精冲干净就用它。"Do It Yourself"(D.I.Y.自己动手)和园艺是许多英国人的爱好,因为在英国人工非常昂贵。如果主人在自己的花园上化了很多工夫,他们很可能会为它感到骄傲。因此,恭维他们的花园是进行进一步谈话的很好的开始。 交友 通常,英国人不喜欢过于亲热,觉得这样肤浅而且不真诚。太多的热情和关注会让他们感到奇怪和不自在。所以和他们建立友谊确实要花些时间。隐私对于英国人来说十分重要。个人问题,或例如婚姻、恋爱关系、财政、健康等话题应当避免,除非对方是很好的朋友。酒吧是英国人喜欢与朋友相聚的社交中心②这些差异是译员在翻译当中要注意的,如果翻译不当会一些不必要的误会。译员在这当中要担当好桥梁的作用了。下面我们看一些礼宾用语的中英文化差异以及他们的译法: 一、 问候每个国家的问候语都是不同的,比如: 有的中方主人在飞机场迎接外方的客人会说:“欢迎欢迎,一路辛苦了。”我们不能直译为:Welcome. You must be tired all the way? 在英语思维习惯上,是对满脸倦容的人表示关切的话而不是打招呼的问候。按英语习惯可以这样说:You’ve had a long trip. 或Did you have a long flight?中文还有这样的恭维:“您年纪这么大,身体还是这么健康。”说英语国家没有类似的表达习惯。在他们的文化里,人们忌讳直接说对方年纪大。 不能译成:You are old but still look so healthy.”这样不但没有丝毫关心问候之意,却使别人以为你嫌他老不死。这下可把别人给得罪了。可以这样译:You look great.或You look wonderful.在较熟的朋友之间可以说:Your health is good.二、 称呼在书面语称呼上,对“Dear Governor……”或“Dear Minister…..”这类身份较高的称呼上,通常不译为“亲爱的省长”、“亲爱的部长”这个Dear习惯用“尊敬的”。“女士们、先生们、朋友们。”中文听起来很自然,但在英语习惯里,“朋友们”通常方在女士们先生们之前:Dear friends,Ladies and gentlemen三、 交际套语 交际套语应该符合习惯用法,才显的自然,得体, 有礼,否则听起来就显得生硬,粗鲁,甚至误解。下面就举一些典型套语的译法:1,参观或者会谈等场合,常听见中方的人说“请多提宝贵意见。”若直译为:“Please give us your valuable comments。”问题就来了:你的意见应该是valuable 的,不宝贵的意见请免开尊口。正确的译法是:“Please give us your comments。”或“We welcome your comments。2,“怎么样,今天就谈到这里吧?”生硬、突然的说法:Well,shall we stop here for today?地道的习惯用语:Thank you for….。Shall we call it a day?3,“今天的菜不好,请多多包涵。” 在英语国家的人看来,这种自谦客套的说法反而显得太牵强附会,况且请客总希望客人吃的好,否则,既然菜不好,为什么还拿来请客?故不宜直译为:Pardon me for the poor foods today。若用餐开始讲这句话,英语应说:Bon appetite,或者Enjoy yourself。若用餐完毕讲这句话,应该说:Hope you’ve enjoyed yourself。这样才与此情景相吻合。4,“这是区区薄礼,不成敬意”。这是我们中国人为了表示礼貌客气的一句客套话,有时礼品并非“薄礼”也这么说;而英美人的思维习惯却是:这是专门为你准备的礼品,希望你喜欢。所以这句不妨这样说:This is a gift for your memory。Hope you like it。5,“你每月挣多少钱?”这恐怕是令人最忌讳的私人问题了,太敏感了。 若非要表打这个意思,应该把问题变为间接问题,不针对个人。若对方是销售经理,可以说:About how much dose a sale manager make a year?在做口译当中,除了要注意这些差异以外,英语作为一种语言它有着丰富的口语习惯词汇我们不能单凭字面意思去理解。比如:“This evening,if you have time , we can go to the movie together .” “Well, I will play it by ear!” play it by ear—-“用耳朵来弹奏”? 不是!这里的play it by ear 英文原意是: to decide sth. at the moment you need to and not before 因而这里意思可理解为:“今晚如果有空,你可以和我们一块去看电影。”“到时候再说吧!”有些词不能停留在望文生义上,要挖掘深层意思。例如:英文中就有child wife/husband一说,这个词就不能望文生义理解为“孩子妻子/丈夫”了,它的确切意思应该是“老夫少妻/老妻少夫”。还有这句话:This machine is the last word in technical skill.其中the last word 就不好理解,原意为:最后一句话,最后决定权…但在这里应该是:(同类事物中) 最新形式,最先进品种。因而这句可译成:这台机器是技术方面的新成就。我们在理解习惯语时,不仅要理解它的字面意思,还要理解它的习惯表达意思。例如:A: “What are we going to have for the lunch? Fish, pork meat, beef steak, or bread?”B: “You name it!”这里name字用作动词:命名,指定。中文我们可以整句理解为:“你尽管说吧!”或“你说一个吧!”而不要译成:“你起个名吧!”虽然英文里有这个意思,但中文这样就有一点别扭了。③丰富的文化背景和相关专业知识会有助于口译员的临场发挥。但是扎实的语言基础才是关键。所以,我们要在平时的学习中不断积累相关的专业知识,加强口译的训练,才能在现场口译中做到游刃有余。 英人的习性
英国人给人的第一印象往往是矜持。一般不主动人与攀谈,感情不外露,也很少有激动的时候。说话声音很轻,能克制自己。

了解一个英国人比较难,他们从不讲个人的事情。但是,英国人并不缺乏人情味。英国人很谦虚,也很幽默。

礼仪习俗
见面:英国人彼此第一次相识时,一般都要握手。除了热恋中的男女,步行时一般人都不手拉手。英国人不喜欢别人干扰他们的个人生活。

当你去访问一个英国人时,得先在门口敲门,一直等到他说“请进”,才能进去。先生们进屋脱帽,而女士们则不必在室内脱帽。

英国人在日常生活中经常谈论的话题是天气,往往也是第一个话题。

女士优先与绅士风度:在英国,尊重妇女是体现绅士风度的一个重要方面。女士优先是一个人人皆知的行为准则。

盥洗室与去“100号”:盥洗室一词的本意为洗手或洗脸的地方,但其实际含义则是厕所,英国人上厕所时不会直截了当地说“去上厕所”。如果你想要上厕所,可以说“去男人的房间”,或“去女人的房间”,也可以说“请原谅几分钟”或“我想洗手”等等。小孩子们想要大小便时说“我要去那个地方”。在朋友之间和家庭内部,“去100号”则是最常用的说法。

送礼和给小费:在英国,仅限于给侍者和出租车司机小费,在饭钱和车费之外多付1/10或1/8的钱。旅店的侍从或铁路搬运工为你服务之后,您也要付少量小费。

禁 忌
不能加塞:英国人有排队的习惯。你可以看到他们一个挨一个地排队上公共汽车、火车或买报纸。加塞是一种令人不齿的行为。

不能问女士的年龄:英国人非常不喜欢谈论男人的工资和女人的年龄。
1. black本意为“黑色”。black sheep 害群之马 black list黑名单 black dog沮 black tea红茶 black coffee不加糖或奶的浓咖啡 2. blue本意为“蓝色”。blue Monday不开心的星期一 blue films黄色电影 blue blood 贵族血统 3. white本意为“白色”。white room无菌室或绝尘室 white lie没有恶意的谎言 white elephant 昂贵而无用之物4. yellow本意为“黄色” yellow boy 金币 yellow dog卑鄙的人 yellow book 指法国等政府或议会发表的报告书此外, green hand表示“没有经验的新手”, red-neck表示“乡下佬”等。
英国很早便出现了以迷信为业的巫师、巫婆。现代社会中也有以看手相算命为业的人。

一、巫婆与黑猫
英国古代对巫师巫婆有两种看法,有的认为他们可以通神,有的却认为他们是不祥之物。直到19世纪以至本世纪初,如果村中发生怪事,尤其是死人,村民会认识是巫婆作怪,有时一哄而起去搜索巫婆,打死无辜妇女之事时有发生。现代英国不再发生类似事件,但与之相关的东西却流传下来。witchhunt“搜捕巫婆”一语进入政治,借指大政客清除异已。传说中的巫婆身边常有一黑猫相伴。直到现在还有人认为黑猫主凶。有说黑猫是巫婆变的。Cat has nine lives(猫有九命),说的就是你杀死一只黑猫,她可以再变八次。

二、吉祥的马蹄铁
马蹄铁被认为会招来好运。但溯其起源,说法不一。有些原始民族崇拜男性生殖器,认为它有给人好运的魔力。有的认为马蹄铁形如新月,而新月代表新生,所以是吉祥的。古爱尔兰传说耶稣出生在马厩,因此马蹄铁也具有神奇的力量。如有人拾到马蹄铁便被认为会招致好运。

三、数字与日期
13被认为是不吉祥的。请客时避免宾客13人,大的活动不安排在13日,饭店没有13号房。13中出了个叛徒,耶稣和12个门徒吃了最后的晚餐。7的说法不一,现在大多认为它能招来好运,因此有lucky seven之说。还有人认为星期五不吉祥,如果又是13号,那更是诸事不宜。来由是因为耶稣的受难日是星期五。

四、生活琐事
1、碰碰木头
英国人(以及许多西方人)在说了一句得意的话之后会摸摸木头,碰一下木桌或木椅,嘴里念念有辞“touch wood”或“knock on wood”。如“我五年没生过病了”,“我这次考试一定成功”,说完碰碰木头,要不然他会得病,或考试失败。“碰木头的起因是耶稣被钉在木十字架上,所以木头代表了十字架或耶稣本人。摸摸木头表示向耶稣感恩、求他保佑。

2、打喷嚏
在英国如果有人打喷嚏,旁边的人会说“上帝保佑你”。欧洲14世纪时“黑死病”流行,死人无数,得病的征候之一就是打喷嚏,谁要打喷嚏,就有可能染上此病。因此打喷嚏的人会说“上帝保佑我”,别人会说“上帝保佑你”。

3、不要交叉握手
朋友道别,不能越过另两人的手去和第四人握手。据说这样会招致不幸。可能是因为四人的手臂正好形成一个十字架。

4、不给第三个人点烟
吸烟的友人在一起,他不能一次点三支烟,而要在点过两支烟之后换根火柴或熄灭打火机后再点。否则会给第三人招来不幸。据说在一战期间,协约国的三个士兵夜间在战壕里吸烟,其中一士兵给另两士兵点烟。由于时间过长,结果第三人成了敌人瞄准的目标。

5、换牙与观流星
小孩换牙时大人会教孩子的脱落的乳牙从左肩的上方扔向后面,同时默许一愿。如果扔掉的牙找不到了,愿望也就实现了。类似的有,夜空中有流星殒灭,赶紧许愿,如在流星殒落之前想出这个愿望,它便可以实现。

6、撒盐
在英国如把盐撒了,就要发生口角或与朋友断交了。古希腊和罗马时盐是少有物。薪水salary一词来源于此。耶稣鼓励他的门徒“你们是世界上的光,你们是世界上的盐。”可见盐的可贵。但撒了盐也有解法“拿一些盐从左肩膀上撒向后面,不祥便解除了”。

7、碰响水杯
有些英国人认为吃饭时刀叉碰响了水杯,不去中止,便会招来不幸。所以在英国人家里吃饭尽量避免刀叉碰撞出声。万一如此,赶紧用手捏一下叫它停止作响,以免主人介意。

8、海潮
英国是岛国,沿海居民自古把海潮的起落与祸福联系在一起。沿海的人认为涨会有好运,落则会有不幸。

9、镜子与百叶窗
在老一代英国人中,有人认为打破镜子预示家中要死人,或有7年的不幸。自古不少民族认为镜子里可以看到神的旨意,如打破镜子就表明不叫那人看到未来。如家中办丧事,有的人就把镜子翻转过去使之面向墙壁。他们认为在镜子里看到了死人,则自己很快就会死去。还有,如果百叶窗突然不关自合,有人认为家中将有丧事。因为守丧的习俗是把百时叶窗拉下保持室内黑暗以示哀悼。

五、占星术
西方占星术把太阳运行的黄道按不同星座分为12段,称谓黄道十二宫。第每个人根据出生的日期在不同的星座影响之下,分别有白羊、金牛等星命。星命决定了人的性格和气质,而且决定了人的命运。 是谁发明的雨伞?对这个问题一直众说纷芸。有的说,埃及人最早使用雨伞,早在公元前1200年,埃及(Egypt)的贵族们外出旅游时常常要奴隶(slave)为他们撑太阳伞(parasol)。罗马人用伞遮挡地中海地区的阳光。在中国,伞是公元前1000年由鲁班的妻子发明的,伞被称作“能移动的房屋”。

在英国,在18世纪才开始使用雨伞。佰纳斯·汉韦(1712-1786)是使用伞的先驱,对伞的普及做了重要贡献,他举着伞出现在街道时,路人都用嘲笑的目光盯着他,孩子们向他投石子,绅士们讨厌这种东西,称之为“女人衬裙里的一根棍子”。

伞一度是女性的专用品,表示女人对爱情的态度。把伞竖起来,表示对爱情遥坚贞不渝;左手拿着撑开的伞,表示“我现在没有空闲时间”。把伞慢慢晃动,表示没有信心或不信任;把伞靠在右肩,表示不想再见到你。

Ⅳ 英国人交际习惯 和交际用语

英国人之间碰面除了问候一句:“How are you?” 之外,一般话题不会涉及个人问题,他们最喜欢谈的是天气,除非谈话的人自己提起自己的私事,同时诚心地征求对方的意见或建议,否则与之谈话聊天的对方也不会随便参与,只是附和或表示理解同情或感叹。

英国人无论在任何场所,他们都是小声说话,如果有人不小心大声说话或偶尔大笑了,看到有人不高兴地看他,他会对看他的人说声:“sorry”。

在英国,“对不起”(sorry)可能是最常使用的词汇:无论是对天气感到抱歉还是对撞到自己的人,普通英国人时不时就会冒出一句对不起。

(4)古代英国人怎么说话扩展阅读:

此外,英国的餐桌习惯,英国人餐桌上的餐具就不同,他们第一时间在餐桌的每人位置上摆上的是两套刀叉匙,大的小的盘子,酒杯餐巾等。用餐过程是;

先吃餐前食品,一般是炸虾片或薯条等,有些还会喝点餐前酒。要用餐时,大多是一次性把要吃的食物按自己要吃的分量取到自己的盘子上。男士会让女士先取食物或直接按座位顺序每人取食物。

Ⅳ 古代的英国人说声么话呢

一开始英国被撒克逊人入侵时是德语,后来被法国影响,开始像法语,最后渐渐形成许多地方古语,最后在英国渐渐形成了苏格兰、英格兰、威尔士和爱尔兰几个有代表的语言,而现在英国主要用得是英格兰古语为主的混合语言,也就是现在的英语

阅读全文

与古代英国人怎么说话相关的资料

热点内容
意大利汽车好在哪里 浏览:971
越南版三更讲的是什么 浏览:770
哪些国家学中国抗疫情 浏览:309
一人民币换印尼盾多少钱 浏览:18
印度大锅饭多少钱一盒 浏览:392
印尼出差需要带多少钱 浏览:99
广西地处中国南疆天气如何 浏览:500
中国二重哪个单位好 浏览:441
印度信用等级垃圾级有吗哪些影响 浏览:265
中国移动手机号码多久更换 浏览:626
什么公司有越南分公司 浏览:864
意大利语艺术家先生怎么说 浏览:820
如何教你区别日本人和中国人 浏览:726
为什么棒球在中国不流行 浏览:795
越南语没你漂亮怎么说 浏览:292
中国有哪些拳击事业 浏览:303
中国单日疫情新增最多多少 浏览:744
在印尼的华人都是什么人 浏览:717
意大利有哪些生产电动车发动机公司 浏览:958
意大利的全称都是什么 浏览:342