⑴ 听同学说外研社全国英语辩论赛采用的是英国议会赛制,什么是英国议会赛制啊
英国议会赛制是国际通行的“议会制”辩论形式,即模拟议会制国家政府讨论议案的方式,是模仿英国内阁辩论的形式,即以模拟议会制国家政府讨论议案的方式,正反方各两队,分上下议院参与辩论。正方辩手分别代表“总理”和 “内阁成员”,反方辩手则代表“反对党领袖”和“成员”。不同于传统的中式赛制,议会制辩论节奏更加紧凑,对选手的思辨能力和表达能力都有更高层次的要求。
不同于美式辩论的唇枪舌剑,步步紧逼,英式议会制辩论更看重辩手本身对辩题的理解程度和自身逻辑思维的清晰度,强调不论在何时双方都应在平等的平台上竞争,并且评价的标准在于双方的参与度以及对辩题的贡献度,远非是否一方将另一方置之死地。因此,整个英式辩论的过程也更加和谐一些。但这绝不意味着其精彩程度会减少一分一毫。相反,去掉那些浮华的小伎俩之后,其思想的碰撞显得更加的激烈和纯粹。
纵观整场辩论,正反双方各四人有且仅有一次正式发言机会,时长7分钟,正反两方交替进行。在这短短7分钟之中,辩手要完成从反驳到立论,接受POI(point of information)及回答等一系列在其他形式辩论中可以用一整场时间完成的任务。这就要求选手需要具备:
1. 清晰的逻辑思维。
赛前从辩题下发到上场时间只有30分钟,这就要求选手必须快速形成思路并且确保及时在接受POI是还能保证思路的连贯性。
2. 较好的语言驾驭能力。
要确保7分钟内表达己方的思想选手必须能够恰当的遣词造句清楚,完整的让评委和对方辩友了解自己的思路。
3. 快速随机应变以及危机处理的能力
在完成演讲的同时,对方辩友极有可能提出质询,很多情况还会出现好几个人同时提出质询的情况。这就要求选手能够在组织思路的同时还能衡量时机是否合适接收质询以及接受谁的质询,从而达到最有利于传递己方思想的效果。
除此之外,演讲时间的分配也尤为重要。一般来说,前2-3分钟用于反驳对方观点,剩下的时间用来建立己方立场以及接受POI。这样做既能保证与对方的互动又能确保有足够的时间阐述清楚己方观点。
英式议会制辩论另一个重要特色就是POI。怎样提出以及接受POI都是选手需要审慎思考的地方。一般来说,每个辩手以接受1-3个POI为宜。过多不利于己方观点阐述,过少则有失互动之嫌。接受的时间一般选在一个论点完成之后,这样有利于保持思路的完整性和连贯性,使得评委和对方辩友更易听懂,切忌在发展一个论点的中途接受POI。而对于提出POI而言,理论上来说是越多越好。一旦发现对方逻辑错误或者论证不合理的地方,应马上起立提出POI。好的POI能够有效的捍卫你的立场同时让对方招架不及。因此,选手应当选择恰当时机提出POI以提高POI被接受的可能性。
由此我们可以看出,英式议会制辩论同样需要胆识与谋略。但是,他以一种更加优雅绅士甚至可以说是可爱的方法表达出来。例如,最后一辩不能再提出新的观点因为对方没有机会再辩解,因为不公平;又如,选手有权不接受POI而且提出POI的一方不能表示不满,因为不礼貌。一切的一切,都是为了能让一场辩论变得更加精彩思想碰撞的更激烈,而不是沦为少数人屠虐的战场。浸淫在这样的氛围里,不知不觉中,在锻炼思维的同时选手也会变得越来越绅士起来。因此,这,是一场绅士的博弈。
⑵ 英国首相布莱尔演讲 请高人翻译~
布莱尔: 主席先生,国际奥委会的成员,贵宾们,非常遗憾,我不能亲自出席这个会议。我今天必须在伦敦参加GR的峰会,我不得不赶回伦敦。所以我无法亲临这个场合,无论如何,我在 过去的几天与诸位见面了,也非常高兴与大家重温我们的友谊。
上个月我非常高兴地出席了一个在雅典的庆祝活动,英国去观看雅典奥运会的观众是全世界最多的,对我来说,申办奥运就是希望能够实现我们的愿望,在伦敦举办,我们希望能够 成为主办城市,这是我们的荣幸,这个荣幸也意味着巨大的责任,也要求最高水准地与国际奥委会的合作。 我向大家承诺,我会成为你们最佳的合作伙伴,我向大家承诺,我所有的承诺将会兑现,无论是安保还是资金,或者任何方面的准备工作,如果我们获得主办权利,我个人的承诺将 会继续给我们奥申委的同事提供最高水平的支持。
无论是政府还是反对党在申办的问题上都是同心协力的,这是我们全国的一个申办。现在有三百多万个英国人已经自愿地表示了他们的支持,我希望引用曼德拉先生说的含辩一句话:没有一个地方比伦敦更合适举行将世界团结在一起的盛事,伦敦将激励全世界的青年人,将他们的思想实现’。 无论是政府还是体育界,我们有这样的责任,来超越我们的时代,超越我们的国界。 我们的远景是数百万的年轻人,不过是英国还是全球,都要让他们参加体育改变他们的生活,伦敦有一种声音能向年轻人说话,有超过一千个媒体在我们这里向全世界播出这里的信 息,通过这种独特的力量,一个全球的平台将在我们这里激励我们的年轻,不仅仅是在那17天的比赛进程中,而是在后面的很多年里都会这样。”
英国首相布莱尔在美国国会演讲全文
时间:2003年7月17日 地点:美启稿国国会
议长先生、副总统先生、尊敬的国会议员先生们,我为所受到的热情慷慨的欢迎深深感动。坦诚而言,我受之有愧,而且有违常规。
首 先,我要最诚挚地感谢你们投票授予我国会金质奖章。但是你们像我一样,知道谁是真正的英雄:那些英勇服役的男女们,你们的和我们的。他们在这次战争中奋斗 并仍然处在危险境地。我们给予他们的献词应当以此方式来概括: 向他们和他们的家人证实,他们的奋斗和牺牲不是无谓的。他们的牺牲使后代可以生活在伟大的和平、繁荣和希望之中。(掌声)
让我也表达对布什总统的感激之情。经过自911灾难时刻以来的我们世界的改变,我们成为盟邦和朋友。谢谢您的带领,总统先生。(热烈掌声)
议长先生,先生们,我为获此奖而受宠若惊的心情稍有淡化,唯一原因,是被告知第一个国会金质奖章授予了乔治. 华盛顿。如国会所言,表彰他的“机智英勇的运作”,从而把英国人赶出了波士顿(笑声、掌声)。
在 我们到这里来的时候,议员富瑞斯特(FRIST)亲切地向我展示1814年战争的交火之地,英国人在那里火烧国会图书馆。我知道道歉有点晚了,但仍要说: 对不起。(笑声,掌声,笑声)事实上,你们知道,我的二儿子曾经学习18世纪历史和美国独立战争史,他对我说,“你知道,诺斯勋爵(Lord North, 十八世纪下半叶中期英国首相,美国独立战争的对手。由于美国独立而下台----译者注),爸爸,他就是那个让我们丢了美国的英国首相。所以想想吧,无论你 将犯多少错误,都不会比那个错误更糟糕。”(笑声)
恐怖主义威胁世界自由
国会议员们,我对关于今日世界的使命有相当的紧迫感。
9 月11日谈旁缺不是一个孤立的事件,而是一个悲剧的序言。在伊拉克的另一行动和许多未来的争斗将在悲剧结束之前, 呈现在这个舞台上。
历史从来没有像今天这样,美国的力量如此必要却如此被误解。或者说, 在普通常识之外,历史的研究没有象今天这样为当前提供如此少的指引。
我们来自尚武好战、强国林立、军力强大、意识形态不同的大陆,我们一度全都诉诸战争。那是争夺领土或金钱的争斗,而且军事规模庞大。战争的统帅是公众人物,结果是决定性的。
今 天,我们没有人期待自己的士兵在自己的领土上开战。这个世界上最强大的国家都没有差别地面对直接的威胁。为什么?因为我们都富有而容易失却。因为科技、通 讯、贸易和旅行让我们彼此接近。因为过去50年来,类似你们美国和我们英国的国家将自己的产值和生活水平提高了三倍。因为甚至像俄国、中国或印度这样的国 家都可以清晰地看到远景,看到未来的财富,并懂得他们正走在通往那里的坚实道路上。因为所有充分珍惜自由的国家,都将绝对捍卫自由,并都不希望践踏他人的 自由。
我们从未像今天这样联结在一起。这种联结为我们提供空前的机会,但也使我们极易受攻击。
威胁所以来临,是因为在我 们地球的另外一部分存有阴影和黑暗。那里没有自由,那里千百万人在残酷专制下遭受痛苦;那里,我们星球上三分之一的人生活在极度匮乏之中,甚至我们社会可 以想象的最贫穷的东西他们也没有;那里极端主义宗教的盲目狂热已经出现,那是伊斯兰教真实而和平信仰的裂变。
由于这种扭曲折磨的化合,一种新的致命病毒浮现。这种病毒就是恐怖主义。它的毁灭意图不受人性情感限制,它的破坏能量被科学技术所放大。
我们的终极武器:自由的信念
这是一场仅以军队无法开战或赢得的战争。比之恐怖分子,我们在所有传统方式方面是如此强大。但是尽管我们集所有力量之大成,我们却惯于谦卑。
归根结底,抵抗这个魔鬼的将不仅是我们的实力。我们终极的武器不是我们的枪杆子,而是我们的信念(长时间的热烈的掌声)。
有一种荒诞的说法:虽然我们爱自由,但别人不爱。认为我们对自由的依恋是我们文化的产物。自由、民主、人权、法治是美国价值或西方价值;而阿富汉妇女满足于塔里班的鞭笞;萨达姆好歹为他的人民所爱戴;米洛舍维齐是塞尔维亚的救主。
议员先生们,我们所拥有的不是西方价值,无论在哪里,它都是人类精神的普遍价值。 (掌声)......
无论在哪里、在什么时候老百姓拥有机会选择,选择都是相同的:自由,而不是暴政;民主,而不是专政;法治,而不是秘密警察制。
自由的传播对于自由本身而言是最佳安全方式。它是我们防御的底线和进攻的第一线。
正是由于恐怖分子试图以仇恨分裂人类,所以我们必须围绕一个观念结成联盟,这个观念就是自由。(长时间的掌声)我们必须寻求为自由而战的意志和使自由全球化的同道。
亚伯拉罕 林肯说,“那些否认他人自由的人不配拥有自由。”正是这个关于正义的认知产生了自由之爱的道德。
当我们的安全直接受到威胁时,在某种情况下我们求助于武力,在另外情况下我们求助于理性的压力。但所有情况都指向一个终结:我们所追求的自由不是为若干人的而是为全人类的,因为这是在这场奋斗中真正获胜的唯一正确的途径。(掌声)
历史不能宽恕什么?
但是我们首先必须解释面临的危险。
我们的世界依存于秩序。危险则没有秩序。在现今世界,它可以如传染病一样传播。恐怖分子和那些支持恐怖的国家没有强大的军队或精密武器,他们不需要。他们的武器是混乱。
恐怖主义的企图不是任意毁坏的单一行动。它蓄意挑衅,寻求反动:经济崩溃、动摇、仇恨、分裂、消灭宽容,直至社会解体而顺从他们的倒行逆施,符合他们的意志。克什米尔、中东、车臣(Chechnya), 印度尼西亚、非洲,几乎没有人类大陆或国家民族逃脱此难。
风 险在于恐怖主义及其国家联合起来发展大规模杀伤性武器。当人们说“这种风险是幻觉”的时候,我说,我们知道塔里班支持艾.凯达( Al Qaida),我们知道萨达姆治下的伊拉克支持恐怖分子并为他们提供避风港。我们知道中东一些国家积极搜寻并支持人们---这些人以神的意志为念---在 自杀行为中胁迫众多无辜生命走上他们的末日审判之路。其中一些国家正在拼命试图获得原子武器。我们知道一些公司和个人与专家一起将这些武器出售给高价买 主;我们知道至少有一个国家,北韩,让人民忍饥挨饿,却花数十亿美元发展原子武器、输出有关技术。
这不是幻觉,这是21世纪的现实。我们目前被迫面对的现实。(掌声)
我们能否确定恐怖主义和大规模杀伤武器合而为一?让我们这么说:如果我们错了,我们将粉碎一种威胁,这至少是对野蛮屠杀和苦难的负责反应。我自信,历史会为此宽恕我们(掌声)。
但是如果批评家们错了,如果我们对了,---就如我每根神经纤维本能确
认并深信不疑的那样我们对了----我们却不采取行动,我们就会在应当采取
行动时,面对危机而犹豫不决。而这,将是历史不能宽恕的(长时间的热烈掌声)。
重审外交观念,重组外交格局
但是恰恰由于威胁始临,它不明显。我们关于如何行动、何时行动的概念被颠覆了,这种颠覆它跨越了许多国家疆界。所以,恰恰由于它重新定义我们的安全观念,我们也必须审查我们的外交观念。
在 国际政治中,再也没有比应当平衡美国与其它竞争对手国家之间的力量这种理论更加危险的理论了;不同的磁场周围聚集不同的国家。这种理论也许可以解释19世 纪的欧洲。那是当时的必然形势。今天,抛出传统的安全理论是一个过时的错误。它同时是危险的,因为面对共同遭受威胁的事实,我们需要的是合作而不是竞争, 我们需要共同意志和共同的决断。
欧州转变的可能,东欧国家的作用
我确信任何联盟必须从美国和欧洲开始。如果欧洲和美国联合,其它国家将和我们携手努力。如果我们分裂,其它民族将自行其是,摈弃我们,这样做只有灾难性后果。
你们也许认为经过近来的争论,上述结局可能兑现。但是欧洲的争论已经开始。永远不要忘记,伊拉克显示许多欧洲国家支持我们的行动。而且当那些国家不同意联合国1483号伊拉克重建决议的时候,这种支持依然如此。
今天,德国军人进驻阿富汗,法国士兵进驻刚果,他们在那里维持和平,制止屠杀。所以我们不应小视这种不同,但我们也不应为此而困惑。
你 们知道,上个月,当欧洲,比方说,小有紧张的时候,人们问我,“为什么你坚持把不合格的英国弄到欧洲中心来?”我说,“啊,如果大不列颠英国是距离曼哈顿 20英里远的一个岛国,我也许感觉不同。但事实上,我们距加来( Calais ,法国北部海港城市—译者)20英里,而且跟它隧道相连。”
我们是欧洲的一部分。我们希望如此。但是我们也希望是变化中的欧洲的一部分。
欧洲有一个潜在的弱点。数种原因,十分明显,大约一千年以来,我们相互杀戮,死者众多。欧洲政治文化不可避免地、正确地建立在妥协之上。妥协是好事,除非有幻觉。但是我不相信你可以跟这个新型的恐怖主义妥协。(掌声)
但是欧洲有一个优势。它是一个了不起的政治成就。回顾过去,想想今日的联合。想想它甚至正在准备向土耳其这样一个文化、传统、宗教全然不同的国家伸出手臂,欢迎它并接纳它。
但是我真正想说的是:目前欧洲正处在变革环节中。明年,10个国家将加入进来。罗马尼亚和保加利亚将步其后尘。为什么这些新的欧洲成员国会使欧洲转化?因为他们伤口犹在,记忆犹新,他们仍旧热烈拥抱自由而不是已经习惯了自由。
他们相信大西洋彼岸的联盟。他们支持经济改革。他们企盼一个多民族的欧洲而不是一个超级国家。他们是我们的同盟,也是你们的同盟。所以,不要放弃欧洲。与它携手努力(掌声)。
欧洲必须反“反美主义”,安理会应当改组
作为一个严肃的伙伴,欧洲必须开始并且击败愚蠢的反美主义。这种主义有时候被看作是它的政治说教。美国必须做的是,展现自己是一个建立在说服基础上而非命令基础上的同伴(掌声)。
这样我们世界其他伟大民族和弱小民族就将聚集起来而不是一盘散沙。他们就将认同我们对威胁的理解。联合国将会变得名至实归:不仅仅是一个展开争论的工具,也是一个付诸行动的手段。
安理会应当改组。我们需要一个新的国际政体,以便防止核武器和大规模杀伤性武器的扩散(掌声)。
我们需要对联合国成员国清楚地说明:“如果你对这个系统承担义务却挑战联合国宪章,粗暴地践踏人权,你就不能期待象遵守联合国宪章的国家一样,享有他们所享有的同样权利。”(热烈掌声)
我相信,不是联合决定我们的使命,而是使命决定我们的联合。但是让我们首先选择联合,如果必要,再单独行动,舍此无它。
确然:以这种方式不易赢得战争,但是容易赢得和平。(掌声)
实现民主承诺,推进永久和平
我们必须战争与和平双赢。
你们在这方面有非凡的记录。二战后,是谁帮助日本更新?或者德国重建?或者欧洲再次挺立?美国。
所以当我们入侵阿富汗或伊拉克时,我们的责任没有随着军事上的胜利而完结。(掌声)
结束这场战斗不等于结束这次任务。
所以,如果阿富汗人需要国际社会提供更多军队维持喀布尔外围的治安,我们的义务是把军队送来。(掌声)
让我们帮助他们根除他们对罂粟的依赖,这种作物的恶劣的残余出现在英国街头,如同海洛因一样损害英国年轻人的生命。正向阿富汗人的丰收损害了他们自己的生命。
我们允诺伊拉克一个民主政府。我们将交付这个政府。(长时间的掌声)
我们应允他们用他们自己的石油财富为他们的全体公民,而不是腐败的精英,建立繁荣的机会,我们将兑现诺言。我们将和这些需要我们帮助的民众在一起,直到完成我们的任务。(掌声)
然 后反思:当这些不成功的国家正在和持续地从恐怖政权向繁荣国家转型、从专制政体向民主典范转型、从骚乱的源泉向稳定的灯塔转型的时候,有关“美国帝国主 义”的指控是何等空洞!如果世界看到这些穆斯林民族依旧是穆斯林,但是却拥有了未来的希望,没有了假装保护穆斯林却使他们大量受难的残酷政权的桎梏,-- --如果世界看到这一点,那么关于这场战争是对穆斯林战争的说法将是何等可笑!(长时间的掌声)
对于自由的价值而言,这将我们能够想象的最有利于观察的广告。当我们铲除塔里班和萨达姆侯赛因的时候,这不是帝国主义。对于那些受压迫的人民来说,这是他们的解放。
打跨恐怖主义,改变中东格局
为什么恐怖分子在穆斯林世界甚至可以发动一场争论,说这不是他们的解放?因为恐怖统治把握了一个理由,一个他们并不信奉但可以操纵利用的理由。我想非常明白简单地说:没有中东地区以色列和巴勒斯坦之间的和平,恐怖主义不会被打垮。(掌声)
这里是孵化毒素的地方。这里,极端主义者能够搅乱数量巨大的人群的心智,以便服务于巴勒斯坦国并诋毁以色列,而且进一步将此转嫁成为东方与西方之间,穆斯林、犹太教徒和基督徒之间的一场战争。
我们永远不能以色列的国家安全做妥协。(掌声)以色列国应当获得整个阿拉伯世界的认同。惯于灌输给孩子的、既攻击以色列,也攻击犹太教徒的卑鄙宣传,必须终止。(掌声)
你不能先教人们憎恨,然后要求他们实践和平。但是你也不能教人们和平,却不尊重他们,不给他们希望。(掌声)无辜的以色列人遭受苦难。巴勒斯坦人同样遭受苦难。
伊 拉克的萨达姆政权的结束必然是中东重新组合的起点:伊拉克,自由而稳定;伊朗和叙利亚,援助暴力歹徒,他们应当明白,世界将不再迁就他们。唯有彻底改恶从 善,才能获得友谊。果真如此,友谊之手将向他们和他们的人民而伸出。整个地区将在帮助下走向民主。作为民主的总体象征,一个独立、自治而民主的巴勒斯坦人 的国家将与以色列国并肩而立。(掌声)
总统目前在中东所作所为,艰难而正确。
在这一点上,为我们把和平带给北爱尔兰的尝试,让我感谢总统的支持,感谢他之前的克林顿总统的支持,感谢在座国会议员们所提供的支持。(掌声)
你们知道,关于和平的进程,我学到一件事:总有沮丧,常有苦恼,并且偶尔看似无望。但无论如何,推动和平比不推动它好。
实行经济援助,开展自由贸易
为什么一个巴勒斯坦解决方案引起如此强烈的遍及世界的兴趣?因为它具体化为一种可操作的走向公正的途径。就象你们总统提议、你们国会支持的,追加一百五十亿美元费用,帮助世界上最贫穷国家防治免疫系统/爱滋病毒一样,它是一个关注的表示,立即在世界各地获得回声。
没有公正就没有非洲的自由;没有对非洲贫穷、疾病和饥馑的宣战,就没有公正。这种宣战的决心正如我们铲除暴君和恐怖主义分子的决心一样坚定。(掌声)
9月份在墨西哥,世界应该团结起来实施贸易圈,打开我们的市场。我是为了自由贸易,我告诉你为什么:因为我们不能对世界上最贫困的人们说,“我们希望你们自由,但就是不准备在我们的市场卖你们的产品。”(掌声)
因为自从世界打开大门,繁荣昌盛紧随其后。而这种繁荣昌盛也必须拥有一个可以持久的环境。(掌声)
你们知道,我记得在我们最早的一次国际会议上,一个欧洲总理告诉布什总统,解决方案相当简单:把美国的汽油税加一倍。(笑声)
你们的总统意味深长地看了他一眼。(笑声)
这使我想起20世纪早期我的党的第一位领袖,基尔 哈迪(Keir Hardy)......
(此处删节关于哈迪与潘克赫斯特(Pankhursts)就妇女投票问题的一段历史回顾----译者)
但是坦白说,我们需要到远方的京都(曾是日本古都)去,我们需要依靠科学和技术。
气候改变,森林砍伐,我们不能忽略对自然资源的贪婪采掘。这些未加限制的破坏将阻碍经济的发展,首先影响最易受伤害的国家,最终波及所有国家。所以我们必须展示给世界,我们愿意迎接环绕世界的和来自自家后院的挑战(掌声)。
自由是人类价值,美国不必道歉
国会议员们,如果恐怖与大规模杀伤武器的威胁看起来漫长持久,只需要再说一次:没有全球人类团结一心,世界安全就没有保障。所以,美国不仅要带领,美国也必须倾听。
但是,议员先生们,永远不要为你们的价值而道歉(热烈掌声)。
告诉世界为什么你们为美国而自豪。
告诉他们,当星条旗开始飘扬的时候,美国站了起来:西班牙人、爱尔兰人、中欧人、东欧人、犹太人、穆斯林人、白人、亚洲人、黑人,那些早年到此定居的、英语跟某些我接触过的纽约出租车司机一个水平的人,但是他们的儿子女儿可以竞选国会议员。
告诉他们,为什么美国人,一个人乃至全体,笔直挺立而且谦恭有理。不是因为某些国家官员告诉他们这样做,而是因为无论他们属于什么种族、肤色、阶层或职业,做一个美国人就意味着自由。
这就是他们自豪的理由。(长时间的热烈的掌声,欢呼声)
美国历史使命:留赠世界自由之光
如同英国人所知,一切伟大的能量似乎都一度无可战胜,但事实上那是短暂的。问题是,你在身后留下了什么?
你们能够留赠给这个焦渴世界的,是自由之光。
这就是这次对恐怖组织或国家奋力抗争的意义。尽管我们希望这个世界是一个美国能够与之轻松相处的世界,但是我们并非为赢得独裁而战,我们并非为一个美国的世界而战。我们并非为基督教而战,我们仅仅是反对一切种类的宗教狂热。
这 不是一场文明之间的战争,因为每一种文明都有独特能力丰富人类遗产的宝库。我们是为人类不可剥夺的权利而战,为黑人或白人、基督徒或非基督徒、左派、右 派,乃至百万不同的人的自由权利而战。自由:在爱和希望中养育家庭的自由、生存并由自己努力获得酬劳的自由、不在恐惧中向任何人下跪的自由、做你自己-- -在不侵犯别人自由的情况下做你自己的自由。
这就是我们战斗的理由。这是一场值得为之奋斗的抗争。
我知道这在美国并不 易。在这个广袤大地的一些小角落,内华达州(Nevada)或者爱达荷州(Idaho)或一些我从来没有去过但总想光顾地方(笑声),我知道在那里有一个 伙计过着自己的日子,全然幸福逍遥,自我关照自己生意,对你们,你们这些本国政治领袖说,“为什么是我?为什么是我们?而且为什么是美国?”
唯一的回答是,“因为命运把你们放在了历史的这个位置、时间长河中的一时刻,把这样的任务交给你们完成。”(长时间的热烈的掌声、呼声)
英国将支持美国为自由而战
我们的任务----我的国民看这你们发展,你们过去孤军奋战,现在我们并肩作战。在这个共同体中,我们为我们的联盟和伟大友情倍感骄傲----我们的任务就是跟你们在一起。(掌声)
你们将不孤独。(热烈掌声)我们将跟你们在一起,(热烈掌声中断讲演)为自由而战。(热烈掌声)我们将跟你们在一起,为自由而战。
如果我们的正念正行并且勇敢坚定,世界将跟我们在一起。
谢谢你们。(经久不息的掌声)
⑶ 约翰逊议会作告别演讲,用电影“终结者”台词作告别语,他的执政生涯如何
自从约翰逊担任英国首相一职,就一直在被人诟病。英国的多位内阁大臣递交了辞呈之后,约翰逊最终也只能发布了辞职声明。约翰逊是记者出身,担任了伦敦的市长,随后又一路又当上了总统。
在英国新冠疫情封锁期间,他也曾经住宅举行了生日派对,成为了在英国历史上第一位违反法律的首相。对此,约翰逊一直表明他在任何时候都遵守了规定,但是后来英国大都会警察对于他的疫情行为,比如聚集集会等等都发表了完整版的调查报告,并且爆出了他曾举行了16场聚会。聚会事件涉及到了126个人,其中有53名的男性,73名女性。他的执政生涯一直在被非议,无论是担任之初,还是现在退居幕后之时。
⑷ Parliament is the supreme_____authority in Britain.
Parliament is the supreme【legislative】authority in Britain.
【议会/国会是英国最高的立法机构 /机关】
形容词 adj.
1.立法的;制定法律的
Congress is the legislative branch of the U.S. government.
国会是美国政府的立法部门。
legislativeadj.
立法的;有立法权的
n.
立法权;立法机构
egislative council 立法委员会(英国议会上院)
legislative power 立法权
legislative body 立法机关
legislative authority
立法权;法律依据
legislative session
议会会议;立法会会期
legislative assembly 立法议会
legislative control
立法控制;法律监督
legislative amendment
修订法例
The legislative session prorogued yesterday.
立法会议昨天休会。
Half of the new
legislative seats would be directly elected.
新的立法会议席中半数将直接选举产生。
He claimed to be a significant part of
the legislative process.
他只是宣称自己在立法领域起到贺唤了重要的作用。
And that’s because of the legislative environment.
而这是由我们的立法环境所决定的。
They also ask about our legislative debates, on issues like the debt ceiling.
他们还询问美国国内的立法争议,比如负债上限等问题。
Then, when the legislative session was over each week, he would rush to the airport to fly home — economy class — to see his family.
之后,当每周立法机构的会议结束之后,他会冲到机场飞回家看他的家人——坐的还姿皮是经济舱。
Over the years, they’ve floated a variety of legislative mechanisms to do that.
在过去的几年,他们已经提出了各种立法机制来这么做。
Courts often look to legislative intent for guidance in interpreting and applying a law.
法院经常注意到立法意图,以此作为解释或适用法律之指南。
A legislative attempt to overturn the ban failed in the US Senate last month.
一个立法试图推翻这项禁令失败在美国参议院上个月。
Her studies of the House show women introce more bills, participate more vigorously in key legislative debates and give more
of the one-minute speeches that open
each daily
session.
他对众议院的研究表明:女性们所提迹拍差出的法案更多,参与关键立法辩论更具活力,以及在每日会以上所做的一分钟演讲也更多。
A standing committee elected by the Assembly performs legislative functions when the
Assembly is not in session.
在非会议期间,通常会由大会选举出来的常务委员会来履行立法职能。
China shall complete all necessary legislative proceres to implement these provisions ring the transition period.
中国应在过渡期内完成执行这些规定所必需的立法程序。
Russia supports the legislative bodies of both countries to carry out closer exchanges and cooperation.
俄方重视并支持两国立法机构开展更加密切的交流与合作。
Like the New Deal, the success of the Great Society’s legislative agenda relied on public support and congressional cooperation, not just presidential will.
与新政一样,“伟大社会”立法计划的成功依赖的是公众的支持和国会的合作,而不仅仅是总统的意愿。
The president may summon, suspend, or end a legislative session and dissolve parliament any time after it has served
for one year.
总统有权召集,推迟,或结束立法会议,并且在议会行使一年后的任何时间解散议会。
Although the Special Session of the 73rd Congress has not yet adjourned, its legislative programme is virtually completed.
尽管第73次国会特别大会还没有休会,但是立法程序实际上已经完成。
Legislative efforts to require girls to have the vaccine only add to the pressure.
用立法来规定女孩接种疫苗只会增加这种压力。
authority名词 n.
1.权力, 职权
A policeman has the authority to arrest lawbreakers.
警察有权逮捕犯法的人。
He has the authority for handling this matter.
他有权力处理这件事。
2.官方, 当局
The local authorities decided to build a suspension bridge over the river.
该地区政府决定在这条河上建一座吊桥。
3.权威, 专家
A good dictionary is an authority on the meanings of words.
一本好词典是词义的权威。
4.权力;管辖权;当权(地位)
5.批准;授权
6.(由于学识、威望等产生的)权威,权势,威信,威望;影响力
7.学术权威;泰斗
8.有权威性的引文,引证,引用;根据;理由
9.典据;证明,证言;可凭信的着作,权威(或有权威性)的典籍
10.[复数]当权者,有权威的人,有权发号施令的人(尤指政府官员);官方,官府,当局
11.(文艺作品、音乐演奏等中所显示的)熟练技巧,娴熟,精通,掌握
supreme 形容词 adj.
1.最高的; 至上的
The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church.
教皇是罗马天主教的最高领袖。
2.最重要的
It was the supreme moment in his life.
那是他一生中最重要的时刻。
3. (程度)很大的,最大的
The
case was
up for the final decision in the Supreme Court.
该案由最高法院作最后裁决。
The ability to
write is a supreme test of linguistic competence.
写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
The ability to write is a
supreme test of linguistic
competence.
写作能力是语文能力的最高形式的检测。
Unlike the Supreme Court, its independence is not
dictated by the Constitution.
不同于最高法院,它的独立性并不是由宪法决定的。
"I think ultimately the Supreme Court has to rule on this issue," he said.
他说:“我认为最终最高法院还是必须对这个问题做出裁决。”
In fact, the Supreme Court ruled more than 50 years ago that only work done for training purposes could go unpaid.
事实上,最高法院早在50多年前就裁定只有为培训目的而做的工作才可以不付薪酬。
They were harassing us and claiming we insulted them or the supreme leader.
他们骚扰我们,说我们侮辱了他们或者侮辱了最高领袖。
One of the big surprises to me is that, despite the importance of the justices and some of the other people who work here, the Supreme Court is not a rigidly hierarchical institution.
最令我惊奇的事情之一是,尽管大法官们和其他一些在这里工作的人都是重要的大人物,但最高法院不是一个等级森严的机构。
Although he later gave up the presidency, he remained as the supreme authority until his resignation in 1988.
虽然后来放弃了总统的职位,但直到1988年辞职他一直掌握着最高权力。
I concluded that Judge Bork should not go on the Supreme Court.
我得出结论,博克法官不适合在最高法院任职。
And that's how you know America is a great country, when your Supreme Court justice has the same back story as your lap dancer.
这样你们就知道美国是一个多么伟大的国家了吧,你的最高法院法官和你看的脱衣舞女有着同样的背景。
All Supreme Court justices serve on the Court for life unless they resign, retire, or are removed by Congress.
所有的最高法院大法官会一直工作到去世为止除非他们辞职,退休,或被国会罢免。
China’s Supreme Court is now deciding whether the execution—normally with a bullet through the back of the head—should go
ahead.
中国的最高法院如今要决定是否应该执行死刑(通常情况下,就是用子弹穿透犯人的后脑)。
Some scholars have denied that Buddhism is a religion because Buddhists do not believe in a Supreme Being or in a personal soul.
一些学者不承认佛教是宗教,因为佛教徒既不信仰某个最高存在,也不相信个体灵魂之存在。
The Qatari Supreme Council of Health says it will not hesitate to ban all vegetables from European countries if necessary.
卡塔尔健康最高委员会称,如果有需要,它将毫不犹豫禁止从欧洲进口所有蔬菜。
Love is the supreme expression of life, it is the essence and ground of all creation.
爱是生命的最高表现,它是所有创造物的本质和滋养土壤。
⑸ 英国女王发表议会演讲,确保10月31日前脱欧,在英国女王和总统谁说的算
英国女王发表议会演讲,确保10月31日前脱欧,在英国是女王说的算,但是女王也只是那种象征意义的代表,并不是具有实权的。
英国具有管理国家大事能力的那种权力的人是首相,首相才能进一步说政府对国家的治理的计划。英国只有女王和首相,日本也是首相,美国才是总统,英国是没有总统的。所以说在女王和总统比较而言是说英国女王说的算,但是英国女王所说的也不是他自己所想的,而是由首相和内阁的大臣所确定的。由下面一层层的讨论一层一层的决定筛选,最后有英国女王来发票对外公布,英国女王并不具有实际的权利,她只是一种代表性的位置和人物。
⑹ 梅姨离职演讲翻译
Ever since I first stepped through the door behind me as prime minister
自从我以首相的身份走进身后的那扇门以来
I have striven to make the united kingdom a country that works not just for a privileged few but for everyone and to honor the result of the EU referenm
我就一直在努力使英国成为一个不为特权阶级服务而只为人民大众服务的国家 也尊重脱欧公投的结果
Back in 2016, we gave the British people a choice.Against all predictions, the British people voted to leave the european union
回想2016年 我和清们给了英国人民公投的机会 可结果出乎意料 英国人民决定要离开欧盟。
I feel as certain today as I did three years ago
和三年前一样 我现在仍然对成功脱欧充满了信心
That in a democracy
在一个民主国家
if you give people a choice, you have a ty to implement what they decide
如果你让人民进行选择 你就有责任去执行他们做出的决定
I have done my best to do that I negotiated the terms of our exit and a new relationship with our closest neighbors that protects jobs, our security and our union
我已经尽全力就脱欧议程进行谈判 与邻国(爱尔兰)建立新关系 力求保障就业以及国家安全
I have done everything I can to convince MPs to back that deal
我已经尽我所能说服唤念前议员们支持这项协议(MPs member of parliament)
Sadly, I have not been able to do so
但很遗憾的是 我没能做到这一点
I tried three times
我尝试了三次
I believe it was right to persevere even when the odds against success seemed high
我相信 即使成功的机会渺茫 坚持下去也是正确的决定
But it is now clear to me that it is in the best interests of the country
但是我现在明白为了国家最高知大的利益 是时候
for a new prime minister to lead that effort
让一位新的首相来领导这项工作
So I am today announcing that I will resignas leader of the conservative and unionist party
因此 今天我宣布 我将辞去保守党领袖一职
on Friday, the 7th of June
在6月7日 也就是星期五那天
So that a successor can be chosen
以便能更快地选出继任者
I've agreed with the party chairman and with the chairman of the 1922 committee
我同意党主席和1922年委员会(保守党国会议员委员会,起源于1922年)主席的意见
that the process for electing a new leader should begin in the following week
选举新领导人的程序将于下周开始
I have kept her Majesty the Queen fully informed of my intentions
我已经把我的意图全部告知于女王陛下
and I will continue to serve as her prime minister until the process has concluded
在这一进程结束之前 我将继续担任首相一职
It is and will always remain a matter of deep regret to me that I have not been able to deliver brexit
没能实现脱欧是永远让我深感遗憾的一件事
It will be for my successor to seek a way forward that honors the result of the referenm
我的继任者将会尊重公投结果并谋求新的方式来推进脱欧
To succeed, he or she will have to find consensusin Parliament where I have not
要想成功 他或她就必须在议会中找到共识 而这是我没能做到的
Such a consensus can only be reached, if those on all sides of the debate are willing to compromise
只有辩论各方都愿意妥协 才能达成这样的共识
For many years, the great humanitarian SirNicholas Winton
多年来 伟大的人道主义者尼古拉斯·温顿爵士
who saved the lives of hundreds of children
在二战时期拯救了数百名儿童的生命
by arranging their evacuation from Nazioccupied Czechoslovakia through the Kindertransport
安排他们通过难民儿童救援活动从纳粹占领的捷克斯洛伐克撤离
was my constituent in Maidenhead
他是我在梅登黑德的选民
At another time of political controversy, a few years before his death
在他去世前几年 那时也是政局不稳的时候
He took me to one side at a local event and gave me a piece of advice
在一次当地的活动中 他把我带到一边并给了我一个建议
He said
他对我说
Never forget that compromise is not a dirty word
永远不要忘记 妥协并不是一个肮脏的词
Life depends on compromise
生活离不开妥协
He was right
他是对的
As we strive to find the compromises we need in our politics
当我们在政治生涯中 努力寻找我们所需要做出的妥协时
whether to deliver brexit or to restore devolved government in northern ireland
无论是英国脱欧 还是恢复北爱尔兰政府的权力
We must remember what brought us here
我们都一定要记得我们的初心
Because the referenm was not just a call to leave the EU
因为公投不仅仅是一句呼吁脱欧的口号
but for profound change in our country
而是实实在在地为了 使我们国家进行深刻的变革
A call to make the United Kingdom a country that truly works for everyone
是为了让英国成为一个真正为每个人服务的国家
I'm proud of the progress we have made over the last three years
我为我在过去三年取得的成就而自豪
we have completed the work that David Cameron and George Osborne started
我们完成了大卫.卡梅隆(前首相,脱欧的直接原因,在当选前承诺进行一次脱欧公投以拉拢有脱欧诉求的选民)和乔治.奥斯本(前内阁财政大臣)没有完成的工作
the deficit is almost eliminated
财政赤字几乎消除
our national debt is falling and we are bringing an end to austerity
国家债务正在减少,经济紧缩的情况也快结束了
my focus has been on ensuring that the good jobs of the future will be created in communities across the whole country
我一直专注于在未来 为社会和整个国家提供良好的就业机会
not just in London and the southeast
不能仅局限在伦敦和东南部的地区
through our modern instrial strategy
通过执行现代工业战略
we have helped more people than ever enjoy the security of a job
我们已经帮助了比以往更多的人 获得了可靠的工作
we are building more homes
我们正在建设更多的房子
and helping first-time buyers onto the housing ladder
给予首次购房者购房福利
so young people can enjoy the opportunities their parents did
这样年轻人就能像他们父母一样,享受更多机会
and we are protecting the environment
同时,我们正致力于环境保护
eliminating plastic waste, tackling climate change and improving air quality
消除塑料垃圾,应对气候变化,改善空气质量
this is what a decent, moderate andpatriotic Conservative government
这就是一个正派、温和、爱国的保守党政府
on the common ground of British politicscan achieve
在英国政治的共同基础上能实现的目标
even as we tackle the biggest peacetime challenge any government has faced
即使我们正在应对和平时期任何政府都在面临的最严峻的挑战
I know that the Conservative Party can renew itself in the years ahead
我坚信保守党一定可以在今后几年内重整旗鼓
that we can deliver brexit
我们可以实现脱欧
and serve the British people with policies inspired by our values
以我们的价值观为指导,为英国人民服务
security, freedom and opportunity
安全,自由和机会
those values have guided me throughout my career
这些价值观指引着我的整个政治生涯
but the unique privilege of this office is to use this platform to give a voice to the voiceless
但是我被政府所赋予的独有权力 是用来为弱者发声的
to fight the burning in justices that still scar our society
用来打击那些仍然破坏我们社会的不公平现象
that is why I put proper funding for mental health at the heart of our NHSlong(NHS:national health service) term plan
这就是我们把心理健康作为国家长期健康服务的核心 并投入了合适的基金
it's why I'm ending the postcode lottery for survivors of domestic abuse
这就是我为了家暴受害幸存者 终止邮编彩票(一种慈善彩票,用邮政编码开奖)的原因
it is why the race disparity audit and gender pay reporting are shining a light on inequality
这就是要曝光种族和性别歧视的原因
so it has nowhere to hide
这样不平等就无处可藏
and it is why I set up the independent public inquiry into the tragedy at Grenville Tower
这也是我们为什么为格伦维尔塔悲剧(伦敦的一栋居民楼,于17年发生严重火灾,死者72人)作独立公众调查的原因
to search for the truth so nothing like it can ever happen again
为了寻找真相,让这样的悲剧绝不会再发生
and so the people who lost their lives that night are never forgotten
在那晚遭遇不幸的人们永远不会被遗忘
because this country is a union
因为英国是一个同盟
not just a family of four nations
不仅仅是四个地区共同的家
but a union of people all of us
更是所有英国人民的同盟
whatever our background, the color of our skin or who we love
不管我们的背景、肤色或我们爱的人是谁
we stand together and together we have a great future
我们团结一心,创造一个更好的未来
our politics may be under strain
我们的政权可能备受压力
but there is so much that is good about this country
但英国仍然有很多的优点
so much to be proud of, so much to be optimistic about
还有很多值得骄傲的事,还有很多值得期待的事
I will shortly leave the job
我很快就离职了
that it has been the honor of my life to hold the second female prime minister
成为英国有史以来第二位女首相是我的荣幸
but certainly not the last
但肯定不是最后一任
I do so with no ill will
我这么做没有任何恶意
but with enormous and enring gratitude
只是怀着深切难忍的感激之情
to have had the opportunity to serve the country I love
能够有机会服务我所热爱的国家