㈠ 去英国旅游需要英语达到什么水平
我可以以我去罗马的经验告诉你 根本不学 到哪里有网络翻译就全搞定了 我没有打广告 (网络翻译打钱 哈~哈哈~
)
㈡ 去英国不会英语怎么办
在入境英国前,如果能够提前学习一些英语,对于适应英语环境和解决问题可能会有很大帮助。可以通过英语培训班、网课、语言交流等途径提升自己的英语基础。此外,也可以购买一些英语学习相关的书籍和听力、口语练习光盘等工具,在时间充足的情况下提高自己的英语水平。
如果实在来不及学习英语,可以准备一些翻译软件或工具作为备用方案。现在市场上有很多翻译软件,比如谷歌翻译、网络翻译、有道翻译等,可以使用手机或电脑上的这些翻译工具,进行实时的翻译。此外,也可以下载一些放在线的英汉词典,进行单词翻译。
如果需要在英国游览,最好是预订一名英语导游,或者在当地租用英语翻译。这样可以帮助游客更好地理解当地的文化和历史,并且可以避免由于语言不通所引起的一系列麻烦。此外,在进行商务交流时,也可以雇用当地的英语翻译为自己服务,让交流更加顺畅。
㈢ 凯狮英语和英孚哪个好
在选择英语培训机构时,不同的需求可能会引导您做出不同的决定。如果您希望孩子在学习过程中保持较高的英语学习兴趣,英孚英语是一个不错的选择。英孚英语创立于1965年,由一群瑞典人为了去英国学习而创立,因此在教学质量和国际化方面具有显着优势。目前,英孚英语的课程遍布大多数省会城市,提供了丰富的学习资源和便利的地理位置。
另一方面,如果您的重点在于提升孩子的阅读和写作能力,凯狮英语会更适合。凯狮英语在这些方面有着丰富的教学经验和完善的课程设计,能够帮助孩子在这些方面取得显着进步。
关于费用方面,英孚英语的收费标准大约在3-4万元人民币每年,而凯狮英语的价格则相对较低,您可以根据自己的实际情况来选择合适的培训机构。
选择英语培训机构时,家长和孩子可以根据自己的需求和预算来决定。英孚英语和凯狮英语各有优势,关键在于您看重哪个方面。如果您更看重英语学习的趣味性和国际化环境,那么英孚英语将是不错的选择。如果您更关注孩子的阅读和写作能力,那么凯狮英语可能更适合您。
无论您选择哪个培训机构,重要的是要确保孩子能够在愉悦和积极的氛围中学习英语,并取得持续的进步。每位家长和孩子的需求都是独特的,因此在做出最终决定前,建议您多做比较和调研,找到最适合您家庭的英语培训机构。
㈣ 留学英国如何在英国学好英语
留学英国如何在英国学好英语
出国留学,必过的一关是语言关。在中国学英语,不少人认为没有语言环境,所以进步缓慢。那么来到英国读书的留学生,完全处在英语世界中,语言的提升是否因此就有了保证呢?中国留学生郑志鹏在白金汉大学(University of Buckingham)攻读的专业是Communication for International Business and Trade(国际经贸交流)。在这里读书,用英语交流时,老师特别强调不要用我们的母语思考。在写作的时候,更不能直接从中文翻译成英文,因为这样做会引起读者理解上的困惑。 专家在分析英式教育时这样总结。新学期正式开课前,英国不少大学会要求国际学生参加Academic Writing学术写作的培训。志鹏说,他刚到英国时先读了预科,那时学校的老师比较注重学生的语法和词汇。那么,在英国留学,如何学好英语呢?我们一起来看一下。
表达思想
写什么样的句子,会给英国老师留下更深、更好的印象?这是学校想让我们了解的。如果想把自己的意思表达清楚,我们必须学会要用比较地道的英语来传达。在英国学习专业课,老师不会要求学生背诵。像Communication交流与沟通这样的学科,学校会通过case study(案例分析)的形式,通过让学生演讲及写作,来衡量他们对课程以及语言掌握的情况。相比之下,翻译这个专业对语言的要求更高。留学生杨贝莉目前是Middlesex University米德尔塞克斯大学MA Interpreting口译硕士专业的学生。这所大学的这门课只设中文和俄文两种外语与英语的对译。
如何进步
我们的老师说,中国学生在英语发音上有缺陷,至少半数以上的中国同学都有问题。他向我们推荐网站,BBC的网站就是其中一个,他要求我们模仿英式发音,让学生把每个句子练习读十到二十遍,直到能非常熟练地使用英语并表达想法。想通过几分钟的演讲把一个繁复的课题讲得透、说得明白;中心明确、言简意赅,这要求演讲者提前做大量的'调查、准备并不断演练。我的大部分同学都是英语专业的学生,或做过英语老师,他们的英语基础很好,所以我感觉压力很大。但是我通过这个课程扩大了知识面,也培养了乐观积极的性格,因为想在演讲时吸引观众,就必须讲得生动,这需要我们不断改进自己的表演水平和英语表达能力,在语音、语调、语法等各方面,勤练苦练。
新闻VS翻译
贝莉坦言在中国工作一段时间后,本来准备到英国来读新闻专业,不过考虑到毕业后的就业前景,她决定放弃新闻而选择口译。我想,如果我做新闻,却不一定能做同传(同声传译);但我来学同传,掌握翻译技巧,这对我来说更有难度也更有挑战,或许毕业后同传专业能适应的范围会更广一些。贝莉在本科阶段主攻工商管理,在接受了短期新闻专业培训、并在一家英文报社获得工作经验后,贝莉想在英文领域有所突破,同传也要利用语言来表达想法,我觉得它与新闻有相似的地方。在决定自己未来的职业方向时,她考虑了很长时间才下了决心。杨贝莉说,一年的硕士课程刚刚开始,这学期的主要训练内容是英语演讲,老师给学生二十五个领域的课题,包括联合国、欧盟、英国航空公司等。学生们每星期做两次演讲,每次七分钟上下。下学期将会是同声传译和交替传译的学习。
;