❶ 英语中怎么客气的对别人提出请求
表示客气和委婉的请求的句型
1. would you mind + doing …? 你介意……吗?请你……可以吗?需注意:mind + doing(为动名词)。动名词的否定式由“not + 动名词”构成。即would you mind not doing…?请不要……好吗?
例如:
would you mind moving your bike? 请把你单车挪动一下好不好?
---would you mind cleaning your room? 打扫房间你介意吗?
---i am sorry. i’ll clean it in a minute. 对不起,我马上就去做。
---would you mind not wearing the old jeans? 不穿旧的牛仔裤好吗?
---ok, i’ll put on another pair. 好,我将穿另一条。
---would you mind not playing football here?
请不要在这儿踢足球好吗?
---i’m sorry. 对不起(当然不介意)。
2. would的常用句型:
would作为情态动词,主要用于第二人称的疑问句中,表示询问对方的意愿或者向对方提出请求,时间指现在或者将来。would的语气要比will更加婉转和客气。
常用的句型除“would you mind doing…?”之外,还有:
1. would you please…? 请……可以吗?
2. would you like…? 需要……吗?
3. would you like to…? 你愿意……吗?
4. could you please do something? 请你做某事可以吗?
5. what about doing …? ……怎么样?
6. shall we do …? 我们做……吧?
7. you’d better do…. 你最好做……。
8. let’s do…. 让我们做……。
3. 回答do/would you mind…? 等提出的问题时,表示允许要说no或not at all等;如果介意要做肯定回答yes. 或i’m sorry, but i do.等。
例如:
--- do you mind if i ask you a question? 我可以问你的一个问题吗?
--- no,please do. 可以,请问吧。
4. could表示礼貌请求的用法:
could是can的过去式,但在语气上要更加委婉、更加客气。正式的场合下,为了表示礼貌,常说“could i … please?”“我可以……吗?”肯定回答多用sure. / certainly. / yes, you can.,否定回答多用i’m afraid not. / no, you can’t.
例如:
--- could i have a talk with mr. smith, please?
--- certainly.
---我可以与mr. smith谈话吗?
---当然可以。
--- could i take the seat? 我能坐这个座位吗?
--- i’m afraid not. 恐怕不能。
❷ 知道怎样有礼貌地请求别人
生活中,办理事情的时候难免会遇到紧急的情况,这时就得去求助别人了。在开口跟别人求助的时候,要注意自己的话语。那么求人该怎么说话呢?赶紧把这个方法学起来。
求人说话技巧
一、充满礼貌
礼貌是请求别人办事情最不可少的礼节之一,无论是怎样的事情,只要是有求于别人的,就要在说话上客气一些,充满礼貌一些。
有礼貌的人说出来的话,总会让人觉得舒服的,高兴之下就帮你把事情都办好了呢?所以在开口的时候,多加一些称呼和诚恳的态度,而不要显得理所应当的姿态。
随时随刻的把“请、您、谢谢”等基本常用礼貌词挂在嘴边,它不会让你吃亏的。
二、注意方式
可能你去请别人办的这件事情很着急,但是越着急的情况下越要保持好清晰、理智的头脑,注意自己的举动是不是过分了。
如果别人在忙碌的时候,尽可能在旁边等待一下,而不是直接开门见山的说出自己的来意,这有可能会吃闭门羹。
三、选择场合
在场合的选择上,要根据实际情况来决定,不要在没有预约或者没有说清楚的情况下就跑到别人的家里去,这样可能会给别人带来不必要的麻烦。
可以事先通过联系方式做一些询问,这样取得的效果会好一些。
四、遵守原则
请求别人办事当然不可能随心所欲了,只有站在对方的角度去多加思考问题,尽可能去顾忌到他人的感受。
了解好他人有哪些原则是不能触碰的,避开和遵守就是聪明人的做法。
五、说话方式
求人办事有可能是通过亲人朋友介绍来的,就算有这层关系也要注意说话的方式,不要轻易觉得大家都是朋友,不需要在乎那么多的繁文缛节。
其实这样的想法是很不好的,要拿捏清楚。
❸ 问:英国和美国的重要礼节
英国人很自觉地遵守公共秩序。需要等待时会自觉排队。。
英国人彬彬有礼,提出请求时说“please”,接受了帮助或服务后说“thank you。
到英国人家中做客,应准时赴约,并应准备一些小礼物送给主人,早到会被认为是不礼貌的。
美国人认为失约是非常失礼的行为,
美国人送礼的礼仪很有特点。一般说,美国人不随便送礼,但是逢到节日、生日、婚礼或探视病人时,送礼还是免不了的。
与英国人和德国人相比,法国人在待人接物上表现是大不相同的。主要有以下特点:
第一,爱好社交,善于交际。对于法国人来说社交是人生的重要内容,没有社交活动的生活是难以想象的。
第二,诙谐幽默天性浪漫。他们在人际交往中大都爽朗热情。善于雄辩高谈阔论,好开玩笑,讨厌不爱讲话的人,对愁眉苦脸者难以接受。受传统文化的影响, 法国人不仅爱冒险,而且喜欢浪漫的经历。 第三,渴求自由,纪律较差。在世界上法国人是最着名的“自由主义者”。“自由、 平等、博爱”不仅被法国宪法定为本国的国家箴言,而且在国徽上明文写出。 他们虽然讲究法制,但是一般纪律较差,不大喜欢集体行动,与法国人打交道,约会必须事先约定,并且准时赴约,但是也要对他们可能的姗姗来迟事先有所准备。
第四,自尊心强,偏爱“国货”。法国的时装、美食和艺术是世人有口皆碑的,在此影响之下,法国人拥有极强的民族自尊心和民族自豪感,在他们看来,世间的一切都是法国最棒。与法国人交谈时,如能讲几句法语,一定会使对方热情有加。
第五,骑士风度,尊重妇女。在人际交往中法国人所采取的礼节主要有握手礼、拥抱礼和吻面礼。
❹ 与英国人交流的礼貌用语
在国内学的英文都是书面用语,实际在生活中的英语完全是另一回事。国内基本是把书面英语当口语在用,所以到了英国,要好好学习与英国人交流的礼貌用语。
Cheers mate!
拿英国人最常用的“谢谢”来说,在这里绝对很少听到“Thank you”这样的说法,像“Thank youvery much”更是很少提及,那英国人都怎么说谢谢?他们会说“Cheers”,Cheers不是干杯的意思吗?那英国人干杯说什么?干杯他们也说“Cheers”。。。原因是英国人认为Thank you太过正式,也太老土,年轻人都说Cheers! 而且会在后面加一个Mate, Mate在英国口语是伙伴的意思,刚来那会天天听到人说“切梅,切梅的,不知所云,后来才知道就是谢谢啊!
除了说Cheers, 英国人还会说“Lovely”代表谢谢,可不是说你可爱哦!还会说“Brilliant”“Cool” “Excellent”“Nice one” 这些,最近几年流行说“Ta”来代表谢谢,没错就是是说“Ta”,就是thanks 的简化,相当于轻描淡写的 “谢了”,英国人是有多懒啊。。。
还有一些英国妞喜欢说法语的“Merci”和意大利语的“Gracias”来还有德语的“Danke“表示谢意。
就算人家说了谢谢,也不用回别人一句“You are welcome!”几乎没见过老外说过这句话,说这个好像是帮了别人多大一个忙似的,用中国话讲就是太把自己当一回事。
总结一下英国口语的谢谢:
Thank you(英国老头老太太才说);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的场合)
Thank you very much/Thank you so much(没事别说);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感谢别人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的说法);
Lovely/That’s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的说法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的说法);
Merci/Gracias/Danke(英国装逼女青年)。
英国人会把所有一切形容好的词都拿来当谢谢用,而且也不觉得突兀,这些只有在实际交流中才会了解,书本上是永远也学不到的。
See you later!
英国人和人道别说再见,很少说:“Good bye.”或者 “Bye-bye.”第一个显得太正式,第二个太孩子气。他们会说: “See you/See you later!”还会直接说一个“Bye!”如果对方要出远门,他们会说 “Take care!”
一般周五下班的时候,很多人道别的时候会说:“Nice weekend!”以表达即将来临的周末。
See you/See you later(最常用的说法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果马上就能见到);
Take care/Be careful(如果对方要出远门);
Cheers (也可以当再见用)。
Are you alright?
经历过九年义务教育的同学们一定对李磊和韩梅梅的经典对话印象深刻。
“How are you ?”
“I’m fine, and you?”
“I’m fine too.”
现在回想起来这是一个难以想象的对话,实际中的老外见面绝对不会这么对话,并不是说老外不说 “How are you?”而是不会反问别人好不好,一般来说,如果他们认识你,他们见到你会说 “Hello”或者“Hi”,然后问“Are you alright?”很熟的话就会说“You alright?”或者就一个词“Alright?”这个时候你可以回答 “I’m fine/ I’m great,”后面一定要加一个“Thanks.”如果你今天不是很好,你可以说“Not too bad, could be better.”此外 “How('re) you doing today?”也是比较常见的说法。
基本的礼貌用语
英国虽然不是处处都表现得像绅士一样,但就说话这方面,可以说英国人是极其绅士的。
比如要买一杯咖啡的时候,一般会说“我想要一杯咖啡。”往往就变成“I want to have a cup ofcoffee.”这样对老外说的话是非常不礼貌的,老外想要一杯咖啡会说: “我能来一杯咖啡吗?”应该是“Can I have a cup of coffee please?”不仅要用敬语开头,而且后面还要加上一个万能的please.
同理问别人叫什么名字说“What’s your name?”是非常不礼貌的,尤其是对女生,一定要用“May I have your name please?”
在向对方提出一定要求的时候,避免使用陈述句,尽量使用疑问句,否定句,以建议的,请求的,人性的的语气代替直接的,武断的,命令的语气。这样看起来好像很卑微,但在英国是一种基本的礼貌。
“Can I ...please?”(基本礼貌)
“Could I …please? ”(很礼貌)
“May I…please? ”(非常礼貌)
“Would you please…?”/ “Could you please…?”/ “Is there any chance to…?”(寻求帮助)
老外的思维方式
老外和我们的思维方式是有很大区别的,体现在他们的语言上就和国内有很大不同。
当英国人觉得一个东西很好的时候,他不会说:“It’s very good!”他会说:“That’not bad.” 大家会觉得他们说这个东西不算太糟,好像很勉强的意思,其实他们是说太好了的意思。相反他们说“Quiet good.”意思却是不怎么样,有点失望的感觉。
当英国人不认同的观点时,他会说“That’s a very good try.”或“That’s a brave attempt.”我们听起来好像是在称赞我们,其实他们是想说“ You are insane.”或是 “You are an idiot.”
当英国人听讲了一大堆他觉得很扯的东西,他会说“Very interesting.”如果觉得是他们真的感兴趣,那就错了,他们是想说你在瞎扯淡。
当英国生气的时候,会说“I was litter bit disappointed with that.”我们听起来好像没什么太大的关系,其实他们是真的生气了。
其他常用表达
厕所 toilet/restroom (不说WC);
女孩 bird/ chick (不说girl);
男孩 lad(不说boy);
可爱 cute(不说lovely);
黄头发 blonde(不说yellow hair);
英镑 quid(不说pound)
裤子 pants/jeans(不说trousers);
好吃 nice/tasty(不说delicious);
有名 well known(不说famous);
给你 here you are(不说give you);
牛逼 sick/freaky (不说niubility);
真遗憾 it’s a shame (不说it’s a pity);
马马虎虎 that’OK/it’s alright( 不说 so-so)。
英国人怎么骂人
英国人虽然在陌生人面前很绅士,但在熟人或者朋友面前就经常出口成脏了,最经典的就是“Fu*k!”有点类似口头禅“我靠!”但英国人显然把这个F开头的词运用的活灵活现。
如果是遇到倒霉的事情,他们会说"What the Fu*k!/Fu*king hell!/Fu*k me!”
如果说“Fu*k you!/ Fu*k off!/Motherfc*k!”是非常严重的场合,搞不好会动手,所以还是少说为妙。
但这个词如果用在一些形容好的词汇前面,反而不是骂人,而是表示太牛逼了,比如 “Fu*king Great!" "Fu*king fantastic!” “Abso-fu*king-lutely!”
如果是男人之间互骂,会骂对方pussy/cunt/twat/piss off!
如果是女人之间互骂,听到最多的就是bitch!
英国人骂来骂去也就是那几句,有时候听到idiot/nerd/asshole/stupid/bloody hell也没那么严重,熟人之间开玩笑也会这么说
最令难忘的是英国人骂人说“wanker!”英国人特别的发音方式,让这个骂人的词变得极其有味道,如果在酒吧听到有人说“wanker!”一定要回头看看,他就是那种正宗英国老流氓。
❺ 英国人交际习惯 和交际用语
英国人之间碰面除了问候一句:“How are you?” 之外,一般话题不会涉及个人问题,他们最喜欢谈的是天气,除非谈话的人自己提起自己的私事,同时诚心地征求对方的意见或建议,否则与之谈话聊天的对方也不会随便参与,只是附和或表示理解同情或感叹。
英国人无论在任何场所,他们都是小声说话,如果有人不小心大声说话或偶尔大笑了,看到有人不高兴地看他,他会对看他的人说声:“sorry”。
在英国,“对不起”(sorry)可能是最常使用的词汇:无论是对天气感到抱歉还是对撞到自己的人,普通英国人时不时就会冒出一句对不起。
(5)在英国如何礼貌的提出请求扩展阅读:
此外,英国的餐桌习惯,英国人餐桌上的餐具就不同,他们第一时间在餐桌的每人位置上摆上的是两套刀叉匙,大的小的盘子,酒杯餐巾等。用餐过程是;
先吃餐前食品,一般是炸虾片或薯条等,有些还会喝点餐前酒。要用餐时,大多是一次性把要吃的食物按自己要吃的分量取到自己的盘子上。男士会让女士先取食物或直接按座位顺序每人取食物。
❻ 身在国外 如何用英语正确礼貌提出请求
对应的英语:
Excuse me, would you please help me to do sth.
例如:
Excuse me, would you please help me to sort out the problem resulting in my PC.
❼ 如何用英语礼貌的请求别人帮忙
1、I'm sorry to bother you, but can you help me?
很抱歉打扰你,能帮我一下吗?
2、I'm afraid it was a bother for you to do this.
恐怕这件事要麻烦您了。
3、I wonder if you could help me with this.
不知道能否请您帮我一下?
4、Excuse me.could you give me a hand?
对不起,能帮我一下吗?
5、Would you please do me a favor?
能请您帮我一个忙吗?
6、Would you please shut the door?
能请您把门关上吗?
7、Could you spare a moment?
重点词汇:help
读音:英 [help] 美 [hɛlp]
vt.& vi.帮助;有助于, 有利于
vt.治疗;避免;招待(客人);给…盛(饭、菜)
n.帮助;助手;补救办法;有用
vi.(在餐桌旁)招待,侍应,作仆人(或店员、服务员等)
int.[呼救语]救命!
第三人称单数: helps
现在分词: helping
过去式: helped
过去分词: helped
(7)在英国如何礼貌的提出请求扩展阅读:
一、不要轻易说What's your name!
What's your name本身并没有错!
但是如果你这样问陌生人,对方会觉得你是个傲娇的人!很没有礼貌!
正确问法:
1、May I have your name? 我能知道您的名字吗?
2、Could you please tell me your name?能告诉我您的名字吗?
二、What's your name用法:
如果你去政府部门办事,工作人员问你what's your name?并没有不礼貌!只是例行公事。
例句:
1、Hello, I want to apply for a passport.
您好,我想申请护照.
2、what's your name?
--叫什么名字?
❽ 在国外如何有礼貌的请求他人的帮助
多用谦词敬辞,比如,您好。看起来和自己差不多大的,或者稍微大一点的,称呼老哥,姐,小姐姐,父母辈的就叫,叔叔阿姨。一律往年轻好看了叫。动作上:多礼貌性性动作。举个例子:拿个地图问路,最好双手地上地图,手指指向地图时别太生硬,其实只要你能表现出来基本的礼貌,一般都很愿意帮你的,毕竟你只要求达到帮助你的目的,能帮助你就行了,太多的礼貌、礼仪自己也会感觉很麻烦,别人也不会太舒服。恰当适合就好,过多无益。
❾ 英国国家的人在表达“请求”言语行为时,最常使用的是什么
英国是一个非常注重礼节的国家,例如在与陌生人谈话时,一般都会用很多敬语
比如:请问银行在哪里
正常可以直接说Where is the bank?
但是按上面那么说会显得一个人非常rude
所以一般都会说,excuse me,could you tell me the way to the bank?
不过在夫妻,好朋友之间并不是是否在意礼节的,而且如果是在OM之类的和外国人聊天的网站,你也可以不必那么在乎礼节【会显得很外行】
一个一个字打的,求采纳的说。。。。
❿ 懂得怎样用英语礼貌地提出请求很重要。(汉译英)
It's very important to know how to make a request politely in English.
如果帮到你,请记得采纳,O(∩_∩)O谢谢