㈠ 洗手间用英文有多少种表达方法
①toilet,厕所
最常用的一个词,可指“公厕”,也可指“私厕”, 比较正规,常对陌生人使用。
②Public lavatory,公厕
lavatory是个客气的词,但不如toilet常用,比较过时的说法。
③bathroom,浴室
bathroom是书面语,因欧美等国家洗手的地方通常是浴室,因此可以用:Where’s the bathroom? (浴室在哪里?)
④rest room,休息室、(公共建筑物内的)厕所、洗手间
Where’s the rest room? (休息室在哪里?)
⑤water closet,水冲厕所
可缩写为W.C.,在国外,WC已被toilet取而代之,所以会爆出老外不识WC的笑话。 WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。
⑥powder room,化妆室
是美语,这种适用于女性:Where’s the powder room? (化妆室在哪里?)
⑦ladies's room、women's room ,女厕所
在美国大百货公司里又叫ladies' lounge。
⑧men's room、gentlemen’s room,男厕所
在美国大百货公司里又叫gentlemen's lounge。
⑨loo,私人住宅中的厕所
loo是一个口语词,在英国用得很普通, 一般在家里和朋友之间用。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)
⑩John,厕所
John是俚语,如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了两趟厕所。)
㈡ 外国人问厕所在哪里会经常说where is WC吗
WC几乎在美国片子里没有见过,也没有听美国人说过,中国到处都是
toilet一般是做厕所里面的抽水马桶讲,
bathroom极其常见,一般我认为还是在家里说bathroom比较好,美国人说去厕所,都说bathroom. could i use your bathroom,那一定是说上厕所,不会是进去洗澡。但是我也见大家一起在公共场合吃饭,有人说去bathroom的。
washroom是公共场合的盥洗室,厕所。这个主要是公共场合用的。
lavatory我在背单词的时候见过,其实主要是说带清洁设施的洗手间,当然肯定也可以上厕所。有时也指洗脸盆
jakes是我刚查了才知道,是british english里面茅坑的意思,可想而知,是不带抽水效果的了
latrine,我晕,把这个搞这么清楚有用吗?字典上说,这个是通常用在帐篷或营房里的一种公共厕所
至于outhouse,一种用作户外厕所的封闭的小型建筑,其下是一个大坑,上有一个坑位,该坑位上有一两个洞
㈢ 公司来了外国人,他用英语问我厕所在哪
Over there.
㈣ 请说出“bathroom”“restroom”和“toilet”的区别~~
唯一区别是英美区域差异性不一样:
在北美国家,人们在询问公共厕所在哪里的时候会用单词 “bathroom” 或 “restroom”,但在英国人眼中的 “bathroom” 指的其实是自家的 “浴室、洗澡间”。
在英国, “toilet” 可以指 “卫生间”,也还有 “马桶” 的意思;只有用其复数形式 “toilets” 的时候才可以表示 “由多个卫生间组成的公共厕所”。
词汇解析:
1、bathroom
英 [ˈbɑːθruːm] 美 [ˈbæθruːm]
n.浴室;盥洗室;洗手间;卫生间
Shehadgoneintousethebathroom.
她去洗手间了。
2、restroom
英 [ˈrestruːm] 美 [ˈrestruːm]
n.(公共场所的)盥洗室,洗手间;公共厕所
Excuseme.Where'stherestroomhere?
对不起,这里的厕所在哪里?
3、toilet
英 [ˈtɔɪlət] 美 [ˈtɔɪlət]
n.坐便器;抽水马桶;厕所;卫生间;盥洗室;(有几个分隔便池的)厕所间
. 便后要洗手。
(4)英国人问厕所在哪里用什么扩展阅读
近义词:
1、powder room
英 [ˈpaʊdə ruːm] 美 [ˈpaʊdər ruːm]
n.(委婉语)女洗手间;(常为客人用)盥洗室
I'mgonnavisitthepowderroom. 我想去趟盥洗间。
2、washroom
英 [ˈwɒʃruːm] 美 [ˈwɑːʃruːm]
n.(尤指公共建筑物内的)洗手间,厕所
Iwanttogotothewashroom. 我想去洗手间。
3、women's room
英 [ˈwɪmɪnz ruːm] 美 [ˈwɪmɪnz ruːm]
n.女洗手间;女厕所
Shedartedintothewomen's room.
她急冲冲赶到女厕所。
㈤ 英语的洗手间有几种说法啊,都在什么时候用,有什么区别啊
在外国是没有WC这种说法的,比较常有restroom,toilet,men's(women's)room
“Where’s the John”(约翰在哪里?)可以表示"WC在哪"
通常,不擅长英语的人问厕所的所在地可以用where做以下的询问。 /0S
Where’s the men’s room? (男人的房间在哪里?) SQ
Where’s the gentlemen’s room? (绅士的房间在哪里?) A2V
Where’s the rest room? (休息室在哪里?) eifM&A
如果是女性可以问: 4{B
Where’s the powder room? (化妆室在哪里?) l7
我们有时说“洗手间”,但在欧美等国家洗手的地方通常是“浴室”bathroom ,所以要问: 'Axc
Where’s the bathroom? (浴室在哪里?)
因为浴室和厕所大多在一起,所以被带到浴室就能解决问题了。 稍许会说英语的人,较高雅的说法是: *T\
May I wash my hands? (我可以洗手吗?) ]7'CW
如果在派对等场合被问到: OY[q`*
Anyone wants to wash hands? (哪一位要洗手?) \t%
可不能误以为是饭前洗手,那是在问“有没有人要去厕所?”如果再潇洒一点的说法是: #m
I must see a man about a dog. (我要为狗的事去见一位男人。)
这是“我要去厕所”的意思,因为doghouse是“厕所”。
高雅的母亲绝不会对孩子说“去尿尿”。
在登山的人,如是女性有需要时就说“摘花”, 男性有需要时则说“打山鸡”。
这可能是因为姿势很象的关系,如果有女性说:
I must go and pick flowers. (我需要去摘花。)
男性可千万不能说“我们一起去”。
在英国小便是免费的,但大便就要一便士,在门口就有老人看守换零钱。因此说:
I must spend a penny. (我必须去花一便士。) X@-[sN
意思就是要去厕所。在物价高涨的今天,除了这里,没有用一便士的地方了。 在美国的公共厕所(public comfort station)大便是收费的。
㈥ 老外的公共厕所叫什么washroom或者toliet
使用washroom是正确的。
1、读音:英 [ˈwɒʃruːm] 美 [ˈwɑːʃruːm]
2、释义:(尤指公共建筑物内的)洗手间,厕所。
3、语法:a lavatory (particularly a lavatory in a public place)厕所(特别是公共场所的厕所),在询问厕所时千万不要使用toliet,这就类似在中国询问厕所位置不能说茅坑一样。
4、用法例句:Ireallyneedtogotowashroom,youknow,thebathroom?
5、白话译文:我非得要去厕所了,你知道的,洗手间?
近义词:lavatory
1、读音:英 [ˈlævətri] 美 [ˈlævətɔːri]
2、释义:卫生间,洗手间,盥洗室。
3、语法:14世纪晚期进入英语,直接源自晚期拉丁语的lavatorium,意为洗,a room or building equipped with one or more toilets有一个或多个厕所的房间或建筑物。
4、用法例句:Doyouwanttousethelavatory?
5、白话译文:你要不要方便一下?
㈦ 洗手间在哪里用英语怎么说
Where is toilet?
Where is the restroom?(美国的话)
㈧ 洗手间英语到底怎么说
英式英语:
toilet,
loo,
bathroom
有人说
toilet
是廿多年前最普遍的用法,现在较少。
bathroom
是受美式英语的影响。
对英国人来说,toilet
和
loo
也用来指坐厕。
美式英语:
bathroom
(家中),
restroom
(公众)
restroom
对英国人来说是休息的地方,不是厕所。
美国人不知甚么是
loo。
加拿大:
bathroom,
washroom
(家中/公众)
restroom
(公众)
washroom
无英美人仕用,字典说是美式的旧用法。
英式和美式都常用的是
ladies,
gents。
where
is
the
ladies?
where
is
the
gents?
water
closet
或
wc
无人用,是英式的旧用法。
lavatory
好少英美人仕用。lavatory
的字源本来的意思是洗,用作指洗手盘,后来被引申来指厕所。如果你说你要
wash
your
hands
and
face
in
the
lavatory,英国人和美国人都会以为你傻的,因为他们会理解
lavatory
为坐厕!
toilet
对美国人来说是坐厕。如果你对美国人说,你要
wash
your
hands
in
the
toilet,他会说
yuck!因为他会以为你要在坐厕中洗手!
㈨ 为什么 Where is the john 是问厕所在那里的意思
john小写就是厕所的意思,不过,不常用.
通常说:I
want
to
go
to
the
restroom.
Can
I
whisper
it?(小孩说的)
WC、toilet最好不要用,很粗鲁。
Bathroom也不要用,这个通常是指私人卫生间或浴室
㈩ 英语翻译 一栋楼里很多厕所 问厕所在哪 是Where is the toilet 还是Where
北美有两种说法: where is washroom(加拿大);where is restroom?(美国)。Toilet通常指座便器,不当作厕所,当然你用这个次人家也明白。