① 什么是关西腔
关西腔就是日本关西地区人们说话的腔调,而日本一般俗称的关西辩(関西弁、Kansai-ben)主要是特指近畿地区当中京阪神(京都、大阪、神户)一带的方言。畿内(指日本古代�9�9中世纪的奈良�9�9京都一带)的腔调是直接由江户时期末叶的京都、大阪区域的口语所形成、现在为近畿地方的居民以及近畿出身者(共约2000万人)日常使用。但即使同样是近畿方言、也依地区以及年代的不同而有所差异(请参照后述“近畿方言依地域别的分类”)。近畿方言直到江户时期中叶为止都是日本的标准语、现在则成为除标准语外具有次大影响力的一种方言。 关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音 关东地区主要包括东京、神奈川县等地区,而东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,是一个比较新的城市,语言发展也比较快,其中几乎不含有日本古语发音,因此关东腔与关西腔有很大差别。 关西话中有些词语在关东话中是另外的意思,因此关西人听不太懂关东话,关东人也听不太懂关西话 但,要说纯正的日本语发音,还是关东话要纯一点(除渋谷那里的青少年用语),关西话有点类似于方言,虽然关西人一直认为关西话最具有日本特色。 一般tv动画都是用关东话,关西腔一般是用来调剂的(除非是只有关西地区特定接收的特别节目),而且关东人认为关西腔的发音用来讲笑话比较合适……总之,tv动画中的关西腔是用来调剂的,听起来没有关东话那样好懂,但是发音确实是很有意思~~~ 柯南里的服部平次就是关西腔,尾音通常很特别,多听听就知道了
② 听说中国人学日语,如果不矫正口音,学出来就是关西腔.是吗
关西腔才没有那么好学。不矫正口音的话就是中国腔。
③ 日本的关东腔与关西腔有什么不同
先来解释下关西腔,自然,就是日本关西地区人们说话的口音……关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音……关东地区主要包括东京、神奈川县等地区,而东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,是一个比较新的城市,语言发展也比较快,其中几乎不含有日本古语发音,因此关东腔与关西腔有很大差别……关西话中有些词语在关东话中是另外的意思,因此关西人听不太懂关东话,关东人也听不太懂关西话……其实要说纯正的日本语发音,还是关东话要纯一点(除渋谷那里的青少年用语……),关西话有点类似于方言,虽然关西人一直认为关西话最具有日本特色……所以一般tv动画都是用关东话,关西腔一般是用来调剂的(除非是只有关西地区特定接收的特别节目),而且关东人认为关西腔的发音用来讲笑话比较合适……
就我个人感觉,关西(尤其是大阪)腔由于包含许多俗语、音调也较含混、柔糯,说气话来的确很搞笑。
④ 关西腔和关东腔有哪些区别
“关东”和“关西”的说法是我们日本人常用的分辨地区的一种表达方式,可是进一步思考的话,只能说这种说法提及的地区范围是十分嗳昧的。
这种说法明确显示的概念是“关东”和“关西”中的“关”字所表示的分界线。“关”是指“关卡”,具体地说在东西日本之间对来往行人进行检查的关卡有三处:东海道铃鹿(Suzuka,三重县)、北陆道不破(Fuwa,岐阜县)和东山道爱发(Arachi,福井县)。三处关卡以东叫“关东”,以西叫“关西”。据说这种说法始于十二世纪。后来,不知何时划分东西的标志又将这三处关卡改为以京都、大津(滋贺县)之间的逢坂(Osaka)关卡为基准了。
但是,从过去一直以京都为中心的日本历史来看,关卡是为保卫都城而设的,所以把京都一侧叫做“关内”,把外侧叫做“关外”似乎更为合适。原来并没有“关西”的说法,京都一带被称为“畿内”,因为“畿”就是“都”的意思。再扩大范围,那一片地区就称为“近畿”。这个名称沿袭到今天。进入镰仓时代以后,掌权者离开了京都,人们开始有了京都在西边的意识,于是“关西”的说法应运而生。
如上所述,关于“关东”和“关西”的分界,虽然资料很少,但是有可以进行说明的根据。不过,只是单纯地这样考虑问题的话,那么就会认为“关西”就是指西日本,“关东”是指东日本。可是实际上绝大多数日本人并不这样想。
很有意思的是:现在日本的行政区划有“关东”这个词,基本上不用“关西”这个词。行政区划的“关东”是指东京都、神奈川县、崎玉县、千叶县、茨城县、群马县、栃木县、共为一都六县。行政区划把以京都、大阪为中心的地区称为“近畿”,包括大阪府、京都府、滋贺县、奈良县、和歌山县、兵库县,共为两府四县(有时把三重县也包括在内,为两府五县)。至于“关西”的含义,则难以设定如此明确的范围。
不过,作为一个区域的名称,“关西”比“近畿”用得更多。例如:大阪口音、京都口音、奈良口音、和歌山口音等彼此还有不同之处,可是作为同一个系统的方言,都被称为“关西口音”。与此相对的是,没有“关东口音”的说法。此外,在对住在东京一带的人和住在大阪一带的人的性格和气质等进行比较时,人们常用“关西人”这个词,但是基本上不用“关东人”这个词,而是说“东京人”。两个区域的具有代表性的大公司和法人组织等,经常可以看到“关西电力公司”、“关西电视台”、“关西国际机场”等名称,可是很少看到“关东○○”的名称,大都称为“东京○○”。
从两地居民的自我意识来看也很有意思。近畿区域的两府四县居民通常自称为“关西人”;而关东区域的一都六县的居民基本上不自称为“关东人”。
最后,谈谈可称为“缓冲地带”的“微妙”的区域。
一都六县的居民不但不自称为“关东人”,而且也不认为自己应该属于哪个地区。从这一点来说,我们暂且把这一都六县看做是“纯关东”吧。微妙的是山梨县和静冈县伊豆地方。地图上标明这两个县属“中部地方”。如果再仔细分的话,山梨县与新潟县、长野县同为“甲信越地方”;而静冈县则被认为是“东海地方”,与关东有区别。可是,从行政管理上加以区分的话,山梨县和伊豆地方由于离东京较近,在东京上班族的交通圈之内,像是东京的郊区一样,因而有时被看做是包含在关东区域之内,这两个地方的居民有时自认为是“关东人”。另一方面,位于关东区域以北的邻县|福岛县居民自认为属“东北地方”,因此不能称为“缓冲地带”。
在关西,微妙的地区是三重县和冈山县。在地图上三重县属“近畿地方”,可是从当地的生活来看,基本上是爱知县名古屋生活圈的一部分。平常所说的“东海地方”,当然包括三重县在内。但是从方言和生活习惯等来看,与关西有很多共同点。在某些方面与爱知县有很大的不同。随着铁道和公路的发达,三重县与周围地区的密切往来开始从近畿转移到东海。可以说原来三重县就是“关西”的一个成员。NHK大阪广播电视台播放近畿地区的天气预报时,把靠东边的三重县也包括进去了。另外,冈山县不论在地图上还是行政区划上,都属于“中国地方”。在我教过和正在教的学生当中有来自冈山县的人,他们当中的很多人(当然不能说绝大多数)表示:“把我们当作关西人也没什幺。”这使人感到他们至少没有把自己的县份看做和广岛县同属一个区域。当然冈山县不能说是“京都、大阪、神户”上班交通圈内的县份,当然离得不算太远。也许该县居民出于憧憬大城市的心理而对关西抱有亲近感。
⑤ 近畿方言(关西腔)与标准语的区别是什么
第一是说方言的时候句子起头的音调是上升的,标准语说话音调很平缓,比如
标准语“取ってくれない?”起头的to是tō関西弁“取ってくれへん?”起头是tó
第二在于方言的单词变化,不过关西地区比较大,やから、やけど这样的话在大阪和京都年轻人说的还真不多。但是乡下就基本是这个
第三在于句尾的语气词的变化,关东腔调普遍偏于柔和,ね的语气词就很实用。关西地区很多地方都用な代替来着。基本上可以理解为“ねぇ、ねぇ”→“な、な”的变化
然而方言这个东西,除非你做好了长久生存于当地的打算,不然去到大城市(东京)说这个东西是肯定要被人当乡下人的。
我们来做一个练习。比如麦当劳マクドナルド,在关东念マック是属于比较正常,音调近似英语Mac。在关西是マクド,为什么放多一个呢?我之前在国内就发现了,我跟大阪人聊天的时候,他们很少极少使用促音っ,喜欢把一个词三音节化多音节化,但是我作为外国人学日语,就自然学成了很关东的样子。然后声调更加诡异,拿三音节举例,东京:低高高,大阪:低高低。大阪很多三音节的名词都按低高低,中高型来的。重点一定放在中间的音,但关东更侧重开头漂亮结尾有力的老三段作文式发音。重要的不是学习某些单词词组,而是声调。关东平板行,关西话抑扬顿挫更多,总而言之关西话更古朴好听。
⑥ 关西腔和东京的有什么区别
很多的区别,最大的区别就是语音语调上的不同。
日语中,不像中文有抑扬顿挫四调,他们只有声调和降调来区分单词。因此在这个什么时候升什么时候降上面就存在着很大的差异。在学习标准东京日本语的外国人看来,关西腔就相当于是一门外语,很难听懂的。
另一个不同就是在助词、结尾词等一些词语的处理上是不同的。关西腔里会使用和东京腔截然不同的助动词和结尾词。下面这位朋友举的就是比较典型的例子。
不过,关西腔听久了还是很好听,且很可爱!
⑦ 日语里的关西腔是不是就跟中文的东北话差不
得看你从哪个方面看。如果按照口音的特征来看的话,是有点,就好像我们听见一个东北人说话立刻可以知道TA的口音一样,关西人说话也是非常特别的,可以立刻明白。但是从地域文化来看,关西方言,尤其是京都话,一直被认为是特别高雅特别具有深厚文化底蕴的感觉,而我们的东北话,也许是收一些小品,二人转的影响,可能会在我们眼里看来相对平民化,比较搞笑和世俗。值得一提的是和我们国人喜欢学说东北话一样,关东人也喜欢学关西腔,但是关西人每次被学都不太高兴哦。
⑧ 关西腔和普通话有什么区别
首先是重音有区别。比方说有一次看电影版萤火虫,里面就提到谢谢的a ri ga to u,(米记错的话)似乎东京话的重音是to,而乡下(不知是哪里)重音则是ga。 I~I$/j]e`
其它的发音可能也有不一样的地方,象拗音啊,几个音简成一两个音等,印象中都不太一样。 <S%kwS
再有就是用法了,地方上有特殊的说法,就比如谢谢,听说北海道(一个去过日本的朋友说的,地名记不清了)的说法和标准东京语就完全不一样。 V{G9E
⑨ 日语中。。关西腔是哪样的。。
hello~好久不见呢,我来回答下吧
关西话有点类似于日本的方言,虽然关西人一直认为关西话最具有日本特色,而在动漫里出现的关西腔呢,一般是用来调笑的吧~(笑)
像忍足啊,他的声音听上去就怪怪的,所有的话结尾都加了个“ya”之类的语气词。(基本上是ya)
其实听忍足说话时我一直要笑,关西腔都是从大阪来的吧,像白石、远山金太郎、还有忍足他弟什么的。
多听听就知道啦~
我也是经常听忍足哦~