‘壹’ 在上海怎么办理驾照公证
在上海要去“警医邮”便民服务点覆盖全市各区申领、补换领驾驶证更便捷!前往本市20个“警医邮”网点即可办理。“警医邮”服务点业务申请流程:
大部分驾驶证业务需申请人提供驾驶证专用照片,有些还需提供《机动车驾驶人身体条件证明》,导致申请人需在照相馆、体检医院以及办证网点往返跑。
申请资料:
1、申请人的《居民身份证》、《户口簿》或护照;
2、申请人持有的机动车(船)驾驶证正、副本原件;
3、委托他人代为办理公证的,须提交《授权委托书》及代理人的《居民身份证》;公证机构核实以后(一般是2-3天)就可以出具驾照英文公证书。
(1)中国驾照公证处是哪里扩展阅读:
上海办理驾照公证注意事项:
市民的驾驶证如果到期需要换证,可就近选择联网医院进行体检,并通过“交管12123”APP提出换证申请,新驾驶证直接为你寄送上门。
如需通过互联网申请驾驶证期满换证业务,市民首先通过各大应用商店搜索下载“交管12123”手机APP,并进行实人认证注册。在APP中会显示可进行体检的医疗机构网点,市民可以选择任意的网点进行驾驶人体检,点击网点后可展开详细信息。
‘贰’ 我在澳洲留学,想把国内驾照拿去翻译公证,是在国内做还是澳洲做
相信有不少去过或者在澳洲生活的朋友都知道:外国人在澳洲开车,是需要有NAATI认证的驾照翻译件的。
其实,作为联邦制国家,澳大利亚的各个州对海外驾照翻译的要求各不一样。但总体上大同小异:在澳洲,除了北领地以外的所有地区,持中国驾照原件和 NAATI 官方认证的驾照翻译件均可以合法开车;附带条件:1.翻译件永久有效;2.你在澳大利亚合法驾车的期限受制于你的驾照原件的有效期和护照的期限且以最近的期限为准。
所以说,您的NAATI驾照翻译件只需翻译一次便可终身有效,可谓“NAATI翻译件在手,走遍澳洲全都有”。
NAATI 是澳大利亚官方唯一的笔译和口译标准制订和资格认证机构,是唯一有资格为想在澳大利亚从事翻译职业的人员提供认证的机构。
NAATI驾照翻译具有权威性,并不是随随便便一个懂英语翻译的人就能够搞定的!NAATI驾照翻译需要由澳大利亚使领馆认可的专业翻译公司或者机构来做,该翻译公司或者机构必须是正规的并且拥有手持NAATI三级译员的专业译员,这样的公司或者机构才能被认证。
那么,正规的翻译公司是如何进行NAATI驾照翻译的呢?下面小编带您一探究竟:
1. 正规的翻译公司或者机构会要求将您的驾照扫描成电子版,或者要求您自己进行拍照(清晰漏四角)发给他们。
2. 正规的翻译公司会选择拥有NAATI证书并且长期从事驾照/证件翻译的译员进行翻译工作。
3. 正规的翻译公司会将译员翻译好的驾照交给编辑,由专业的编辑进行行文措辞、内容结构、语法语序的审核。
4. 接下来正规的翻译公司会将编辑审核过的驾照翻译件交给专业的校对人员进行校对工作,校对是对驾照翻译件进行质量把关的最后一步,也是对上一步编辑工作的继续和补充,校对必须高度负责,认真细致,树立严谨周密、一丝不苟的工作作风,通常情况下,合格的证件校对人员会对如下几项进行检查:
(1)根据驾照原件,核对并清除翻译件上的差错。
(2)改正在专业性和科学性上不准确的提法和词句。
(3)清除驾照翻译件语法修辞上的差错和毛病。
(4)清除翻译件上错别单词等不规范用语。
(5)解决和消除翻译件上的任何疑点。
5. the next,就是排版啦!NAATI驾照翻译在业内属于证件类翻译,证件类翻译除了纯文字外通常还涉及到表格、盖章、签名、水印等这些排版问题,正规的翻译公司的排版人员都会按照原排版格式进行驾照翻译件的排版,在遇到模糊不清的盖章或者手写的潦草的字迹时,会作截图放在驾照翻译件上,保证分毫不差。
6. 最后一步,翻译盖章,咣, 咣, 咣, 翻译公司会盖上公司公章、中英文翻译章和涉外公章三大章。
同时会根据您的相关需求,在翻译件文末会附有译员声明,包含译者的相关信息,如:姓名、所属公司、NAATI翻译资格证书编码、手写签名、翻译日期等。
当然,您如果还有疑虑的话,会提供翻译人员的 NAATI翻译资格证书复印件和翻译公司的营业执照复印件,复印件加盖翻译公司公章,您可以去相关网站或者其他渠道查询真伪。
以上就是小编总结的NAATI驾照翻译流程,所谓条条大道通罗马,各翻译公司流程肯定不一样,帮您把事儿办好就成。
‘叁’ 中国驾照公证件需要怎么办理
在出境自驾之前,必须到当地的公证处去办理中国驾照的公证翻译手续。以广州为例,要办理中国驾照公证翻译件,可带齐身份证、户口簿、驾驶证等证明材料,到东风中路437号越秀城市广场(正骨医院旁)南塔10楼或仓边路42号(市中级人民法院旁)的广州公证处办理,
公证处的工作时间为周一至周五 上午9:00~12:30,下午2:00~5:30,以及周六日上午9:00~12:00(法定节假日按国家规定休息)。
如果无法亲自前往办理,需要委托他人代为办理公证的,须提交《授权委托书》及代理人的《居民身份证》,在公证机构核实后也可以出具驾照的中英文公证书。
办理费用为210元,其中包括130元的公证费和80元的文本翻译费,在递交资料后一般一周左右就可以去领取,所以建议要有提前量,在出发前提早将驾照公证书翻译件办理好。驾照公证书一式三份,通常有效期与驾照有效期相同。
(3)中国驾照公证处是哪里扩展阅读
中国驾照并不是所有国家都认可的,具体情况还要看目的地的相关规定,但是在加拿大、新西兰、英国、德国、比利时等国家,中国驾照都是可以正常使用的,只是一般都会有期限,过期之后就要更换成当地的驾照了。
比利时:中比两国互认驾照。中国和比利时交通部有双边公约,中国驾照只要经由法定翻译,在经法院认证盖章,就可以到驻地的市政厅申请转换本地驾照。
德国:有效期6个月。朋友们如果想在德国开车,必须携带驾照和一份经德国法院指定的翻译件或是德国驻华使馆确认过的德语驾照文件。
瑞典:有效期1年。超过一年,如果不是永久居住,可以申请许可证,通常许可证的时效相当于你的准证有效期。如果是永久居住,则必须在一年内重考瑞典驾照。
新西兰:有效期1年。只要在新西兰交通局认证的翻译机构取得驾照翻译件,就可以在新西兰合法驾车一年。
丹麦:有效期14天。这个美丽的童话王国,虽然中国驾照有效期只有两周,但只是旅游的话应该也够了。
英国:有效期1年。中国大陆地区驾照在英国可使用一年,香港地区驾照可自由使用。在此友情提醒大家英国汽车是右舵,靠左行驶。
意大利:有效期1年。中国驾照到意大利法院翻译公证后,可在意大利合法使用一年。
荷兰:有效期6个月。
美国:每个州的规定不一样。加州规定18岁以上,持任何国家的合法驾照都能在加州使用。美国中东部部分州则规定,驾驶者必须提供驾照和驾照的公证件。而风光壮丽的西部,也就是国家公园相当集中的那些州,基本上都承认中国驾照。
‘肆’ 中国驾照翻译公证在哪
现在随着经济的发展社会的进步,有越来越多的人走出国门游玩、经商或者求学,在国外均需要遵守当地的行政法规才能保证自己的衣、食、住、行无忧。
关于“行”的方面,目前已经有越来越多的国家开始接受第二代中国驾照,但每个国家对中国驾照认可的条件不同,这个情况几乎每年都会发生一些变化,不同国家会有不同的认可形式:
驾驶证翻译公证后可直接使用:美国大部分地区、加拿大、澳大利亚等国。
驾驶证翻译公证后还需办理外交和使领馆认证后使用:法国、德国、意大利等国。
公证驾驶证有效期一年:英联邦国家、瑞士、意大利、法国等国。
公证驾驶证有效期半年:荷兰、德国、加拿大等国。
由此可看出大多数国家是需要驾照公证及翻译件的,在这些承认中国驾照的目的地开车,需要准备驾驶证原件、驾照公证和翻译件以及有效护照,这样才能保证能够在正规的租车公司租赁到心仪的车辆,而在自驾途中,一旦遇到警察查车,也可以拿出以上资料来应对查问。
那么,如何将自己的驾照进行翻译?公证件怎么弄?接下来让小编为您解答。
一、驾照翻译怎么搞
由于驾照翻译具有权威性,所以并不是随随便便一个懂英语翻译的人就能够搞定的,相关单位会要求由正规的驾照翻译公司来进行驾照的翻译盖章服务,正规的翻译公司有以下几个特点,您需要擦亮双眼,好好分辨:
1. 有正规的营业执照和翻译用章。
2. 有专业的驾照翻译译员。
3. 有完善的质量把控体系。
4. 有良好的口碑。
5. 提供免费的翻译盖章服务。
6. 得到车管所的认可。
二、翻译公证
在拿到翻译件之后,是需要去当地公证处进行公证的。
以上海为例,要办理中国驾照公证翻译件,需带齐身份证/户口簿、驾驶证、驾照翻译件等证明材料,到上海任一公证处办理。如无法亲自前往办理,需要委托他人代为办理公证的,须提交《授权委托书》及代理人的身份证,在公证机构核实后也可以出具驾照的中外文公证书。在递交资料后一般一周左右就可以去领取。驾照公证书一式三份,通常有效期与驾照有效期相同。
下面附上承认中国驾照的美国部分州名,以便朋友们进行对照:
加利福尼亚州、亚拉巴马州、阿拉斯加州、亚利桑那州、科罗拉多州、特拉华州、佛罗里达州、佐治亚州、爱达荷州、艾奥瓦州、堪萨斯州、路易斯安那州、缅因州、马里兰州、明尼苏达州、密西西比州、密苏里州、蒙大拿州、内布拉斯加州、内华达州、新墨西哥州、纽约州、北卡罗来纳州、北达科他州、俄亥俄州、俄克拉荷马州、俄勒冈州、宾夕法尼亚州、罗得岛州、南卡罗来纳州、南达科他州、田纳西州、犹他州、弗吉尼亚州、华盛顿州、西弗吉尼亚州、怀俄明州、华盛顿特区等州和地区是允许持中国驾照的中国公民合法在美国境内驾车的,期限在30天或以上。驾车时要同时携带中国驾照和英语翻译公证书。
另外,英联邦国家统一靠左行驶,因此国人在英国等国家或地区行车也需要慢慢适应。首先要参加理论部分考试,理论不仅包括选择题,还让应试者根据影像片段找出潜在危险,路考也多达30项。这些也请大家注意。