❶ 从日本寄包裹到中国地址怎么写,用日文还是中文,用什么途径寄送比较好
我直接用中文写地址,将日文有的字换成了日文,这样寄过,寄到了
如果东西多,又不急的话用船运,最便宜,很慢,一两个月吧
如果东西不多,就用EMS或者空运,最好在邮局让工作人员把两种途径的寄费都告诉你,有时候可能EMS比空运还便宜,大概一周左右就能到吧
❷ 请帮忙翻译几个日语的~
朝阳路42号2栋2单元402房 应该怎么写?
回答:朝阳路(ちょうようろ)42号(ごう)2栋(とう)2単元(たんげん)402号室(ごうしつ)
注:用日语来翻译中国的地址,一般都是用繁体字或者日语的汉字的。
还有 广州3中 和 高二 应该怎么翻译?
回答:広州第三中学校(こうしゅうだいさんちゅうがっこう) と 高校二年(こうこうにねん)
注:高校二年生(こうこうにねんせい) 高中二年级
还有 退休工人 和 自由职业者 应该怎么翻译?
回答:定年退职工人(ていねんたいしょくこうじん)
フリーター (ふりーたー)
问题补充:还有名字 邓秀英
回答:邓(とう)秀“中国语読み=しゅう、日本语読み=ひで”英(えい)
人名字用日语时基本上都用相近的日文汉字发音。但有时也会找中文的发音而写出日文汉字的。
仅供参考。
❸ 需要些日语简历,想知道中国地址的日语写法
就这么写,因为这些东西是和自己国家挂钩,不需要刻意和日本的逻辑模式相符合。
❹ 帮忙用日语半角写一下中国的地址。
这里让你添的是电邮地址。
意思是:
你在申请Yahoo! JAPAN ID时可以填写其他的电邮地址,
但你如果在Yahoo! JAPAN 拍卖行买东西时,只给你Yahoo! JAPAN 的邮箱发信
填写中文地址,不可用半角片假名,
用汉字(全角)或拼音(半角),否则你接不到邮件的。
❺ 请教一下,如何把中国地址翻译成日文例如广东广州天河区粤垦路198号应该如何翻译成日文。谢谢!~
広东省広州天河区198県道
基本上都有对应的日文汉字,不会写的话就参照中国的繁体字,那个“路”要写成“県道”哦。
❻ 怎么用日文写中国的地址
地址属于固有名词,而且日本也用汉字,所以:直接写汉字就可以。
只是,日本都是繁体字,所以你要写成繁体字最好。
比如你的例子,XXX区XXX路XXX弄XXX号XXXX室。把XXXX换成具体的即可。
❼ 日文地址写法求解
这个地址也可以简化为爱知县名古屋市西区荣生2-23-6
可写作
第一种 面向日本人的
Aichi-ken,Nogoya-shi,Nishi-Ku,Eisei2-23-6
第二种 面向日本以外的人 就是用英语写出来的
2-23-6,Eisei,Nishi-Ku,Nogoya City,Aichi Prefecture
❽ 我想知道我家的地址用日文怎么写.谢谢啊!..
地址这东西不需要翻译的,最多也就把简体改成繁体.
要不就寄不到正确的地方了.
就像日本的"県"、其实相当于中国的省,但如果硬把県写成省,那是不正确的
❾ 中国的地址用日文如何写(用半角)
用日文输入法写。用半角输:右键单击软键盘,选择“日文平假名”,就可以了