导航:首页 > 中国讯息 > 外国人如何看待中国席地而睡

外国人如何看待中国席地而睡

发布时间:2022-09-05 05:05:55

① 外国人眼中的中国是怎么样的

普通外国人眼中(在国外看到的旅游中的中国人),中国人就是暴发户的形象。有钱、粗鲁、大声喧哗、炫耀财富、随地吐痰、不讲卫生。。。他们接触的中国学生就是勤奋、刻苦、数理化奇好。。。他们眼中的中国商人就是勤劳、勇敢、小生意也做,但拼命与同胞相互倾轧、为自己利益不惜出卖自己的民族与同胞。外国人看待整个中国就是赤色中国30多年来迅猛发展,好像什么危机都与中国无关。中国购买了世界上所有能买到的资源(原油、矿石。。。。),中国生产了世界所有的低廉日用品,中国创新不足,仿制技术高超。中国国力每年以10%速度增长,军队预算每年10%增长,武器更新换代速度异常迅速。所以对中国有恐惧感,害怕有朝一日会占领全世界。
实际上中国没有对别国领土有任何的企图,但中国13.9亿人口,必须努力发展才有出路。如果30之后中国人均GDP达到一万美元以上,中国确实应该是世界的第一强国。
应该看到,以美国为首的西方,既不愿意看到一个强大的社会主义中国,也不愿意看到一个强大的资本主义中国。它愿意看到的是一个分裂的、一盘散沙的中国,与分解后苏联一个样子。
现在世界上有哪一桩大事,身后没有美国人的影子?中东?海湾?阿富汗?印巴?越南?北朝鲜?南中国海?。。。。。。。。
一句话,走中国自己的路,让别人说去吧。

② 亚洲蹲还没学会,又来了中国睡,外国友人在中国生活都遇到了哪些“难题”

以前觉得蹲下是在正常不过的事情,应该是人人都可以做到的。后来看了一篇报道,才知道西方人很多都做不到。我说的是亚洲蹲,脚掌不能离地那种。我开始还不相信,就去网上找视频看,发现还真的是这样。


语言,当然语言也是非常重要的一个关卡。生活在中国,掌握语言必不可少。中国虽然普及英语教育,但能熟练使用英语交流的人还是不多。国外人必须要学会中文,而中文学习的难度在世界各种语言中也是名列前茅的。即便一些在中国呆了比较长的外国人,遇到一些成语,同音字等等还是会闹出不少的笑话。

除了这些以外,还有中西方文化的差异,三观的不同、法律、道德标准等等。都是需要他们适应的。

③ 日本人为何喜欢睡在地上,而不喜欢睡在床上

日本是隔我国比较近的一个国家,他们很多的生活方式都是和我国有一些类似的,但是也有很多是不同的。就比如说我国睡觉都是睡在床上,只有极少数的情况之下才会选择打地铺。而日本的话都是直接将被子铺在地板上,然后在榻榻米上睡觉。

除此之外就是睡在榻榻米上的这种生活方式非常的适合日本人,日本人是非常的节俭的,虽然床并不贵,但是对于睡多了榻榻米的日本人来说完全可以不花钱去买。而且在睡了觉起床之后,直接将被子一收,就可以将自己的生活痕迹给掩盖了,让人感觉就比较的整洁。当然,对于我们土生土长的中国人来讲,直接睡在地上的这个生活方式还是不太能接受。

④ 韩国学习了很多中国文化 却为何睡觉不用床

中国在历史上曾经是东亚第一大国,汉唐盛世和康乾盛世都让中国成为世界上最强盛的国家。即使是曾经的“日不落”帝国也望其项背,就连日本和韩国都都曾是中国的臣国。不管是周武王灭商后商朝遗臣箕子在朝鲜半岛建立第一个王朝“箕氏侯国”,还是后来的高句丽、百济、新罗以及朝鲜王朝都是以儒家文化为主,而且在朝鲜王朝第四代国王李?之前,朝鲜王朝没有自己的文字去记录事件,都是使用汉字的。但正是这位朝鲜王朝第四代国王李?创立了“谚文”(朝鲜文字母)——韩语的始语,但在后来很长一段时间里,谚文只是老弱妇女、儿童们使用的,告急的士大夫还是使用汉字。但从20世纪以来汉字才慢慢退出了韩国的历史,才有了今天的韩语。

我们在看韩国影视剧尤其是古装剧时,不难会发现很多古代的知识分子都使用汉字、说汉语,而且韩国人姓也是从中国引进的。除了语言,从韩国人的日常生活中可以发现,韩国传统民居基本不使用床,而是席地而睡,这其实也和中国文化有关哦。

其实在汉朝时中国也没有床基本也是睡在地上,宋朝以后,随着北方民族的入侵,“胡床”也随之传入中原。而且在封建社会床的规格和主任的身份和地位都有一定的关系。皇帝睡的床叫“龙床”,制作的木材、雕刻花纹图案、床上装饰的床罩等都无疑是最高级的。而从中国传入韩国的床反而并没有像其他文化一样普及。

首先韩国古代遗址是中国的藩属国,王宫寝室的建造都按照一定的规格,房屋比起中国的皇宫要小的多,而且多为矮小。这都是上层社会的贵族了,平民家里的居住面积更小,而要在原本狭窄的屋内再放一张大床,不仅很占用空间,而且床的制作等也是及其昂贵的,一般人家根本住不起。就算在现在经济条件好了很多,大部分人都可以睡上床了,但传统的民居还是席地而睡,在地上放上小桌就是一家人的饭桌,小小的房间既是客厅、餐厅,也是卧室。

其次是气候造成的民族习惯。朝鲜半岛属于温带季风气候,冬天寒冷漫长,所以每家都烧地暖,这个很像东北的暖炕,尽管外面大风刮着,但屋内坐地上很暖和,即使睡地上也不怕受凉。

⑤ 外国人眼中的中国是怎样的

普通外国人眼中(在国外看到的旅游中的中国人),中国人就是暴发户的形象。有钱、粗鲁、大声喧哗、炫耀财富、随地吐痰、不讲卫生。。。他们接触的中国学生就是勤奋、刻苦、数理化奇好。。。他们眼中的中国商人就是勤劳、勇敢、小生意也做,但拼命与同胞相互倾轧、为自己利益不惜出卖自己的民族与同胞。外国人看待整个中国就是赤色中国30多年来迅猛发展,好像什么危机都与中国无关。中国购买了世界上所有能买到的资源(原油、矿石。。。。),中国生产了世界所有的低廉日用品,中国创新不足,仿制技术高超。中国国力每年以10%速度增长,军队预算每年10%增长,武器更新换代速度异常迅速。所以对中国有恐惧感,害怕有朝一日会占领全世界。
实际上中国没有对别国领土有任何的企图,但中国13.9亿人口,必须努力发展才有出路。如果30之后中国人均GDP达到一万美元以上,中国确实应该是世界的第一强国。
应该看到,以美国为首的西方,既不愿意看到一个强大的社会主义中国,也不愿意看到一个强大的资本主义中国。它愿意看到的是一个分裂的、一盘散沙的中国,与分解后苏联一个样子。
现在世界上有哪一桩大事,身后没有美国人的影子?中东?海湾?阿富汗?印巴?越南?北朝鲜?南中国海?。。。。。。。。
一句话,走中国自己的路,让别人说去吧。

⑥ 外国人是如何看待中国

近几年来,随着旅游业的兴盛,许多国人都纷纷出国游。而我们中国这一个大群体,自然是带动了不少国家的旅游业发展。与此同时,国外的许多质疑声也在这时候出现。部分中国人去到外国,不文明的现象也遭到外国人的排斥,以至于许多外国人一提及中国人,便纷纷表示不喜欢。

对此,你是怎么看待这些外国网友对中国的评价呢?

⑦ 外国人是怎么看待中国的

外国人是如何看待中国人的 人家虽然不追着我们中国人看热闹,但是却经常好奇地向中国人提一些问题,在此归纳为10条,以飨国内读者。 1.你最惊讶的事情是什么? 到了西方,刚结识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:"你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?"如果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想象差不多。原因很简单,今天的中国人通过报刊、电视、电影、因特网等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到Culture Shock("文化震撼")。许多外国朋友对这个答案自然很不过瘾。以他们对中国的了解,觉得你们来自"黄土地"上那个至今还"大红灯笼高高挂"的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧! 2.北京什么时候"改名"的? 出国在外,总是有外国人问"Peking"("北京"过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成"Beijing"("北京"的汉语拼音,现已经成为国际上通用的拼法)的。对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音。可就有一次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么"中国"不用汉语拼成zhongguo"在国外通用呢?我一时语塞。是啊,"中国"在英文里是"China",在法文里是"Chine"(发音"士因呢"),在阿拉伯语中是"思因",在泰语中是"今",还真就是没有叫"Zhongguo"(中国)或是"Zhonghua"(中华)的。不过不要着急,将来台湾回归祖国,统一以后的中国的外文名称说不定就叫Zhongguo。 3.狗肉好吃吗? 刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗?我那时初出神州,不知道这是一个陷阱:不论我怎么回答,我都承认了吃狗肉这个事实,而这正是他想达到的目的。在这些外国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之!?不过,我很难告诉外国人,狗儿在中国虽然一样可以看家、破案、陪主人,但是地位却不高,名声也不大好。比如我们中国人在贬低他人时常说"狗仗人势"、"走狗"、"臭狗屎"等等。在这种文化背景下,吃点这"狗东西"的肉也算不上什么吧。当然在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。 4.用筷子怎么喝汤? 许多老外下功夫练习使用筷子,到了中国餐馆就拒绝用刀叉,说是不使用筷子就吃不出中餐的滋味。可是有一件事许多外国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤?我听见有老外自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候就放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用勺子喝,或端起碗喝。外国人听了似信非信:就这么简单? 5.哪个是姓,哪个是名? 对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑。而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。所以外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名?回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名字是名字。别看这么简单,用英语说就罗嗦了,老外总是弄混。所以现在好多中国人出国后自报家名时干脆把姓名颠倒。 6.你不高兴吗? 记得那次去法国,在戴高乐机场有法国朋友来接,张牙舞爪,连亲带吻,夸张的动作好像几辈子没见面。同时来接机的还有在巴黎的中国同学,老乡遇老乡,虽然是两眼泪汪汪,但仅仅是握握手而已,脸上却平静如水。这令老外大为不解:难道你们不高兴吗?怎么跟外国人解释呢?中国人说"有朋自远方来不亦乐乎",主要指心情的愉悦,而不是嘻嘻哈哈的外在表现。当然,凡事总有个例外。我的一位中国朋友爱说爱笑,表情发达,虽然也是黑眼睛、黑头发和黄皮肤,但是总是有洋人打听她是美国还是拉美哪个国家的人? 7.你有没有"关系"? 中文"关系"(guanxi)一词已经成为打入西方语汇的少数中文词之一。有一次我在一家出口公司申请职位,公司人事主管以神秘的口吻问我:"在中国有没有'关系'?"实际上,西方人与中国人一样讲究关系。我的一位美国朋友告诉我,美国人从小学起就知道"KISSING-UP",类似于中文的"溜须拍马",专门用来取悦老师拉关系,以"提高"课程分数。有一次,一位美籍华人试图说服我中国人所说的"关系"和美国人心目中的"关系"还是不一样。他举了个例子:假设比尔·盖茨介绍一个年轻人到另一家电脑公司去工作,如果这是家美国公司,那么那美国老板会想盖茨介绍来的人,素质一定不错,留下;如果这是家中国公司,中国老板会想这可是盖茨介绍来的人,我不雇用他岂不是太不给人家面子了吗? 8.为什么中文这么难? 许多外国人对中国文化感兴趣,想学中文。但是往往练了一会儿"妈、麻、马、骂"以后就有点泄气:"为什么中文这么难?"中文对西方人来说有点难不假,但更要命的是西方人学中文有严重的心理障碍。在他们的语汇中,往往用"中文"这个词泛指不可理喻之事、或看着新鲜但又没有多少实用价值的东西。英语里有"中国迷宫"(CHINESE PUZZLE)的说法,任何晦涩难懂的事都可以用这个词形容。另外,"中国盒子"(CHINESE BOXES)原指大盒子套一串小盒子的中国小玩艺儿,现引喻复杂之事;"中国拷贝"(CHINESECOPY)这个词指一个把原件缺点和疵点都完满地复制的拷贝方式。记得我在法国读书时一次考试,卷子发下来后,只听旁边的法国同学嘟囔"C'EST DUCHINOIS"("这简直是中文!")。 9.你会功夫吗? 走在国外的街头,时不时一些外国人会莫名其妙地突然冲你划拳踢腿,嘴里含混不清地说:kongfu(功夫)或者JackieChang(成龙的外文名)。原来这是些功夫爱好者,想与中国人交流一下体会。一旦聊起来,他们第一个问题就是:"你会功夫吗?"在许多外国人眼里,中国人从小就练功夫,虽然不一定能像成龙那样飞檐走壁,但是对付个把地痞流氓还是绰绰有余。有一次我到非洲的坦桑尼亚出差,晚饭后想在达累斯萨拉姆的街头遛弯。出去之前问旅馆服务人员外面治安如何,有没有危险。那黑人看看我,说:有你在就不危险。因为当地人认为中国人个个功夫了得,惹不起。 10.有清凉油吗? 出国准备行装带点什么东西是很费思量的事。除了个人日常用品,总还是想带点有特色的纪念品,与外国朋友交往的时候用得上。比如双面绣、折叠扇、邮票、手绢之类都不失为良好的选择。以我个人的经验,最好再带上几大盒清凉油。不知为什么,清凉油这东西国外没有厂家生产,似乎也没有店家从中国进口销售。外国人一般比较喜欢薄荷的味道,再加上清凉油有祛痒提神的奇效,尤其受亚、非、拉发展中国家朋友的宠爱。许多外国人见了中国人都问:"有清凉油吗?"我的一位朋友最近去拉美的一个小国,进海关的时候,边防警察仔细看了看护照,确认是中国人以后,突然伸出手来,嘴里念念叨叨,似乎要什么补充证件:"清凉油……"。这位朋友顺手从口袋里掏出一盒清凉油递过去,顺利进关,皆大欢喜。

⑧ 外国人究竟如何看待中国人

中国地大物博,虽然我们拥有非常高的民族自豪感,可是你知道外国人是如何看待中国和中国人的吗?在国外有这样一个现象,一部分没有来过中国旅游的人,对中国人或许还有一种偏见,而来过中国旅游的人,他们对于中国会有一个这样的评价。

在到中国旅游之前,他们还以为在中国人人都会功夫,甚至觉得中国人如今还都是过着农耕的生活。不过在中国的所见所闻却让他们大吃一惊,甚至有外国游客,干脆就不想回国,想要留在中国生活。或许他们对于中国美食有一定的误解,可是当他们吃过中餐之后,才知道有多么的美味。

而对于外国游客来说,虽然中国可以满足他们的安全感需求,而且生活各个方面也比较的方便,甚至拿一个手机就可以满足一天的旅行消费了。可是他们却认为在中国旅游的费用太高了,还不如到一些东南亚国家旅游。

外国人还认为中国人太勤劳,他们不理解中国人为什么无休止的加班和工作,在他们看来这样的生活就没有什么意义了,甚至连旅游的时间都没有!

⑨ 看看西方人是怎样看待中国的

1.你最惊讶的事情是什么?

到了西方,刚结识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:"你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?"如果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想象差不多。原因很简单,今天的中国人通过报刊、电视、电影、因特网等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到Culture Shock("文化震撼")。许多外国朋友对这个答案自然很不过瘾。以他们对中国的了解,觉得你们来自"黄土地"上那个至今还"大红灯笼高高挂"的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧!

2.北京什么时候"改名"的?

出国在外,总是有外国人问"Peking"("北京"过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成"Beijing"("北京"的汉语拼音,现已经成为国际上通用的拼法)的。对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音。可就有一次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么"中国"不用汉语拼成zhongguo"在国外通用呢?我一时语塞。是啊,"中国"在英文里是"China",在法文里是"Chine"(发音"士因呢"),在阿拉伯语中是"思因",在泰语中是"今",还真就是没有叫"Zhongguo"(中国)或是"Zhonghua"(中华)的。不过不要着急,将来台湾回归祖国,统一以后的中国的外文名称说不定就叫Zhongguo。

3.狗肉好吃吗?

刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗?我那时初出神州,不知道这是一个陷阱:不论我怎么回答,我都承认了吃狗肉这个事实,而这正是他想达到的目的。在这些外国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之!?不过,我很难告诉外国人,狗儿在中国虽然一样可以看家、破案、陪主人,但是地位却不高,名声也不大好。比如我们中国人在贬低他人时常说"狗仗人势"、"走狗"、"臭狗屎"等等。在这种文化背景下,吃点这"狗东西"的肉也算不上什么吧。当然在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。

4.用筷子怎么喝汤?

许多老外下功夫练习使用筷子,到了中国餐馆就拒绝用刀叉,说是不使用筷子就吃不出中餐的滋味。可是有一件事许多外国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤?我听见有老外自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候就放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用勺子喝,或端起碗喝。外国人听了似信非信:就这么简单?

5.哪个是姓,哪个是名?

对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑。而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。所以外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名?回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名字是名字。别看这么简单,用英语说就罗嗦了,老外总是弄混。所以现在好多中国人出国后自报家名时干脆把姓名颠倒。

6.你不高兴吗?

记得那次去法国,在戴高乐机场有法国朋友来接,张牙舞爪,连亲带吻,夸张的动作好像几辈子没见面。同时来接机的还有在巴黎的中国同学,老乡遇老乡,虽然是两眼泪汪汪,但仅仅是握握手而已,脸上却平静如水。这令老外大为不解:难道你们不高兴吗?怎么跟外国人解释呢?中国人说"有朋自远方来不亦乐乎",主要指心情的愉悦,而不是嘻嘻哈哈的外在表现。当然,凡事总有个例外。我的一位中国朋友爱说爱笑,表情发达,虽然也是黑眼睛、黑头发和黄皮肤,但是总是有洋人打听她是美国还是拉美哪个国家的人?

7.你有没有"关系"?

中文"关系"(guanxi)一词已经成为打入西方语汇的少数中文词之一。有一次我在一家出口公司申请职位,公司人事主管以神秘的口吻问我:"在中国有没有'关系'?"实际上,西方人与中国人一样讲究关系。我的一位美国朋友告诉我,美国人从小学起就知道"KISSING-UP",类似于中文的"溜须拍马",专门用来取悦老师拉关系,以"提高"课程分数。有一次,一位美籍华人试图说服我中国人所说的"关系"和美国人心目中的"关系"还是不一样。他举了个例子:假设比尔·盖茨介绍一个年轻人到另一家电脑公司去工作,如果这是家美国公司,那么那美国老板会想盖茨介绍来的人,素质一定不错,留下;如果这是家中国公司,中国老板会想这可是盖茨介绍来的人,我不雇用他岂不是太不给人家面子了吗?

8.为什么中文这么难?

许多外国人对中国文化感兴趣,想学中文。但是往往练了一会儿"妈、麻、马、骂"以后就有点泄气:"为什么中文这么难?"中文对西方人来说有点难不假,但更要命的是西方人学中文有严重的心理障碍。在他们的语汇中,往往用"中文"这个词泛指不可理喻之事、或看着新鲜但又没有多少实用价值的东西。英语里有"中国迷宫"(CHINESE PUZZLE)的说法,任何晦涩难懂的事都可以用这个词形容。另外,"中国盒子"(CHINESE BOXES)原指大盒子套一串小盒子的中国小玩艺儿,现引喻复杂之事;"中国拷贝"(CHINESECOPY)这个词指一个把原件缺点和疵点都完满地复制的拷贝方式。记得我在法国读书时一次考试,卷子发下来后,只听旁边的法国同学嘟囔"C'EST DUCHINOIS"("这简直是中文!")。

9.你会功夫吗?

走在国外的街头,时不时一些外国人会莫名其妙地突然冲你划拳踢腿,嘴里含混不清地说:kongfu(功夫)或者JackieChang(成龙的外文名)。原来这是些功夫爱好者,想与中国人交流一下体会。一旦聊起来,他们第一个问题就是:"你会功夫吗?"在许多外国人眼里,中国人从小就练功夫,虽然不一定能像成龙那样飞檐走壁,但是对付个把地痞流氓还是绰绰有余。有一次我到非洲的坦桑尼亚出差,晚饭后想在达累斯萨拉姆的街头遛弯。出去之前问旅馆服务人员外面治安如何,有没有危险。那黑人看看我,说:有你在就不危险。因为当地人认为中国人个个功夫了得,惹不起。

10.有清凉油吗?

出国准备行装带点什么东西是很费思量的事。除了个人日常用品,总还是想带点有特色的纪念品,与外国朋友交往的时候用得上。比如双面绣、折叠扇、邮票、手绢之类都不失为良好的选择。以我个人的经验,最好再带上几大盒清凉油。不知为什么,清凉油这东西国外没有厂家生产,似乎也没有店家从中国进口销售。外国人一般比较喜欢薄荷的味道,再加上清凉油有祛痒提神的奇效,尤其受亚、非、拉发展中国家朋友的宠爱。许多外国人见了中国人都问:"有清凉油吗?"我的一位朋友最近去拉美的一个小国,进海关的时候,边防警察仔细看了看护照,确认是中国人以后,突然伸出手来,嘴里念念叨叨,似乎要什么补充证件:"清凉油……"。这位朋友顺手从口袋里掏出一盒清凉油递过去,顺利进关,皆大欢喜。

⑩ 日本人为什么有床不睡,却选择睡地板

日本是一个非常精致和注重细节的国家,去日本游玩住宿的话,很多人家也都有着榻榻米,经常看日剧的小伙伴会发现日本人睡觉不喜欢在床上睡,而是会选择在地上(榻榻米)睡觉。这是为什么呢?

由于日本是四面临海,湿度非常大,在寒冷的冬天,榻榻米是可以加热的,类似于北方人的炕,这样睡在上面才会更暖和。最重要的一点,日本地震频发,所以睡得离地面越近能越快的感知到地震的到来,能在第一时间逃离。在发生其它灾害的时候可以起身就跑,因为榻榻米的价格很廉价,所以对日本人来说是最好的选择。日本还有榻榻米礼仪,比如不可以踩榻榻米的边缘,在古代贵族人家会将家纹绣在边缘上,代表尊敬。

不过在我们自己生活的城市,在地板上睡一夜,第二天起床估计哪哪都不舒服,还容易得风湿,不过对于日本的这个习惯我们也是可以理解的。你们想体验一次吗?

阅读全文

与外国人如何看待中国席地而睡相关的资料

热点内容
印度传说中的众神之车是什么 浏览:258
航运从美国到中国需要多久 浏览:824
越南小米手机有哪些 浏览:803
1000美金多少印尼钱 浏览:382
中国目前援助了哪些国家 浏览:418
越南华人什么意思 浏览:375
印度长途汽车怎么下 浏览:277
人民币兑多少越南钱 浏览:357
印尼按摩的店叫什么名字 浏览:239
中国铜储备能维持多久 浏览:336
伊朗这状态怎么跟美国斗 浏览:205
印度国家排多少名 浏览:52
中国的疫情有多少例 浏览:895
为什么中国没有研发新药 浏览:214
印度有多少大型车 浏览:501
哪个国家恨中国 浏览:594
意大利体和拉丁体哪个好看 浏览:571
越南回广西坐什么航班 浏览:324
二战为什么意大利成了战胜国 浏览:620
中国为什么和印尼不好 浏览:461