导航:首页 > 中国讯息 > 尺八为什么在中国失传

尺八为什么在中国失传

发布时间:2023-01-21 00:53:49

① 尺八为什么在中国消失了

如果经常看日本动漫的或者对日本古风音乐有些了解的,对尺八的声音就不会陌生。尺八,简单来讲是一种吹管类的乐器,一般由竹子制成,有五个孔,因为管长一尺八寸,所以得名尺八。深究一下,尺八实际上的确是中国古代传统乐器,最早起源于中国的南方。

并且到了当代,日本的尺八演奏家经常与西洋乐器一起结合演奏,这种跨界与碰撞将尺八这个乐器以及音乐推广到更远的地方。目前比较有名的尺八演奏家有佐藤康夫,曲风往往大气厚重,也有藤原道山,曲风更瑰丽宁静一些。

② 诡异的虚无僧

      尺八,这种乐器可能很多人没听说过。

      它原是中国的一种传统竹木管制作、竖吹的乐器,外切式吹口,五孔,属边棱振动气鸣吹管乐器,音色苍凉辽阔,又能表现空灵、恬静的意境。中国唐朝时开始传入日本,后来在日本兴旺,却在它的祖国逐渐失传。

       近十几年,尺八才开始逐渐回流中国,许多国人怀着复杂的心情从日本买回了尺八,开始学习吹奏,许多人甚至还尝试做起了尺八,形成了一股重拾尺八旧梦的热潮。

       日本的虚无僧在古管尺八的基础上演变出只有统一长度的“一节切”尺八,后来又在宋尺八的基础上发展出现代尺八,现代尺八要求绝对的音准,并对音色有相当高的要求,制作要求非常高。

        说到虚无僧,他们是神秘而又诡异的一群人。

       他们身披着袈裟,口吹尺八,头上戴着编制的“天盖”几乎遮住了整个头部。

       他们四海为家,托钵化缘,是修行悟道的高人。

       他们身份神秘,行踪不定,有时是果断、诡谲、冷血的特务。

       他们亦邪,亦正。

       他们隶属于“普化宗”,是尺八古典本曲的重要创作者与传承者。至少,如果没有他们,就没有如夜空中的繁星那么璀璨的古典本曲被保留了下来。

       自己动手用竹子做个虚无僧小摆件,或许可以感受到他们神秘的内心世界。

      典型的古典本曲《山越》,相传就是由虚无僧所创作的。

       请你查找《山越》的尺八乐曲,一起聆听这远古的苍茫之声,或许可以窥探到些许虚无僧的内心世界。

       “山越”是翻山越岭的意思,此曲跌宕起伏,磅礴大气,就像在表现群山的重岩叠嶂,连绵不绝。虚无僧们行走在深山巨谷之中,用一种出世的心态在红尘中修行,想要领悟天地间的恢宏大道。

       在日本江户时期,随着虚无僧的教义的扩大,出家之人即使见到以前的家人兄弟也不得以俗世规矩来打招呼,更不愿被喊到以前的俗名,所以开始带这种深编笠,遮挡自己的本来面目。

       虚无僧们封闭了自己的感官世界,他们吹奏的尺八成为了他们和外界的重要联系,他们孑然一身,四处漂泊,只有尺八陪伴着他们……天地悠悠,只有手中的尺八懂得他们的心声。

        虚无僧们一直在远行,远行……

③ 箫埙尺八什么意思

三种乐器 箫 埙 尺八
前两种比较常见 应该知道8
找了篇介绍尺八的----
失落的乐器——尺八
八是中国古老的民族吹奏乐器。竹制、竖吹,顶端豁口,吹口处斜面切削。其形状、音响及演奏法与洞箫类似,但管身较箫短而粗,声音大于洞箫。唐以前称为魏晋“长笛”或“竖笛”。唐太宗时,为统一律制,命乐官吕才重定乐律,吕才根据律笛中黄钟笛的一尺八寸为标准,统将笛称为“尺八”。
唐代尺八为六孔(前五后一)。盛唐时期,随着佛教文化的交流而传入日本,至今在日本奈良正仓院东大寺仍保存有八支唐代的尺八。这在日本称为“唐尺八”、“古尺八”。但为时不长,到平安时期中期就绝迹了。
日本现在流行的尺八,是中国南宋时期,日本僧人心地觉心到杭州护国仁王禅寺向无门慧开住持修禅时,向同门居士张参学会了祖传十六代的尺八名曲“虚铎”(后世传为“虚铃”)。心地觉心回国后,在日本纪伊(今和歌山县)建兴国寺、立普化宗、传承尺八技艺,一度为普化宗所垄断,成为普化宗的法器,把吹奏尺八作为法事的一环,因而称为“普化尺八”。一直到了明治四年(1871),普化宗因弊端迭生而被明令废止,尺八才作为乐器而留存于世,一直流传至今,成为日本广为普及的民族乐器。可是在尺八的故乡杭州乃至整个中国自南宋以后却逐渐失传了。但值得庆幸的是,护国寺旧址仍延存在黄龙洞浙江省艺术学校内,近年来许多日本尺八与佛教界的人士纷纷到护国寺寻根认祖。中断700多年之久的历史又得以延续,小小尺八传颂着千百年来中日友好的不了情。
尺八的制作要求十分严格,取材于毛竹的根部,且放置五年后方可制作。竹管内壁处理得非常精细,要涂上好几遍生漆方可使用。鉴于尺八的选材、制作工艺复杂,生产流程长,因此在日本,尺八的价格十分昂贵。
日本的尺八从乐器与演奏风格来说,分为传统与现代两大流派。传统尺八就是保留延续了我国南宋时期的风格,乐曲缓慢、庄严、肃穆,讲究用气与感情的投入,尺八沿袭古制五孔(前四后一)。现代尺八则是随着时代的发展,音乐人借鉴西洋音乐的表现方法,将传统尺八的五孔改为七孔,扩大了音域,丰富了表现力。作品多为创作有主题、有内容、有技巧、有感情的现代乐曲,广泛运用于民谣、电影音乐、通俗音乐、爵士及新日本音乐等领域里。
随着中日音乐文化的深入交流,尺八这一中国古老的民族乐器定将在它的故乡得到恢复与发扬。

④ 中国还有何尺八曲吗,两国的又有何异同

尺八在中国已经失传了,目前中国的尺八学者和爱好者都需要去日本进行学习。日本尺八演奏的经典曲目有:最根本的三首曲目:《虚铃》,《虚空》,《雾海篪》
古典本曲:《鹿之远音》,《鹤之巢笼》,《铃慕》,《一二三钵返》,等
琴古流:共38首本曲,代表曲目为《鹿之远音》,《巢鹤铃慕》,《六段》等
都山流:大多为民谣,只有一首古曲为《鹤之巢笼》,其他为《岩清水》,《残月》等
现代音乐:《远音》(Newages),《侍 something bright》(Rock+POP),《幸魂》、《樱花樱花》(舞曲),《东风》(JPOP)

⑤ 尺八吹乡歌打一个数字

是数字8。
比起名字的生疏,尺八的音色早被人熟知。日本人气动漫《火影忍者》的主题曲、手游《阴阳师》的开场乐、动漫《黑子的篮球》的片头曲等,吹出那一声或激昂或暗沉旋律的,正是尺八。
尺八因其长一尺八寸,故称尺八,尺八是中国隋唐时期宫廷乐舞中的重要乐器,一般为六孔,尺八发展到宋代变成了五孔尺八。从隋唐开始,尺八开始传到日本,在宋朝时,日本的觉心僧人来宋学习禅宗,在杭州护国寺向同门居士张参学会了尺八的演奏方法技巧,并学会了《虚铃》等尺八名曲,觉心回到日本后开始传授尺八,自此尺八在日本流行至今。
但是从南宋开始,尺八逐渐式微,后来失传了。究其原因有两个,尺八的制备原料虽然是竹子,但是常见的紫竹、白竹、湘妃竹、毛竹等都不行,尺八需选择较粗,竹纤维紧密,内壁较厚的竹子才行,桂竹就是比较合适的。此外,还要满足尺八歌口(开口处)、底部都必须在竹节上,且底部竹节还需有2到3圈的竹根圈。尺八的五孔都必须避开竹节。这样精挑细选,1000棵竹子里也不一定能选出5根适合制作尺八的竹子。

⑥ 正确的看待小众乐器:尺八

尺八从来就是小众东西,日本人用这个说明符合日本人的口味,也说不上保存传统文化,因为现在的尺八早不是当年传过去的模样了,王金旋的论文对此考证过。

总感谢日本人,欧洲人还不是保存了我们的传统文化火药和造纸么。

先秦宫廷乐器普遍存在表现力弱或者叫过于含蓄的问题,张骞通西域后,大量西域乐器传入,中国的乐器出现了大规模换代。比如现在都觉得是中国传统乐器的琵琶,其实就是西域来的胡人乐器。

胡人乐器大行,不是因为当时媚洋,就单纯的是人家乐器更好,胡乐里表现差的在传播过程中自然淘汰。流传过来的最广为流传的乐器就是唢呐,体积小声音亮连贯性强。再一个就是二胡,顾名思义,二胡就是两根弦的胡琴。现在,经过长时间的融合和民间艺人的改良,不论演奏方式和乐器的形制都和传入时候迥异了,我们认为二胡是我们的传统乐器。同样,日本尺八也是日本的一个小众的民族乐器,和我国的尺八有一定的渊源罢了。

尺八再说苍凉也比不了胡人乐器。君不闻胡笳声最悲,紫髯绿眼胡人吹;羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

白居易霓裳羽衣舞歌和微之,里面提到的乐器有磬箫筝笛,箜篌也有,但没有尺八。

尺八在唐朝就不流行,宫廷也不流行,从来就是小众,现在就是日本人做的一个营销概念。

唐诗宋词都知道吧,有多少唐诗宋词里提到了尺八?就一个宋朝葛胜仲写了句“谁吹尺八嘹亮”,只有一首宋词。

但是你去找一下羌笛,琵琶,胡笳,洞箫,都在十首以上。

参看作者链接:https://www.hu.com/question/29435156/answer/1514255366

⑦ 转:谈尺八、箫、笛子的区别

谈尺八、箫、笛子的区别

尺八冯万升(豆瓣)

2018-07-26 14:23:25

过去我一直以为“尺八”是日本特有的民族乐器。日本传统音乐演奏时,都是少不了“尺八”这种乐器的。直至去年我在报纸上看到一篇文章,才改变了我的看法。文章大致的意思是,“尺八”原是中国古代乐器,后东传至日本,而在中国反而失传。最近有中国音乐工作者仿古制作了“尺八”,并按古乐谱演奏,大受欢迎。那篇文章引起了我的好奇心,后来我翻阅了《中国大网络全书》,从中查到了“尺八”词条如下:

尺八

“尺八”

中国吹奏气鸣乐器。竹制,竖吹。因长1尺8寸得名。东汉时,其前身竖篴已流行民间。隋唐时期,“尺八”是宫廷乐舞中的重要乐器,后传入日本。宋代以后,箫、笛等乐器逐渐取代“尺八”,流行于闽南、台湾、东南亚一带华侨居住区。主要用于福建南音及梨园戏、高甲戏、芗剧和台湾歌仔戏。“尺八”的形状与箫相似,但管身较箫短而粗,以竹的根部制作,中通无底,除吹口外,有6个按音孔(前5后1)和1个膜孔。音域为d~b2。音色柔润而显得空寂。在日本,有唐代传入的雅乐“尺八”和宋代传入的普化“尺八”。日本使用的现代“尺八”是由普化“尺八”演变而成,用于古典音乐、现代音乐的独奏、合奏中。

《中国大网络全书》是最具有权威性的。关于“尺八”源自中国,东传日本这一事实,我想任何日本人都不会否认的。作为世界语者,我更关心“尺八”这一乐器的世界语译名的形式。我先是在中国世界语出版社出版的《世界语汉语词典》中查得“尺八”的世界语名称是“ŝakuhaĉo"。我稍懂日语,知道在日语中“尺”读作 “ŝaku”(しゃく),“八”读作 “haĉi”(はち)。世界语中“尺八”的译名就是以这两个汉字的日语读音译出并加世界语名词词尾 “-o” 引进世界语中的。《世界语插图大词典》(PIV)给这个词所下的定义是:Japana fluto el bambuo, kun 5 aŭ 6 truoj。 应该承认,“尺八”传至日本以后,日本人不但保留了这种乐器,而且在演奏风格和演奏技巧上都作了相当多的改进和提高,他们在这方面是功不可没的。但这个定义没有提及这种乐器源自古代中国这一事实,不能不说是一种缺憾。

为了进一步修改、充实《汉语世界语大词典》,我打算从新近出版的由李世俊先生翻译的《水浒传》的世界语译本中吸取一些有用的资料补充到我的词典中。当我读到该译本第三卷第1451页时,我发现了这样的两句话:

“Uune mi prezentu arion per ŝakuhaĉo por vi, frato,” diris Li Shishi.

Ŝi ordonis servoknabinon alporti ŝakuhaĉon...

这两句的中文原文是:李师师道:“我便先吹一曲,教哥哥听。便唤丫鬟取箫来。

明明是中国的“箫”,怎么译成了日语中的“尺八”了呢?这一译法,令我难以理解。

为了弄清“尺八”和箫之间的关系,我进一步查阅有着资料。资料表明,“尺八”,箫和笛是三种不同的竹制的管乐器。“尺八”是中国古老的民族竹制吹奏乐器。竖吹,顶端豁口,吹口处斜面切削。它的形状、音响及演奏法与洞箫类似,但管身较箫短而粗,声音大于洞箫。唐以前称为“长笛”或“竖笛”。唐太宗时,为统一律制,命乐官吕才重定乐律,吕才根据律笛中黄钟笛的一“尺八”寸为标准,统将笛称为“尺八”。箫,又称洞箫,竹制管乐器。古时称若干竹管编的排箫为箫,后来称竹制单管直吹者为箫,横吹者为笛,又称横笛。现代的笛是由古时横吹的笛发展而来的。由此可见,“尺八”和箫虽然都是直吹的,但有明显区别,至多只是相似关系,不能相互代替。因此,把箫译成 “ŝakuhaĉo”是明显不妥当的。

那么,“尺八”、箫和笛应该怎样译成世界语呢?翻译表达特有事物的词通常有两种方式,一是利用世界语中已有的词来翻译,二是,如果找不到恰当的对译词,可以用世界语中原有的的词意译,或音译再加描述性的意译。“尺八”、箫和笛这三种乐器都有共同之点,都是吹奏乐器,和世界语中 “fluto” 意思相近。“fluto” 的世界语定义是:Blovinstrumento, konsistanta el ligna aŭ metala tubo kun truoj (由木管或金属管构成的吹奏乐器,管上有孔),它在《世界语汉语词典》中被译为“笛”。这种西洋乐器有多种形式,有直吹的,有横吹的,因而可以利用它加适当修饰语对“尺八”、箫和笛进行描述性的意译。因为这三种乐器都是中国特有的(其中“尺八”是中日共同特有的)乐器,我们可以用音译加意译的办法来翻译这三个词。拙编《汉语世界语大词典》对这三个词的是这样处理的:

【尺八】 [chǐbā] <乐> ĉiba-o, antikva ĉina vertikala bambua fluto

【笛子】 [dízi] dizi-o, transversa bambua fluto: 吹~ ludi bambuan fluton

【洞箫】 [dòngxiāo] dongŝjaŭ-o, alia nomo por ŝjaŭ-o, vertikala bambua fluto

【箫】 [xiāo] ŝjaŭ-o, vertikala bambua fluto

词典不可能像网络全书那样对词条作详尽的描述,所以只能作如上简单的释义。以后,如果老天给我时间和精力,待我编写“中国网络辞典”时,我将对这三种乐器作更详尽的描述。

中国世界语者常常抱怨许多表示中国特有事物的词没有能够进入世界语中。PIV虽然收入了一些,但为数甚少。有些明明是源自中国的事物,却堂而皇之地以日语的读音形式被收到各种世界语辞书中。造成这种状况的原因是复杂的,有历史的,有人们偏见上的,也有受其他大语种影响的,而更主要的原因还是我们自身努力不够。日本人比我们早进入世界语国度,他们出版的有价值的书和辞典也比我们的多、比我们的好,所以才造成了现在这样的局面。但是我相信这样的局面不是不可以改变的。这要靠我们中国人自己的努力。我认为最主要的办法还是我们多译一些中国的文学作品和经典学术着作,随着这些作品的世界语译本被各国世界语者所广泛阅读,中国特有事物的词语就能自然而然地被各国世界语者所接受。当然,利用汉世词典系统地介绍和收录中国特有事物的词语,也是一个途径,但这不是直接的、主要的办法,因为汉世词典的对象主要还是中国世界语者。关键还是在于使用。当我们在讲话、写作或翻译过程中遇到表示中国特有事物的词语时,作为中国世界语者,我们应该义不容辞地,以维护中国的民族尊严为出发点,尽可能在我们所运用的世界语中体现出中国民族文化的特色。

我以为,将“箫”译为 “ŝakuhaĉo” 和将“围棋”译为 “goo”, 两者不能相提并论。因为 “goo” 和“围棋”毕竟指的是同一事物,而将“箫”译为 “ŝakuhaĉo” 应该归入错译之列。可以想象,如果一位细心的外国读者,当他在PIV中查到 “ŝakuhaĉo” (普通的世界语者通常是不会掌握这个生僻词的)并在它的世界语释义中读到 “Japana fluto el bambuo” 这几个字时,会有什么样的想法?他们会惊奇地说:Ha! Tiu ĉi japana muzikilo jam estis importita en Ĉinion eĉ en la antikveco! (哇!原来这种日本乐器在古代已经传至中国!)

⑧ 南箫和尺八的区别

南箫与尺八虽然外观相似,都是用竹子接近根部做,管径比较大,相对比较短粗,但却是两种不同的乐器。南箫主要是流行于南方闽粤与台湾地区,而相对比较瘦长的箫(通常用竹子中段部分)主要在相对靠北的江浙以及北方流行,所以被习惯上称为南箫。尺八源于中国,发扬光大于日本,台湾也有不少高手,而大陆一度失传,现在虽也逐渐增多了很多爱好者,但仍比较少。

二者最主要区别有以下:

1、最大的区别是吹口不同,南箫本质上是“箫”,吹口为内切口,而尺八的吹口是外切口,下图上面是尺八吹口,下面是箫。

吹口的不同决定吹奏方法的不同以及音色的差异,吹箫好的未必一上手就能吹响尺八,同样,吹尺八的未必会吹箫。尺八的外切口对气流更敏感,口风变化以及带来的音色与音效变化比箫要丰富很多,掌握熟练也更难一些。

2、开孔与音律安排不一样,箫一般为8孔或6孔(现在绝大部分都是8孔),而现代尺八一般为5孔,少数为7孔,这就决定了音阶排列不一样,指法也不一样,孔越少,演奏难度也越大,在日本,大部分演奏家都是用5孔,5孔也被认为是所谓的正统(其实尺八当年从中国传入日本时是6孔的),少数民谣尺八演奏者用7孔。因此,尺八的演奏难度比箫大,但看那些炉火纯青的高手演奏,表现力也确实比箫要强。但是,如果是吹传统中国风的曲子,尺八的味道就不是那么回事了,论韵味的浓厚与优雅,还得是箫。

3、制作方法有别,总体上尺八更讲究,工序也更多,特别是现代高档次尺八,可以说很精密,通过对内壁的精细打磨与补土休整、上大漆,来保证音色与音准的完美,而箫的制作,虽然很多大师级的老师也同样是精雕细琢,但从整体行业讲,远不如尺八。

以上是南箫与尺八的部分区别,要了解更多,可上专业论坛更深了解,最好亲自体会。

阅读全文

与尺八为什么在中国失传相关的资料

热点内容
伊朗的将军是怎么被美国打死的 浏览:271
印度手机流量多少钱 浏览:817
中国元素手表怎么样 浏览:147
伊朗为什么称为沙特王储 浏览:344
印尼哪里海马多 浏览:608
我们中国有哪些民间小调 浏览:361
印度特罗凯药多少钱 浏览:898
印度节是干什么的 浏览:916
越南语言班老师怎么学 浏览:933
英国柏林在哪里 浏览:272
世界疫情影响中国如何消费 浏览:114
英国不满10岁的儿童有多少人 浏览:940
美国为什么要制裁伊朗是因为石油吗 浏览:74
中国青年人奖项有哪些 浏览:276
意大利的购物中心叫什么名字 浏览:955
伊朗战争会对中国有什么影响 浏览:441
中国捐款越南多少 浏览:421
印尼bappebti是什么机构 浏览:546
印尼10000顶中国多少 浏览:298
越南边境国家哪个城市好 浏览:571