导航:首页 > 中国讯息 > 中国的君子怎么翻译

中国的君子怎么翻译

发布时间:2023-01-23 16:47:27

⑴ 英国绅士与中国君子的区别这句话翻译成英语

Analysis the Difference between British Gentlemen and Chinese "JUNZI"
君子太难翻译了,因为意思很多,有“道德高尚的人、大人、领导者”等解释。

⑵ 君子作为文言文常用实词的翻译

君子 jūn zǐ
1. 对国君和贵族男子的通称。常与“小人”或“野人”对举。
例:《诗·魏风·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮!”
2. 泛指才德出众的人。
例:《易·干》:“九三,君子终日干干。”
3. 旧时妻对夫之称。
例:《诗·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”
4. 指春秋越国的君子军。
例:《国语•吴语》:“﹝越王﹞以其私卒君子六千人为中军。”
5. 对人的尊称。犹言先生。
例:《武王伐纣平话》卷中:“姜尚问曰:‘君子,尔何姓?’”
6. 美酒。
例:《类说》卷四三引唐皇甫松《醉乡日月》:“凡酒……以家醪糯觞醉人者为君子。”
7. 竹之雅号。
例:宋苏辙《林笋复生》诗:“偶然雷雨一尺深,知为南园众君子。”

⑶ 君子文言文翻译

1. 文言文君子之道翻译

【原文】子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”

【译文】孔子评论子产说:“他有君子的四种道德:自己行为庄重,事奉君主恭敬,使民有实惠,用民有法度。”

【评析】子产是不是具备这四种君子的道德我们可以不去深究,我想孔子在这里只是借评价子产来阐述自己对君子道德修养的标准吧?从这四条内容来看,似乎是判定施政者的标准,这在当时可能已经属于比较高的要求了,但以今天的标准来看,只做到这四点还是远远不够的。尤其是其中的关于对君主的要求更是应该唾弃,因为时代对今天的施政者的要求,首先是应该对老百姓恭敬,要为老百姓服务,而不是只对上司恭敬。

2. 君子作为文言文常用实词的翻译

君子 jūn zǐ

1. 对国君和贵族男子的通称。常与“小人”或“野人”对举。

例:《诗·魏风·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮!”

2. 泛指才德出众的人。

例:《易·干》:“九三,君子终日干干。”

3. 旧时妻对夫之称。

例:《诗·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”

4. 指春秋越国的君子军。

例:《国语•吴语》:“﹝越王﹞以其私卒君子六千人为中军。”

5. 对人的尊称。犹言先生。

例:《武王伐纣平话》卷中:“姜尚问曰:‘君子,尔何姓?’”

6. 美酒。

例:《类说》卷四三引唐皇甫松《醉乡日月》:“凡酒……以家醪糯觞醉人者为君子。”

7. 竹之雅号。

例:宋苏辙《林笋复生》诗:“偶然雷雨一尺深,知为南园众君子。”

3. 染上君子 文言文 翻译

出自《后汉书·陈寔传》

寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。”令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。

译文:

陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓争着打官司时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年收成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由贫困所致。”结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生盗窃.

4. 文言文中的君子什么意思

一、称有才德的人。“博文强识而让,敦善行而不怠,谓之君子。”(礼记、曲礼)

二、称在位的人。

三、竹、莲花、菊花的别名。四、梅、兰、竹,菊称四君子。

五、妻称夫。“未见君子,忧心忡忡。” (诗经、召南)

六、对先人的尊称。

七、指男子。“关关睢鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。”(诗经、周南)

八、在上位者。“彼君子兮,不素餐兮。”(诗经、伐檀)“无君子莫治野人,无野人莫养君子。”(孟子、滕文公)

九、好学者。“子曰:君子食无求饱,居无求安;敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已矣。”(论语、学而)大致而言,君子一词非只一义。有多种解释,亦颇容易含混。

在儒家思想里,君子一词具有德性上的意义。“君子之道者三,我无能焉。仁者不忧、知者不惑、勇者不惧。”(论语、宪问)此似为君子一词在德性上最具体的意义。

5. 文言文君子之道翻译

【原文】子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”

【译文】孔子评论子产说:“他有君子的四种道德:自己行为庄重,事奉君主恭敬,使民有实惠,用民有法度。” 【评析】子产是不是具备这四种君子的道德我们可以不去深究,我想孔子在这里只是借评价子产来阐述自己对君子道德修养的标准吧?从这四条内容来看,似乎是判定施政者的标准,这在当时可能已经属于比较高的要求了,但以今天的标准来看,只做到这四点还是远远不够的。

尤其是其中的关于对君主的要求更是应该唾弃,因为时代对今天的施政者的要求,首先是应该对老百姓恭敬,要为老百姓服务,而不是只对上司恭敬。

6. 【《梁上君子》这篇文言文的翻译

译文 陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议.有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是.” 当年收成不好老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上.陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励.不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步.屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪.陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人.然而你干这行也是被穷困所迫.”吩咐送给他两匹绢.从此以后全县没有在偷盗的人.道理:做任何事情要因势利导方法:做思想工作时,方法不要简单粗暴,要分析事情的本质 ,对犯了错误的人立足于挽救,往往能收到积极的效果.。

⑷ “君子”的定义是什么

君子
君子:特指有学问有修养的人。
君,原指古代国家最高统治者,俗称君主。君子,原本是国君之子的意思。根据古代宗法制度要求,国君之子(嫡长子)从小就要进行理想和人格的规范教育,所以自然成为个人修养上的楷模。后来,君子一词便被引申到所有道德、学问修养极高之人的统称。(见于易中天《百家讲坛》——《先秦诸子》)

君子的道德品质:
君子者 权重者不媚之 势盛者不附之 倾城者不奉之 貌恶者不讳之 强者不畏之 弱者不欺之 从善者友之 好恶者弃之 长则尊之 幼则庇之 为民者安其居 为官者司其职 穷不失义 达不离道 此君子行事之准 孟子曰 穷则独善其身 达则兼善天下

君子一词的起源和演化:
君子一词早在《易经》(传说为周文王所着)中就已出现了,但是被全面引用最后上升到士大夫及读书人的道德品质是自孔子始的,并且被以后的儒家学派不断完善,成为中国人的道德典范。
在《大学》有“是故,君子无所不用其极。”中的“君子”应解释为“君王”,还有类似的章句,如“君子贤其贤而亲其亲。”也是如此。可见,先秦的君子是有“君主”之意的。
在论语中也对君子的描述:“君子喻于义,小人喻于利。”(《论语·里仁》)
“义”就是“宜”,也就是说,君子走的始终是一条适宜的正路。而小人则一心看重私利,在一己私利驱使下很容易走上邪路。
根据易中天教授所说,在宗法制度下,正妻的第一个孩子叫嫡长子,第二个孩子叫次子;妾的孩子叫庶子。由长子形成的家庭体系叫大宗,大宗的长子方可叫君,诸候之君叫国君,大夫之君叫家君,如果是天之子就叫天子,公之子就是公子,君之子就是君子。大宗里的男性就简称君子。其余由诸如次子和庶子组成的家庭体系就叫小宗,小宗里的这些男性就简称小人。
古人认为修养高的人必定地位高,比如大宗里的人从小就有条件接受良好的教育,无论是礼仪、文学、艺术等方面都有着相对高的素质和修养,听音乐也要听高雅音乐;而地位低的人一般没条件接受好的教育,自然只能听街头的流行音乐。这种素质和修养的差别自然影响到人的道德水准。
孔子首次在他的学说中就将君子和小人的含义增加了道德因素,虽然增加了道德因素,但宗法制度的前提并没有改变。如他有一句话说:“唯女子与小人为难养也,近则不逊,远则怨。”现在一般理解为:唯有女人和小人是难以对待的,和他们关系亲近,他们就不尊重你;和他们关系疏远,他们又会抱怨。如果放在宗法环境下来理解,我们就会得出这样的理解:这里的女人和小人是小宗里的人,他们和大宗同属一个大家庭,在一个大家庭里,虽然分了大宗和小宗,但必竟是一家人,所以处理和小宗的人的关系就很难,和他们亲近,他们就会有非分之想,想获得和大宗的人一样的待遇,疏远他们,他们又会抱怨不把他们当一家人看。可见这句话的要点在一个“难”字上。
对君子的论述,孔子还曾言:“君子有九思:视思明、听思聪、色思温、貌思恭、言思忠、事思敬、疑思问、忿思难、见得思义。”(《论语·季氏》)讲得比较 广泛,只是讲言行中各个方面的总的原则。
曾参则进入了更具体的要求。他说:“君子有三费,饮食不在其中。君子有三乐,钟磬琴瑟不在其中……有亲可畏,有君可事,有子可遗,此一乐也;有亲可畏,有君可去,有子可怒,此二乐也;有君可喻,有友可助,此三乐也……少而学,长而忘之,此一费也;事君有功,而轻负之,此二费也;久交友而中绝之,此三费也。。”(《韩诗外传集释》)另外,《曾子立事》篇还有大量的对君子的严格要求,比如:“君子不绝人之欢,不尽人之礼,来者不豫,往者不慎也。去者不谤,就之不赂,亦可谓之忠矣。君子恭而不难,安而不舒,逊而不谄,宽而不纵,惠而不俭,直而不往,亦可谓知矣。”又说:“君子入人之国,不称其讳,不犯其禁,不服华色之服,不称惧忄冒 之言,故曰:“与其奢也,宁俭;与其倨也,宁句。”
显然,曾参对君子的定义大大地具体化和严格化,虽然并未超出“九思”的范围要求。在整个中国思想文化史上,这种师徒相承的样式,是很具有代表性的。由于曾参学派对“君子”的要求过分严厉,所以有时又不免流露出一些道家者流的味道。《曾子立事》篇还说:“君子不绝小不殄微也,行自微也不微人,人知之则愿也,人不知苟吾自知也,君子终身守此勿勿也。”“君子见利思辱,见恶思诟,嗜欲思耻,忿怒思患,君子终身守此战战也。”这种做人的小心翼翼的态度,虽其要求基本上还是在儒家的范围之中,但用道家的逻辑来要求君子,其消极避让的倾向已很明显。这种倾向,也许是曾参当初要避免的,但思想的发展,形同其他许多人能参与其中的事情一样,进行到一定程度之后,便会出现自身难以把握的变形。曾参对君子修养的要求中 。
后世儒家对“君子”做了更多的规范和要求,比如君子有四不:第一、君子不妄动,动必有道; 第二、君子不徒语,语必有理; 第三、君子不苟求,求必有义; 第四、君子不虚行,行必有正。
君子不妄动,动必有道:《论语》说:“君子道人以言,而禁以行。故言则虑其所终,行则稽其所敝。则民慎于言而谨于行。”所以一个君子说话必定有其道理,他们会要求自己谨言慎行,凡事讲求合乎礼仪、不随便,每当有所行动,必定有其用意,此即所谓不妄动,动必有道。
君子不徒语,语必有理:谣言止于智者,因此,君子常是非礼勿言,守口如瓶,不说空话,不讲不实在的话。但在该说的时候也必定会说,因为应说而不说,有失于人;不应说而说,则是失言。要做个君子,必须能不失人也不失言。君子所言,都是有意义的话,慈悲的话,正义的话。所以君子不徒用语言,说话必定有理。
君子不苟求,求必有义:古有名训:“君子爱财,取之有道。贞妇爱色,纳之以礼。”君子相当爱惜自己的名誉,对于欲望有所节制,不会贪取妄求不属于自己的东西,不会以苟且心态妄想获利,更不会落井下石,谋求私人利益,豪取强夺。一个君子假如有所求,一定是为了国家、为了社会、为了正义,必定是为民求利,代众生而求。
君子不虚行,行必有正:如果是一个君子,他的一言一行,都不会随便,凡事他都会经过再三的考虑:这个行为会伤害到他人吗?这件事情会对别人不利吗?想清楚了,他才会有所行动。所以君子的行为必定合乎正道,另外,佛教说一个修行人,其言行必须合乎“八正道”,所谓八正道,就是要讲真实的语言、要起正直的念头,要说正直的话、做正直的事、修正直的行……。做人处事,如果能以八正道为原则,也不会有差错。

⑸ 君子用英语如何翻译 要权威

论语中“君子”什么的,都用gentleman.

子曰:“君子博学于文,约之于礼,亦可以弗畔矣夫。”
Confucius said, “A gentleman who studies the classics extensively and restrains himself with the rites will not depart from the Way. ”

⑹ 孔子所说的“君子”,英语如何翻译最为妥帖

Virtue这个词有接近的意思,但也不能完全概括“君子”。
个人认为如果不能找到合适的词,可以君子直接翻译成THE MAN。

⑺ 君子的英语翻译 君子用英语怎么说

Gentleman是很合适你所说的意思的,君子-外国叫绅士(美德、气质与礼仪并存的男人)!

⑻ 翻译成英文:“君子”和“绅士”分别是东西方传统的理想人格形象,二者之间异同互见

"Gentleman" and "gentlemen" are the traditional Western image of the ideal personality, similarities and differences between the two see each other, "gentlemen" of the Chinese culture and the "gentleman" is the status of British culture as important as a code. Cross-cultural communication in how to properly combine them with the cultural background to be linked and compared, to learn both the positive factors, caused by cultural differences to solve cultural conflict has important practical significance.

⑼ "君子泰而不骄,小人骄而不泰"怎么翻译

译文:“君子安静坦然而不傲慢无理,小人傲慢无理而不安静坦然。”

君子没有傲气,但是有傲骨。没有傲气,体现在他能谦恭有礼,待人和善;有傲骨则体现在他内心意志的坚强上。小人有傲气,但无傲骨。小人处处显摆,骄矜自胜,但是他内心缺乏坚强的意志,这样的个性自然不会有利于他自身的发展。

原文出自:《论语·子路》子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”

(9)中国的君子怎么翻译扩展阅读

《论语》是孔子及其弟子的语录结集,由孔子弟子及再传弟子编写而成,至战国前期成书。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,主要记录孔子及其弟子的言行,较为集中地体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。

《论语》的篇名通常取开篇前两个字作为篇名;若开篇前两个字是“子曰”,则跳过取句中的前两个字;若开篇三个字是一个词,则取前三个字。篇名与其中的各章没有意义上的逻辑关系,仅可当作页码看待。

《论语·子路》主要记录孔子论述为人和为政的道理。《论语》在古代有3个版本,包括《古论》《鲁论》和《齐论》。现在通行的《论语》是由《鲁论》和《古论》整理形成的版本。

⑽ 想问问各位大神,文言文劝学中:“君子曰”当中的君子,在考试的时候需不需要翻译出来

文言文里的“君子”共有三个意思,分别是1、对统治者和贵族男子的通称。 2、对别人的尊称。3、古指地位高的人,后指人格高尚的人。 在文言文翻译时如果是前两个意思,就不需要翻译,直接用“君子”即可。如果是后一个意思,就需要翻译出来。而《劝学篇》里的“君子”曰是对别人的尊称,不需要翻译。但是如果考试时不放心,可以这样翻译:“君子曰”翻译成“君子(对别人的尊称)说”,这样才可以做到天衣无缝。

阅读全文

与中国的君子怎么翻译相关的资料

热点内容
印度一妻制是什么意思 浏览:830
越南清关需要什么资料 浏览:574
中国的修女有多少 浏览:872
摩拉哥对伊朗哪个队厉害 浏览:410
伊朗最少消灭了多少美军 浏览:765
印度为什么叫胜利 浏览:508
意大利英语怎么造句 浏览:317
cae轴承在中国哪里 浏览:675
01人民币等于多少越南盾 浏览:227
中国银行的征信报告在哪里看 浏览:715
意大利对我们中国怎么样 浏览:575
在越南投资什么比较赚钱 浏览:302
印度奶茶哪里有卖的 浏览:362
伊朗为什么一直增加是 浏览:323
在越南修车多少钱 浏览:927
二战中的英国为什么发生内战 浏览:834
意大利是哪个国家建交的 浏览:606
印度人怎么看待海螺 浏览:175
中国土地开发整理重大工程有哪些 浏览:688
为什么阮姓是越南第一大姓 浏览:236