A. 老外们为什么对中国网文这么上头
别说老外们了,我都对网文欲罢不能!
随着互联网技术的快速发展和普及,人与人之间的信息传播越来越快,消息交流越来越广泛,足不出户就可以轻松了解这个世界。互联网在扩大人们交际圈的同时,更是为人们提供了新的娱乐方式,无数人更是痴迷其中。对于国人而言,痴迷程度最高的应该就是各种游戏了,但是对于外国人而言,痴迷度最高的互联网产品中,绝对有中国网文的一席之地。
外国因此诞生了许多专门用来传播、翻译和阅读中国网文的网站,其热度始终居高不小。有“任我行”拼音所写“RWX”为代号的人所创建的wuxiaworld便是最受外国人所喜爱的中国网文网站之一了。
6000万老外在线催更,你知道中国网文在国外有多火吗?在这里,《一代军师》《盘龙》等众多小说居高不小,被许多人追捧催更。有调查机构数据显示,当下国外的中国网文读者,已经超过了6000万人之多,他们甚至也开始为一本小说催更。
过去,许多外国人馋中国的功夫,凡是前来中国旅行的外国人,功夫必定是其率先了解的存在。而现在,修仙则代替功夫,成为了更多外国人前来中国的追求,真是奇怪的文化输出。
B. 外国人如何看待中国大陆的玄幻网络小说
外国人很少知道中国的小说,中国不论是电视电影还是小说在国外都非常小'众,所以谈不上外国人怎么看中国的玄幻小说 他们连知道都不知道,谈何了解看法呢,据我所知外国人特别是欧美日本这些发达国家地区的人们对中国小说根本不感兴趣,不屑了解。你如果想跟对方讨论,对方是兴趣缺缺的,就像你会想了解越南的小说吗,你对柬埔寨的小说什么看法?
但是虽然小众,我们的玄幻小说在国外也是有人知道的,比如起点在外网就有一个专门的翻译国内小说的网站,其实浏览的人很少,但是也有读者催更,你要是想看这些读者催更的评论,可以去龙腾网搜索一下,龙腾网是专门翻译国外评论的网站,就是有的帖子要钱看,有的是免费看,你看看不花钱的那种,有的免费的帖子翻译的评论还是非常良心的。
总结一下,我们文化传播工作做的确实不咋地,明明我国文化深厚,有底蕴,有那么多人才,外国人却不了解我们,真的很可惜。这里就得佩服韩国了,弹丸小国,但是韩流在国外粉丝众多,对韩国印象就是美美美,帅帅帅,发达。
其实我国不缺这些人才 比如很火的抖音,国内的很多抖音视频合集被盗视频发到到外网,遮掉抖音水印,假装是韩国日本的视频,视频点击率都很高,都是夸韩国日本人好可爱好发达阿,其实都是中国人拍的,但是没有几个评论认为这是中国的,唉。