导航:首页 > 中国讯息 > 电影传入中国怎么翻译

电影传入中国怎么翻译

发布时间:2023-12-14 23:56:33

1. 到底怎么把英语电影翻译成中文电影

只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。

一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识圆中以虚扮及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。

英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看橘誉山看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。

阅读全文

与电影传入中国怎么翻译相关的资料

热点内容
比利时和意大利哪个好 浏览:183
英国被授予爵位的人有多少 浏览:719
印度小学生喝什么奶粉 浏览:194
越南人参果是哪里的 浏览:256
印度脆球在哪里多少钱 浏览:129
和平精英国际服怎么玩才能快 浏览:144
中国有多少浸出油品牌 浏览:142
寄快递到越南多少钱 浏览:706
遨游中国如何看油量啊 浏览:84
印尼雅加达飞中国飞机票多少钱 浏览:37
中国国旗怎么写 浏览:418
中国斗鱼的小鱼苗怎么养 浏览:633
印度神长鼻子代表什么 浏览:820
中国好声音是模仿哪里的 浏览:75
英国黑工可以做什么 浏览:405
印尼联赛水平是多少 浏览:442
英国皇家盾牌ZNC电饭煲怎么样 浏览:816
为什么还要往印度送物资 浏览:326
印度人很浅薄是什么意思 浏览:747
中国人在北京坐火车要多久 浏览:427