A. 中国人的英文名格式
写法一:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如下:
单姓单字:蔺相如-Lin Xiangru
复姓单字:司马迁-Sima Qian
单姓双字:柳如是-Liu Rushi
复姓双字:上官婉儿-Shangguan Waner
写法二:名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如下:
单姓单字:蔺相如-Xiangru Lin
复姓单字:司马迁-Qian Sima
单姓双字:柳如是-Rushi Liu
复姓双字:上官婉儿-Waner Shangguan
写法三:英文名字在前,形式在后,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如成龙英文名:Jackie Chan。
(1)中国人怎么取英文名扩展阅读:
英语姓名的一般结构为:教名-自取名-姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍:
一、个人名,英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名着中的人名作为教名。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3. 教名的不同异体。
4. 采用(小名)昵称。
5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。
二、昵称,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,通常有如下情况:
1. 保留首音节。
2. ie 或 -y 如。
3. 采用尾音节。
4. 由一个教名派生出两个昵称。
5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill。
三、姓氏, 英语姓氏的词源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton。
2. 在教名上加上表示血统关系的词缀。
3. 在教名前附加表示身份的词缀。
4. 反映地名,地貌或环境特征的。
5. 反映身份或职业的。
6. 反映个人特征的。
7. 借用动植物名的。
8. 由双姓合并而来。
B. 中国人的英文名
写作“Zhang San”和“San Zhang”都是正规的。
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士与John Davis先生结婚,婚后女方姓名为Marie Davis。
中国人是前面是姓,后面是名。例如Zhang San,Zhang是姓,San是名。英文名San Zhang也是对的,同样San是名,Zhang是姓。
(2)中国人怎么取英文名扩展阅读:
英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写。
如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
C. 中国人如何起英文名。
以至于有外教表示,中国人应该好好上上如何起英文名这堂课。怪洋名让外教叫不出口意识到中国人在起英文名这件事情上太随意的人,已不在少数。为什么姓孙的英文名大多叫Sun(太阳)?为什么姓杨的喜欢称自己Young(年轻的)?为什么好好的姑娘要起名Fish(鱼)?为什么有人偏要挑King(国王)做名字?这些问题让来自英语国家的外国友人困惑不已,因为这些单词在英语国家并不会被用来做名字。一位在中国执教多年的英语外教Tim就常常为自己学生的古怪英文名而尴尬不已。当学生说自己叫Lavender(熏衣草、淡紫色)时,这位外教觉得怎么也叫不出口,因为他认为Lavender通常是肥皂的名字,而不是人。King(国王)这样的名字也实在有些不妥,你想想老板开口闭口称呼下属为国王,哪个老板会爽啊!Tim认为使用怪名的中国人,其实会给自己和别人带来尴尬,特别是在求职或者某些正式场合,怪名还会带来负面影响。因此,他认为中国人应该好好学习怎么起英文名这堂课。孩子有3个英文名事实上,正如这位外教指出的那样,不少国人确实不知道该怎么挑英文名。很多时候,大家挑选英文名的原因,只因为电视里某个叫同样名字的主角,或者读起来觉得发音好听以及含义神秘的一个单词。曾有人发帖询问“过了30岁,还能起Lolita这个名字吗”,这一提问立马引来了诸多网友拍砖,因为《洛丽塔》一书里的少女形象深入人心,大部分网友都表示一听到这个名字就想到“蕾丝花边布满全身,头上还扎着发带的青涩少女”。除了为自己的英文名纠结外,不少家长更为孩子的英文名苦恼。有家长说现在各个早教机构为了显示自己与国际接轨,总喜欢帮小朋友擅作主张起英文名,他儿子英文名叫 Lucas,上了幼儿园回来后就多了个英文名Lion,再上了个绘画班,又多了个英文名Simon。诸多的英文名不但让儿子感到混乱,而且Lion这个名字通常只能作为外号,并不适合正式使用。了解文化差异起名字当然,起英文名也并非要草木皆兵。了解基本的起名原则,就能规避不少怪名。首先,不要随便听到一个好听的单词就拿来用,最保险的方式就是拿本英汉字典,翻出最后的常用人名挑一个,准没错。其次,如果你有一定的英文基础,那么就可以更深入地了解单词背后的文化背景,比如有些名字的引申义不雅,多翻翻俚语解释,就可避免。此外,英文名与中文姓氏的搭配也需注意谐音问题,有网友就总结道,“叫PAUL,姓范,悲剧了,泡饭!
D. 请问中国人取英文名一般的规则是怎样的
取英文名字要地道,要符合英语世界的习俗,这似乎和取中文名字要遵守的规则是一样的。
一是发音与自己的中文名相近,二就是他的中文翻译感觉比较好听。
总不能取出这样的水准来:赖月金(还是个男的)、刘产、姬从良、李昌富(女的)、卞祖赛、范建、范统、夏建仁、朱逸群、秦寿生(他父母咋想的)、庞光大、杜子腾、董各球、丕卜通、尹浩、杨宜知;司机却叫吴安全、音乐老师叫管风琴,健美老师叫陈亚玲,锅炉工叫吴嫣梅,校医叫段珍!
实际上,英语世界也有特搞笑的名字,也是应该忌讳的,像金钱(Money)、红橘(Tangerine)、巧克力(Chocolate)、加倍(Double)、永远年轻(Forever young)、漂亮的(Nice)、猪崽(Piglet)等名词或形容词
E. 中国人取英文名 急!!!!!!!!!!!!!
Helen Rao——饶航宇,Helen是典型的女性名字,而且发音与航宇有几分接近;个人觉得作为一个中国背景的成年人,取英文名字主要是为了方便,似乎不要过于奇特,所以不大认同楼下朋友取的名字Henry
Sigma Rao——饶溪谩,Sigma这个名字很前卫,很时尚,男孩女孩都可以,与溪谩发音很接近。
F. 中国人如何取一个好听的英文名字
根据自己名字译音去选择,尽量不要选择英语课本上面的名字。
英文名字最后是根据自己译音而去选择,选比较接近自己名字译音会让对方一想起这个英文名就会想起你,就好像淑家可以取英文名Sugar,而中文名字有莉的可以取英文名Lily等。
取英文名时候如果没有找到合适译音英文时候,尽量避免书本上面的英文名字,否则你会发现一个公司会出现好几个相同英文名的情况。
G. 中国人怎样取英文名字
大概和自己原来的名字的音有一点像的。很多人都这么取的类。或者就按自己喜欢的取吧。
H. 中国大陆人个如何取英文名
你要是想取那种很正规的英文名字,就名在前,姓在后,要是觉得只是个代号的话,可以在自己喜欢的基础上自己随意变通
I. 中国人的英文名是怎么取的
因人而异的,有的人没有另起英文名。所以用中文的音译。有的人另起了英文名,但姓还是保留的。只是名该了。这和外国人起中文名一样。比如ray的中文名叫雷,david的中文名叫海明一样。
J. 中国人起英文名字的方法
选择好名字的重点:
当您在选择您的英文名字时,您当然有很多的想法。或是为了取悦于某个亲友,还要避开某些令人尴尬的字眼。这里有几点是您必须注意的:
1 悦耳动听。您的名字是不是能够被响亮的读出来,这个是您选择名字最重要的因素,它好听吗?和您的姓是否能和谐。中国人通常都是单姓,因此稍微长一点的名字会比较好听。不过建议您的英文名字和中文姓有相同的音节,因为那样的话姓和名字读出来时会混作一堆(如:eva an)
2 独特 只有那些不寻常的名字才能在人群里脱颖而出。
3 亲戚和朋友. 在国外,许多父母以他们的父母,亲戚,和亲密朋友的名字给自己的孩子取名。的确,这些人的名字是很好的源泉,可以考虑。
4 意思 如果你名字的意思是“英雄的女儿”,那么我想没有人会恶待你的。
5 昵称和首字母
--------------------------------
英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。
现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:
I. 个人名 按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。
英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名着中的人名作为教名。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3. 教名的不同异体。
4. 采用(小名)昵称。
5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。 英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的 女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 昵称 昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常用来表示亲切的称呼, 是在教名的基础上派生出来的。
通常有如下情况:
1. 保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头, 则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.
III. 姓氏 英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。
英语姓氏的词源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。
5. 反映身份或职业的,如:Carter, Smith.
6. 反映个人特征的,如:Black, Longfellow.
7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones. 英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.
IV. 几点说明
1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。
2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。