导航:首页 > 印度资讯 > 唐僧怎么听懂印度话的

唐僧怎么听懂印度话的

发布时间:2022-11-14 02:21:22

Ⅰ 唐玄奘到印度时怎么知道人家说什么啊

真正的佛语也就是梵语,佛教最初传到我国时,是没有翻译文的,唐僧同学当然会说梵语了,去取经也很正常。

Ⅱ 在唐朝时,唐僧去古印度取经,为什么他能听懂本地语言呢

为什么去印度取经的玄奘能听懂本地语言?大家可能不知道,其实现代历史学界对玄奘身份的定义时,会经常将他定义成一个翻译家,也就是说玄奘本人就是一千多年前的一个大翻译官。

中国古代会外语的人也很多

其实中国最早出现翻译的年代非常久远。早在周朝时,就有关于翻译的记载了。古籍《册府元龟》里记载:

周公居摄三年,越裳以三象胥重译而献白雉,曰:“道路悠远,山川阻深,音使不通,故重译而朝。”

意思是周公摄政的时候,越裳国派了三个口译员(象胥)来朝贡,并且说因为路途太远,山川阻隔,所以派三个翻译官,一个传一个地翻译,翻译三次才能翻译成周公能听懂的语言,完成朝贡的使命。这就是儒家经典《尚书》里“重译献雉”的典故。

而到达印度之后,有了语言环境,玄奘的梵文水平自然还会突飞猛进,在原来的基础上提高更多。玄奘西行总共历时17年,这么长时间,而且以玄奘法师的高智商,在他回国时,其梵文水平达到母语水平估计没有任何问题了。所以玄奘回国之后,为中原佛教翻译了大量梵文佛教经典,对佛教在中原的传播起到了重要作用,也因此被后世视为杰出的翻译家。

Ⅲ 为什么唐僧去古印度取经,能听懂本地语言

在真实版本的取经中,玄奘才是齐天大圣。今天的我们,用着翻译软件,也不见得有太多人,敢只身一人去多个国家。

但是,玄奘敢,而且这些国家说的还是小语种。玄奘没有车,就是一个人,有的时候有点基础的辅助设施,比如马和骆驼一类,在大唐明令禁止出国的情况下,偷偷出去,没有任何外援。

法师在东土大唐一跃成为得道高僧,即使法师不从事佛教专业,只当翻译的话,也是大唐的顶级翻译,很可能没有之一。毕竟印度那一片区,没有人梵语说得比他好!

法师V5!

Ⅳ 在唐朝时,唐僧去古印度取经,为什么他能听懂本地语言

这就跟当时唐朝开放的环境有关系了,唐朝是中国历史上少有的开放朝代。唐朝的长安城,用现在的话来说就是个“国际之都“。那时的长安城内各国的商人,使节云集。

而大量的佛经又被翻译成波斯语,传到了中国。所以玄奘法师前往印度之前,好多僧人必须看得懂波斯语,才能看懂佛经。(玄奘前往古印度,就是为了避免多次翻译带来的错误。)另外,从长安到古印度必须经过波斯地区。如果不会波斯语,沿途的交流也会很困难。

到了印度的玄奘甚至还为当地的僧人讲佛学,可见其梵语程度,基本与母语无异。玄奘法师从印度带回真经后,自己又将这些经文翻译成中文。玄奘法师为中国的佛学发展可谓是做出了不朽的贡献。

Ⅳ 在唐朝时,唐僧去古印度取经,为什么他能听懂本地语言

佛教在汉代传入中国,很多佛经是音译加义译,就是根据读音和含义翻译,玄奘阅读了很多佛经,常有不理解的地方,固生西行之念。所以他对梵文应该掌握了一些词汇。而且唐代文化商业交流。会有来往商旅和掌握双语的人,也就是导游或翻译性质的人。这种情况在汉代通西域就有。而且聪颖好学的语言天分较高的人也会学的快。

Ⅵ 唐僧去古印度取经,经过那么多国家,为何能听懂当地语言

其实现代历学界对玄奘身份的定义时,会经常将他定义成一个翻译家,也就是玄奘本人就是一千多年前的一个大翻译官。

幸运的是高昌国王信奉佛教,听说玄奘要去天竺取经,给他配备了四个和尚,还有随从和马队,后来过雪山的时候,还有随从和两个和尚不幸遇难。一年之后玄奘团队来到印度那烂陀寺,玄奘在印度高僧戒贤大师坐下学习佛法17年,最后多次和印度僧人辩经获胜,可见其对梵文和佛经的熟悉程度。公元641年,玄奘团队携带657部经书,150粒舍利子和7尊佛像回到大唐。这时候唐太宗才知道有这么个了不起的人物。于是专门在皇宫内建了一座寺庙,专门让唐玄奘团队翻译佛经。

Ⅶ 在唐朝时,唐僧去古印度取经,为什么他能听懂本地语言

在唐朝时,唐僧去古印度取经,为什么他能听懂本地语言?

我感觉这个问题还是非常容易回答的,因为在古代的时候,可能各地之间的交通都不是那么方便,特别是不同国家之间的交通就更加困难了,所以如何在艰难的交通条件之下进行一定的文化交流是一个非常困难的事情。

所以我感觉在这种情况之下,像唐玄奘这样的人去西天求取真经是一个非常困难的事情因为按照地理情况来讲他要是去印度求取真经的话可能要经过很长的一段距离,在这个距离当中呢,他们需要克服的东西非常多。

以上就是我对这个问题的回答,希望我的回答能够对大家有所帮助,喜欢的朋友可以在下方评论区点赞关注,我将会和大家积极互动,积极讨论。

Ⅷ 在唐朝时,唐僧去古印度取经,为什么他能听懂本地语言

唐玄奘到印度取经的故事在中国是家喻户晓,着名的《西游记》就以唐玄奘取经的故事为原型创作的。但是,关于唐玄奘取经的路线,许多人都颇有疑问。在古代,最佳的交通方式就是乘船,因为乘船速度较快,同时也特别轻松。而唐朝时期,中国和印度洋各国有海上丝绸之路联系,乘船到达印度是比较容易的。那么,为什么唐玄奘不是乘船去印度,而是不远万里绕道西域呢?

武威

到达凉州之后,玄奘又在这里进行了讲法,于是河西走廊一带的群众纷纷前来听讲,许多商人将玄奘要西行的事情传到了西域,西域各国都准备迎接玄奘的到来。河西走廊是通往西域的走廊,从这里出国是十分容易的。当时玄奘一是要选择走法显的路,二是为了获得更多的支持(如果走海路,将没有足够的资金),因此只能选择从西域绕到印度。

但是,此时唐朝和西突厥的战争就要爆发,玉门关不准人们通行。时任凉州都督的李大亮得知玄奘要处境,担心出问题,于是不准他出国,并且让他返回长安。幸好,凉州的佛教领袖慧威法师暗中派两名弟子偷偷帮助玄奘夜行到了瓜州(酒泉),这里距离玉门关很近了。瓜州刺史独孤达信仰佛教,于是优待了玄奘,并且给玄奘讲述了从西域到达印度的路线。之后,凉州又派遣人员追捕玄奘,没想到凉州刺史也信仰佛教,他拜访玄奘后,撕毁了公文。

酒泉

玄奘对西域的路线并不熟悉,幸好在瓜州塔尔寺遇到了胡人石磐陀,此人就是孙悟空的原型,他多次往来于西域,对西域路线十分熟悉。听到玄奘讲解佛法后,石磐陀被感化,于是成为了玄奘的土地。于是师徒二人就夜渡葫芦河,欲闯过玉门关,越五峰,入西域。但是途中生变,石磐陀又想杀玄奘大师灭口,但是最终没有下手,但是放弃了西行。于是就剩下玄奘一人。

还好的是,玄奘在高昌国(吐鲁番)受到了国王的礼遇,与高昌王结拜兄弟,高昌王派遣一些队伍护送玄奘,到达了西突厥之地。西突厥可汗也十分欣赏玄奘,于是派遣翻译人员跟随玄奘,最终使得玄奘安全达到了印度。《西游记》中将唐玄奘的支持者改为了李世民,并且一路上带着唐朝的公文书,认为是唐朝的国威在起到了保护的作用。实际上,玄奘西行成功的一大重要因素是西域民族普遍信仰佛教。

唐玄奘在印度学习了大乘佛法之后,就踏上了回国的历程。按理说,这时候他可以乘船回国了,当年的法显也是乘船回国的,而玄奘之后也有义净法师从海路到达印度。但是,玄奘西行的过程中曾经答应高昌等国王要回来待三年,他不能毁约。于是,他还是选择从西域徒步回去。

Ⅸ 在唐朝时,唐僧去古印度取经,为什么他能听懂本地语言呢

Ⅹ 唐朝时,“唐僧”去古印度取经,他为何能听懂当地语言

说到唐僧其实大家也知道这个人对于中国佛教的重要性,他去印度取经也真的是超级辛的,前前后后不知道花费了多少年,最后艰难回国,那么有的人要问了,他去古印度取经最后是怎么能听懂当时当地的语言呢?难道唐僧懂古印度语?下面就着这个问题我们一起分析揭秘看看!

玄奘在语言上的天赋被他的佛学光环掩盖了。玄奘取回佛经之后是亲自组织经书翻译校勘的,玄奘在天竺各大寺庙(虽然当时佛教在次大陆已经开始呈现颓势,那烂陀几乎也真的“烂”了,但还是有许多信众教徒)里开坛数年之久。玄奘精通波斯语的程度不好说,但梵语之于玄奘,几乎等同于母语无二。

有史书记载,玄奘早年就曾经跟随来华的西域僧人学习梵文。既然是西域僧人,那么玄奘所学习的应该就不仅是印度的梵文了,恐怕还会有一些西域国家的语言。而玄奘西行之后,也曾经先到了今天克什米尔地区的迦湿弥罗国进修梵文,所以玄奘真正到达印度的时候,梵语应该已经说的非常流利了。

阅读全文

与唐僧怎么听懂印度话的相关的资料

热点内容
意大利的锡纸焗鳗鱼怎么做 浏览:257
中国哪个地方口腔好做 浏览:860
伊朗克尔曼省巴姆市什么气候 浏览:624
手机怎么没有中国移动 浏览:891
青蛇和中国医生哪个好看 浏览:459
罗马时代中国什么时候 浏览:810
印尼是世界最大的什么出口国 浏览:156
伊朗现在做什么好 浏览:327
中国去巴域怎么走 浏览:389
中国石化加油站如何开发票 浏览:531
在英国读什么最赚钱 浏览:359
中国女排夺冠评分是多少 浏览:301
去印度一定要去什么地方玩 浏览:527
印度芋头怎么炸好吃 浏览:855
伊朗宗教集会什么时候 浏览:5
越南哪里买工业设备便宜 浏览:118
巴厘岛6个人换多少印尼盾 浏览:907
缅甸和越南的人口是多少 浏览:125
惠普中国官网是哪个 浏览:173
为什么说咖啡是起源于意大利 浏览:176