1. 印度人的姓名该如何称呼
印度人的名在前姓在后,而对于不熟的人或是客户,前面要加Mr.或Ms.以示尊重。
2. 各国叫老公的叫法
老婆有叫甜心的,就是honey,还有达令,亲爱的也适于叫老婆.
3. 各个国家都怎么称呼爱人呢
美国人把恋人称“蜜”
阿拉伯人则用“我的黄瓜”
立陶宛人则用“啤酒”来比喻
波兰人把自己的情人比喻为“饼干”
日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花”
法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”
兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜”
希腊姑娘则喜欢被人称为“象黄金虫一样”
芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小数叶”
而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼”
浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人
捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂”
塞尔维亚人称呼自己的恋人为“小蟋蟀”时,就会沉侵在最大的幸福之中
而南斯拉夫的加尔纽拉人则用“我的小草”来表达对恋人最炽热的感情
以下为中国式:
丈夫的称呼
倍倍尔在《妇女与社会主义》一书中谈到古代雅典妇女时说:“对丈夫不能直呼其名,而要称‘老爷’;她是丈夫的仆役。…丈夫可以把她当作奴隶出售。
可见古希腊的男人的职责也在于管教女人,而且还管得极有尊严。都叫“老爷”啊!名正则言顺,看来不仅我们中国人懂这个道理啊!
再来看看国人对丈夫的称呼吧。看看我们聪明的老祖先是如何正名的,以及这个“名称”是如何流变的。
1良人
古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。
“良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。
2 郎
所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿!
3 郎君
但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵)
丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。
4 官人
官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。
5 老爷
老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。
6外人,外子
在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安mm称照明城gg(不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。
7 相公
看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相――公――”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比 “官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此达到极盛。
然而泰极否来,近代以来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。
8,先生
“先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记·曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。
9 爱人
“爱人“ 这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。
我的爱人哟,你什么时候回来哟。“在小说中、情书中,更是多见。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。
但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”. 因其直译lover就是“情人”的意思。 而且在日语中 汉字“爱人”也是指“情人“. 爱人,爱人,爱时披在肩、不爱丢一边。呵呵。。。所以现在也用得少了,年轻人已很少再用这个词了。
10男人
男人, 这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。
可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。
11 我们家那口子
带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。
12 孩子他爸
最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。 建议坚决弃用!
13 老板(or 领导)
现在全国到处都叫老板,连由的研究生叫自己的导师都曰“老板”,就是这么烂的称呼,丈夫们享用的机会都不多,更多的时候倒是称自己的老婆做老板和领导的。
14 老公――却原来就是太监。
老公, 最后来说说这个目前最流行的叫法。
老公这词最初却就是太监。这宦官吧 , 古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。
不知女人呼叫老公时,是否骨子里潜意识就想过,这眼前的男人,就真还有些太监的味道?
所以,以后请各位”老婆们“改改口才好。否则,似乎在说偶们华夏男性,正呈现被阉割的趋势。
妻子:
皇帝称老婆叫锌童;
宰相称老婆叫夫人;
文人称拙荆;
雅士叫执帚。
商贾称贱内;
士人叫妻子。
酸秀才称娘子;
庄稼汉叫婆姨。
有修养的人称太太;
普通人叫老婆。
年轻人称媳妇;
老头子叫老伴。
不结婚时称女朋友;结婚后叫对鼻子。
北方人称孩他娘;
南方人叫伢他妈。
大陆上称爱人;
台湾叫内子。
喝过洋墨水的称达令;
土生土长的叫那口子。
舍不得老婆的人称心肝;
阔别老婆的人叫宝贝。
对老婆亲热时称亲爱的;
对老婆厌恶时叫那娘们。
河北人称为家里的;
河南人称为屋里头的;
四川人称老婆叫堂客
那些偏远之处的称呼就更有趣了:
焐窝的,暖脚的,在一块睡觉儿的,
吃饭一张桌儿的,
睡觉一个窝儿的,
下田一块坡儿的,
死了埋到一个坑儿的,
煮鱼蒸肉一个锅儿的...
4. 各个国家都怎么称呼爱人呢
美国人把恋人称“蜜” 阿拉伯人则用“我的黄瓜” 立陶宛人则用“啤酒”来比喻 波兰人把自己的情人比喻为“饼干” 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花” 法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜” 兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜” 希腊姑娘则喜欢被人称为“象黄金虫一样” 芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小数叶” 而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼” 浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人 捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂” 塞尔维亚人称呼自己的恋人为“小蟋蟀”时,就会沉侵在最大的幸福之中 而南斯拉夫的加尔纽拉人则用“我的小草”来表达对恋人最炽热的感情 以下为中国式: 丈夫的称呼 倍倍尔在《妇女与社会主义》一书中谈到古代雅典妇女时说:“对丈夫不能直呼其名,而要称‘老爷’;她是丈夫的仆役。…丈夫可以把她当作奴隶出售。 可见古希腊的男人的职责也在于管教女人,而且还管得极有尊严。都叫“老爷”啊!名正则言顺,看来不仅我们中国人懂这个道理啊! 再来看看国人对丈夫的称呼吧。看看我们聪明的老祖先是如何正名的,以及这个“名称”是如何流变的。 1良人 古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。 “良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。 2郎 所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿! 3 郎君 但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵) 丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。 4 官人 官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。 5 老爷 老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。 6外人,外子 在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安mm称照明城gg(不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。 7 相公 看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相――公――”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比 “官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此达到极盛。 然而泰极否来,近代以来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。 8,先生 “先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记·曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。 9 爱人 “爱人“ 这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。 我的爱人哟,你什么时候回来哟。“在小说中、情书中,更是多见。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。 但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”. 因其直译lover就是“情人”的意思。 而且在日语中 汉字“爱人”也是指“情人“. 爱人,爱人,爱时披在肩、不爱丢一边。呵呵。。。所以现在也用得少了,年轻人已很少再用这个词了。 10男人 男人, 这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。 可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。 11 我们家那口子 带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。 12 孩子他爸 最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。 建议坚决弃用! 13 老板(or 领导) 现在全国到处都叫老板,连由的研究生叫自己的导师都曰“老板”,就是这么烂的称呼,丈夫们享用的机会都不多,更多的时候倒是称自己的老婆做老板和领导的。 14 老公――却原来就是太监。 老公, 最后来说说这个目前最流行的叫法。 老公这词最初却就是太监。这宦官吧 , 古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。 不知女人呼叫老公时,是否骨子里潜意识就想过,这眼前的男人,就真还有些太监的味道? 所以,以后请各位”老婆们“改改口才好。否则,似乎在说偶们华夏男性,正呈现被阉割的趋势。 妻子: 皇帝称老婆叫锌童; 宰相称老婆叫夫人; 文人称拙荆; 雅士叫执帚。 商贾称贱内; 士人叫妻子。 酸秀才称娘子; 庄稼汉叫婆姨。 有修养的人称太太; 普通人叫老婆。 年轻人称媳妇; 老头子叫老伴。 不结婚时称女朋友;结婚后叫对鼻子。 北方人称孩他娘; 南方人叫伢他妈。 大陆上称爱人; 台湾叫内子。 喝过洋墨水的称达令; 土生土长的叫那口子。 舍不得老婆的人称心肝; 阔别老婆的人叫宝贝。 对老婆亲热时称亲爱的; 对老婆厌恶时叫那娘们。 河北人称为家里的; 河南人称为屋里头的; 四川人称老婆叫堂客 那些偏远之处的称呼就更有趣了: 焐窝的,暖脚的,在一块睡觉儿的, 吃饭一张桌儿的, 睡觉一个窝儿的, 下田一块坡儿的, 死了埋到一个坑儿的, 煮鱼蒸肉一个锅儿的...
5. 印度人的姓名是怎么安排的
印度人的姓名排列次序是名在前,姓在后,如“努纳拉·莎萨”,“努纳拉”是名,“莎萨”是姓。
印度人有的在姓名前加尊称,如“潘迪特(尊称)·贾瓦哈拉尔(名)·尼 赫鲁(姓)”,其中“潘迪特”是印度教婆罗门种姓中有学问的人的习惯尊称。印度的男人通常只称呼姓,不称名,如“斯·赫杰凡”只叫“赫杰凡”。
印度的女人结婚后随丈夫姓,如一位叫“金达伦·特里”的女人和一位叫“斯·赫杰凡”的男人结婚后,姓就改为“赫杰凡”,人们称之为“金达伦·赫杰凡”。因此, 已婚女人通常称呼名,如“苏巴哈娜·莫尼瓦”就只叫“苏巴哈娜”。
(5)印度叫老婆是怎么叫的扩展阅读
通过印度人名字辨别种姓:
1、婆罗门常用姓氏:夏尔玛(Sharma)、提维迪(Trivedi)、威亚斯(Vyas)、潘迪特(Pandit)等;
2、刹帝利常用姓氏:塔卡尔(Thakker)、拉吉普特(Rajput)、辛格(Singh)、塔阔尔(Thakor)、沃尔玛(Verma)等;
3、吠舍常用姓氏:古普塔(Gupta)、默迪(Modi)、色斯(Seth)、甘地(Gandhi)、沙(Shah)、嘎加尔(Ghaggar)、高尔(Goal)等;
4、首陀罗常用姓氏:安贝达尔(Ambedkar)、苏兰基(Solanki)、恰马尔(Chamar)、纳伊(Nayi)、洛哈(Lohar)等。
6. 老婆我爱你怎么用别国家的语言说
汉语:我爱你
英语:i love you !
法语:je t'aime / je t'adore !
德语:ich liebe dich!
俄语:ya vas iyublyu,ya tibia lyublyu !
日语:爱してる!(大概是这样的读音吧#_#“ai si te ru”)那个只是表示爱~~但不是我爱你~~完整的是“はたしはぁなたをぁぃします”
朝鲜语:tangshin-i cho-a-yo!
意大利语:ti amo,ti vogliobene !
西班牙语:te amo,tequiero !
葡萄牙语:eu amo-te !
荷兰语:ik hou van jou !
比利时佛兰芒语:ik zie u graag !
波兰语:kocham cie,ja cie kocham !
希腊语:s'agapo !
匈牙利语:szeretlek !
爱沙尼亚:mina armastan sind !
芬兰语:min rakastan sinua !
拉丁语:te amo,vos amo !
拉托维亚语:es tevi milu !
立陶宛语:tave myliu !
马其顿语:te sakam !
马耳他语:inhobbok !
亚美尼亚语:yes kezi seeroom yem !
保加利亚语:ahs te obicham !
克罗地亚语:volim te !
罗马尼亚语:te iu besc,te ador !
捷克语:miluji te !
丹麦语:jeg elsker dig !
冰岛语:e'g elska tig !
阿尔巴尼亚语:t a shume !
塞尔维亚语:volim te !
斯洛文尼亚语:ljubim te !
以色列犹太语:ani ohev otach!
瑞典语:jag lskar dig!
土耳其语:seni seviyorum !
乌克兰语:ja vas kokhaju !
孟加拉语:ami tomay bhalobashi !
缅甸语:chit pa de !
柬埔寨语:bong salang oun !
菲律宾语:mahal kita,iniibig kita !
北印度语:main tumse pyar karta hoon !
印尼语:saja kasih saudari !
马来语:saya cinta mu !
蒙古语:bi chamd hairtai !
波斯语:tora dost daram !
阿拉伯语:ana ahebak(女生至男生) / arabic ana ahebek(男生至女生)
南亚泰米尔语:tamil n'an unnaik kathalikkinren !
泰语:ch'an rak khun !
巴基斯坦乌尔都语:mein tumhay pyar karti hun(女生至男生) / mein tumhay pyar karta hun(男生至女生)
越南语:em ye'u anh(女生至男生) / anh ye'u em(男生至女生)
希腊语:s’agapo
犹太语:ani ohev otach(male o* **male),ani ohevet otcha (male o* **male)
匈牙利:szeretlek
爱尔兰:taim i’ngra leat
爱沙尼亚:mina armastan sind
芬兰:min rakastan sinua
比利时佛兰芒语:ik zie u graag
意大利语:ti amo,ti vogliobene
拉 托 维 亚:es tevi milu
里 斯 本:lingo gramo-te bue’,chavalinha
立 陶 宛:tave myliu
马 其 顿:te sakam
马 尔 它:inhobbok
波 兰:kocham cie,ja cie kocham
葡 萄 牙:eu amo-te
罗 马 尼 亚:te iu besc,te ador
荷 兰:ik hou van jou
捷 克:miluji te
丹 麦:jeg elsker dig
阿 尔 萨 斯:ich hoan dich gear
亚 美 尼 亚:yes kezi seeroom yem
巴 伐 利 亚:i mog di narrisch gern
保 加 利 亚:ahs te obicham
西 班 牙加泰隆语:t’estim
克 罗 地 亚:volim te
阿 塞 疆 语:men seni serivem
孟 加 拉:ami tomay bhalobashi
缅 甸:chit pa de
柬 埔 寨:bong salang oun
菲 律 宾:mahal kita,iniibig kita
印 度 古 吉 拉 特 语:hoon tane prem karun chuun
北 印 度 语:main tumse pyar karta hoon
印 度 尼 西 亚:saja kasih saudari
爪 哇 语:aku tresno marang sliromu
老 挝:khoi huk chau
马 来 语:saya cinta mu
马来西亚:saya cintamu
蒙古语:bi chamd hairtai
尼泊尔:ma tumilai maya garchu,ma timilai man parauchu
波斯语:tora dost daram
他加禄语:mahal kita
南非语:ek het jou lief ek is lief vir jou
加纳:me do wo
埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:ene ewedechalu(for ladies) ene ewedehalwe(for men)
阿拉伯语:ana ahebak(to a male) arabic ana ahebek(to a female)
瑞士德语:ich li b dich
克里奥尔语:mon kontan ou
豪萨语:ina sonki
肯尼亚班图语:nigwedete
马达加斯加语:tiako ianao
印度阿萨姆邦语:moi tomak bhal pau
南亚泰米尔语:tamil n’an unnaik kathalikkinren
印度泰卢固语:neenu ninnu pra’mistu’nnanu
乌尔都语:mein tumhay pyar karti hun(woman to man) mein tumhay pyar karta hun(man to woman)
新西兰毛里语:kia hoahai
爱斯基摩:nagligivaget
格陵兰岛:asavakit
冰岛:e’g elska tig
阿尔巴尼亚:t a shume
俄罗斯:ya vas iyublyu,ya tibia lyublyu
塞尔维亚:volim te
斯洛文尼亚语:ljubim te
土尔其:seni seviyorum
乌克兰:ja vas kokhaju
威尔士:rwy’n dy garu di
亚述语:ana bayanookh(female to male) ana bayinakh(male to female)
高加索切尔克斯语:wise cas
7. 在印度怎么叫老公翻译中文怎么读
印度的官方语言是英语。
老公:Husband
husband :英 [ˈhʌzbənd] 美 [ˈhʌzbənd]
双语例句
满屋打的老公那叫落花流水,看的我这个美!
The husband of houseful dozen that call fallen petal flowing water, see of I this the United States
2
我想我能理解为什么亚马逊(Amazon)的老板娘麦肯齐•贝佐斯那么讨厌布拉德•斯通为她老公及其公司撰写的那本传记了。
I think I know why Mackenzie Bezos hated Brad stone 's book about her husband and his company.
3
你有两个老婆,你有两个老公。
You've two wives; you've two husbands.
provided by jukuu
4
既然有了看门的人,谁还需要老公?
Who needs a husband when you have a doorman?
5
祝我最最亲爱的老公,情人节快乐!
Wish my dearest husband, Happy valentine's day.
8. 老婆的外语说法(好的有加分)
阿拉伯文 زوجة 保加利亚 Съпруга 波兰语 Żona 丹麦语 Kone 朝鲜语(韩语) 아내
德语 Ehefrau 俄语 Жена 法语 Épouse
菲律宾文 Asawang babae 芬兰语 Vaimo
荷兰语 Echtgenote 加泰罗尼亚文(西班牙语) Esposa 捷克语 Manželka 克罗地亚文 Supruga 拉脱维亚语 Sieva 立陶宛语 Žmona
罗马尼亚语 Soţie 挪威语 Kone 葡萄牙语 Esposa 日语 妻 瑞典语 Hustru 塞尔维亚文 Супруга 斯拉维尼亚文 Žena 斯洛伐克文 Manželka 乌克兰文 Дружина 希伯来语 אישה 希腊语 ∑ύζυγος 意大利语 Moglie
印度文 पत्नी 印尼文 Istri 英语 Wife
越南文 Vợ
9. 印度人的老婆怎么称呼
Istri 可以读为"离色离"